1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Ovaj razgovor je o ispravljanju loših napisa. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Ne, ne zvuči pogrešno - ispravljanje loših napisa. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Bliski Istok je ogroman 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 i sa svim našim problemima, jedna stvar je sigurna: obožavamo se smijat. 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Mislim da je humor dobar način kako bismo slavili naše razlike. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Treba ozbiljnije shvatit naše odgovornosti, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 a ne sebe. 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Nemojte me shvatiti pogrešno: nije kao da nemamo komediju na Bliskom Istoku. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Odrastao sam u tom vremenu kada su ikonski glumci 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 iz Kuvajta, Sirije, Egipta, 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 koristili smijeh kako bi sjedinili regije, 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 isto kao što to može nogomet. 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 (Smijeh) 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Vrijeme je da se smijemo sami sebi, 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 prije nego što se ostali mogu smijat s nama. 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Ovo je priča o uzdignuću i uzdignuću stand up komedije na Bliskom Istoku - 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 uzdizanje stand up komedije, ako želite. 18 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Radeći u Londonu na TV-u kao pisac, 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 brzo sam shvatio da 20 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 komedija povezuje publike. 21 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Sada, najplodnije tlo za pisanje dobre komedije scena 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 je stand-up komedije, 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 gdje baš slučajno kažu kako ubijaš kad dobro odradiš 24 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 i bombardiraš kad odradiš loše. 25 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Nesretna veza za nas možda, 26 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 ali me podsjeća 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 kako bismo htjeli zahvaliti jednom čovjeku, u posljednjem desetljeću, 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 koji je neumorno radio 29 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 kako bi podržao komičare iz cijelog svijeta, 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 posebno komičare 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 s područja Bliskog Istoka. 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 (Pljesak) 33 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Kao moji dobri prijatelji, Dean and Maysoon, na dnu zaslona, 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 koji su, dvije godine nakon 11. rujna, 35 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 osnovali festival da bi promijenili način 36 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 na koji svijet gleda na ljude s Bliskog Istoka. 37 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 I dalje ide snažno. Sa pozitivnim ispisom za koji vrijedi umrijeti. 38 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Također tri dečka koji rade godinama u Los Angelesu, 39 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Iranac, Palestinac i Egipćanin, 40 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 stvorili su spomenutu Komediju Osovine Zla. 41 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 I gdje god bili, 42 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 ubijali su. 43 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Sada, nisam započeo ovu vatru, ali sam sipao na nju benzin. 44 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Preselio sam se u Dubai kao rukovoditelj originalnog sadržaja 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 za Zapadnu TV mrežu. 46 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Moj posao je spojiti ovaj brand sa publikom Bliskog Istoka. 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Sada, američki direktor programa 48 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 je htio novu lokalnu arapsku komediju. 49 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 U dubokom arapskom naglasku, moj mozak je rekao, 50 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 "Sabršeno." 51 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 (Smijeh) 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Sada, imao sam prijatelje u SAD-u 53 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 koji su napravili uspješno novo pleme. 54 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 I imao sam namjeru oteti ih 55 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 od neprihvaćenosti na Bliskom Istoku 56 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 i gurnuti ih preko vrha 57 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 prema uspjehu. 58 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Sada, kao i sa svakom novom idejom, nije bilo lako. 59 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Imao sam četiri faze ovog plana. 60 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Prvo, trebali bismo kupiti sadržaj sa Zapada i emitirati ga. 61 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 Onda bih doveo moje prijatelje, i pokazali bismo amaterima kako se to radi. 62 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Onda bismo to snimili i emitirali, 63 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 i onda bih mogao raditi s lokalnim amaterima i pisati novu komediju. 64 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Uzbuđeno sam ovo pokazao velikom šefu, 65 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 i njegova reakcija je bila, "Hm, ne shvaćam." 66 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Tako da sam se povukao u svoju pećinu 67 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 i nastavio podržavati i producirati komediju 68 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 i dao svojim prijateljima da koriste moj kauč 69 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 kao regionalni centar operacija. 70 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Sada, ubrzajmo za dvije godine, do rane 2007. 71 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Zemlja je kružila, kao i naša uprava. 72 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 (Smijeh) 73 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 I baš kao sa božanskim uplitanjem, 74 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 stvari su se poklopile 75 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 kako bi ova revolucija dobila neki oblik. 76 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Evo kako su se točke povezale. 77 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Prvo, dečki iz Osovine Zla su snimili specijal Comedy Centrala 78 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 koji se emitirao u SAD, 79 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 i imao je dobar odaziv na Youtube-u. 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Naš novi francuski direktor je 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 vjerovao u moć pozitivnog PR-a ... 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 (Smijeh) 83 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 i jeftinih ideja. 84 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 I samo recimo "vrijednost za novac." 85 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Producirao sam u Dubaiju emisiju za Ahmed Ahmed-a 86 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 kako bih pokazao njegov novi specijal Osovine u prepunoj sobi. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Pozvao sam našeg direktora, 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 i čim je shvatio da imamo sobu punu nevjernika koji se smiju, 89 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 i njegova reakcija je bila jednostavna: 90 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 "Hajde da napravimo ovo. 91 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 I još nešto: Ne, nemoj zajeb ..." 92 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Brzo sam krenuo na posao 93 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 sa nevjerojatnim timom oko sebe. 94 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 I dogodilo se da sam našao 95 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 smiješnog tipa da to predstavi na arapskom, 96 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 koji je porijeklom Koreanac, 97 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 savršen spoj s Osovinom Zla. 98 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Sve ovo je točno. 99 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Sada, dok smo se pripremali za turneju, 100 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 morao sam podsjetiti dečke da budu osjetljivi na kulturu. 101 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Iskoristio sam tri B stand-up-a koje ne bi smjeli koristiti, 102 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 kao što ih ja zovem na Bliskom Istoku - 103 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Plavi sadržaj, neka bude čisto, bez psovki - vjerovanja, bez religije, 104 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 i treće B, bolitika. 105 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Držite se podalje od bolitike na Bliskom Istoku. 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 I naravno, možete misliti, što je ostalo 107 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 bez bolitike, seksa i religije, kako možemo natjerati ljude da se smiju? 108 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Rekao bih, pogledajte bilo koju uspješnu, dobro napisanu, 109 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 obiteljsko-prijateljsku humorističnu seriju na Zapadu 110 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 za odgovor na to pitanje. 111 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Sada, je li Osovina uspješna? 112 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 U pet zemalja, za manje od mjesec dana, 113 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 imali smo tisuće oduševljenih fanova koji su došli vidjeti ih uživo. 114 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Imali smo milijune koji su ih vidjeli na TV-u i TV vijestima. 115 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 U Jordanu, Njegovo Veličanstvo Kralj, došao ih je vidjet. 116 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 U stvari, bili su toliko uspješni 117 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 da ste mogli kupiti piratsku kopiju njihovog DVD-a 118 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 još prije nego je puštena u prodaju na Bliskom Istoku. 119 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Bilo gdje išli. 120 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Znači svugdje gdje smo bili, 121 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 imali smo audicije za amatere. 122 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Snimili smo taj proces i emitirali dokumentarac. 123 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Nazvao sam ga "Tri dečka i Wonho." 124 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 To je stvarno njegovo ime. 125 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 I sva ta televizija i izlaganje Internetu 126 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 je dovelo do toga da smo mnoge 127 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 uposlili za naš cilj. 128 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 U Dubaiu ove godine, imali smo 129 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 prvi domaći ženski stand-up. 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Primijetite kako dvije od njih nose velove, 131 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 i da, sve se one znaju smijat. 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Dubai, za mene, je kao ruka 133 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 koja podržava svakog tko hoće učiniti nešto. 134 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Prije 20 godina, 135 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 nitko nije čuo za njega. 136 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Pogledajte ga sada. 137 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Sa inspiriranim vođom, mislim kako je ove godine, 138 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 otvaranje najviše kule u svijetu 139 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 kao dodavanje prsta toj ruci, 140 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 prikazuje sve one 141 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 koji šire zlonamjerne priče o nama. 142 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 (Smijeh) 143 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 (Pljesak) 144 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Sada, u tri kratke godine, prošli smo dug put 145 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 sa stand-up komedijom koje ima čak i u Saudijskoj Arabiji. 146 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Ovi komičari sada idu na festival u New Yorku. 147 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 I Libanonac, briljantni Libanonac, 148 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Nemr Abou Nassar, kojeg smo imali na našoj prvoj turneji, 149 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 imao je nastupe u Los Angelesu u legendarnim komičarskim klubovima. 150 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Očigledno, iznutra, radimo sve što možemo kako bismo promijenili sliku o nama, 151 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 i to eksplodira. 152 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 (Smijeh) 153 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Dakle, što se tiče stranaca koji gledaju, 154 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 pogledajte CNN izvješće o drugom Anman Festivalu Komedije. 155 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Reporterka je napravila dobar posao, i zahvaljujem joj, 156 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 ali je netko zaboravio poslati pozitivan PR e-mail 157 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 osobi koja upravlja trakom koja se pojavljuje na dnu vijesti. 158 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Primjerice, kada Dean priča, 159 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 traka kaže, "SAD: Osumnjičeni dao važne informacije." 160 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Pa, ako ste navikli slušati komičare 161 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 onda nisam iznenađen. 162 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Nažalost, ovo me vodi prema novih tri B 163 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 koji predstavljaju kako mediji na Zapadu 164 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 pričaju o nama kao bombašima, milijarderima 165 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 i trbušnim plesačicama. 166 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Dosta. 167 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Nismo svi bijesni fanatici 168 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 koji hoće pobiti nevjernike. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Imamo pozitivnu priču za ispričati i 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 pozitivnu sliku za prodati. 171 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 U stvari, jedna stvar je sigurna, prema mom iskustvu, 172 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 volimo se puno smijat. 173 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 (Smijeh) 174 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Evo tri pitanja koje bih htio iskoristiti 175 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 kako bih testirao istinitost naših pojavljivanja 176 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 u bilo kojoj priči u medijima. 177 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Jedna: Je li Bliski Istok 178 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 pokazan u sadašnjem vremenu 179 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 i pravom kontekstu? 180 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 (Smijeh) 181 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Dva: Da li se likovi sa Bliskog Istoka 182 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 smiju ili smiješe 183 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 a da ne pokazuju bjeloočnice svojih očiju? 184 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 (Smijeh) 185 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 Tri: Glumi li lik sa Bliskog Istoka 186 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 netko tko je odatle? 187 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Očito, ima pogrešnih stvari koje trebamo ispravit. 188 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Počeli smo u našoj regiji. 189 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Moj izazov prema ostatku svijeta 190 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 je molim vas, počnite koristiti 191 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 pozitivne priče sa Bliskog Istoka u vašim pričama. 192 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Za inspiraciju, idite na jedan od naših festivala, 193 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 idite na Internet, stavite komentar. 194 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Hajdemo zajedno promijeniti priču 195 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 i hajdemo početi ispravljati loše napise. 196 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Htio bih završiti, prije nego se vratim na Bliski Istok, 197 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 citatom jednog od najvećih Šeika 198 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 koji je prislonio pero na papir. 199 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Kao što ga je moj otac volio zvati, "Asheikh Azubare," 200 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 a moja majka bi rekla, "Shakespeare." 201 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 (Smijeh) 202 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 "A sada idemo prema 203 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 slobodi, a ne progonu." 204 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Hvala vam. 205 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 (Pljesak)