WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 اين سخنرانی راجع به تصحيح نوشتارهای غلط است. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 نه، جمله اي که شنيديد اشتباه نبود، تصحيح نوشتارهای غلط. 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 خاور ميانه بسيار بزرگه 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 و با وجود همه مشکلاتی که داريم در اين شکی نيست که همه خنديدن رو دوست داريم 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 من فکر می کنم طنز راه بسيار خوبيه که با استفاده از اون از تفاوت هامون لذت ببريم 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 ما بايد مسئوليت هامونو جدی بگيريم نه خودمونو 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 ما بايد مسئوليت هامونو جدی بگيريم نه خودمونو. 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 منظورم رو اشتباه متوجه نشيد، منظورم اين نيست که ما در خاور ميانه کمدی نداريم. 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 من در دوره اي رشد کردم که که هنرپيشه های معروف 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 از کويت، سوريه، مصر 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 از خنده برای متحد کردن منطقه استفاده می کردند 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 کاری که دقیقا فوتبال میتونه انجام میده. 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 (خنده حضار) 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 حالا وقتشه که ما خودمون به خودمون بخنديم 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 قبل از اينکه بقيه هم بتونن با ما بخندن 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 اين داستان ظهور و پيدايش کمدی ايستاده در خاور ميانه است 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 می تونيم اون رو قيام ايستاده هم بنامیم اگه بخواهید. NOTE Paragraph 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 در زمانی که در لندن به عنوان نويسنده برنامه تلويزيونی کار می کردم 00:00:50.000 --> 00:00:52.000 به سرعت متوجه شدم که 00:00:52.000 --> 00:00:55.000 کمدی بينندگان رو به هم وصل می کنه. 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 و حالا بهترين زمينه پرورش و تحرير يک کمدی خوب 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 حوزه کمدی ايستاده است 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 جايی که وقتی آدم خوبی هستين ميگن شما آدم کشتين 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 و يا وقتی رفتار بدی کردين ميگن شما بمب گذارين. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 اين ممکنه یک ارتباط نامیمون برای ما باشه 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 ولی منو به ياد اين می اندازه 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 که ما بايد از يک نفر تشکر کنيم که در طول دهه گذشته 00:01:11.000 --> 00:01:12.000 بدون خستگی تلاش کرده 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 که از تمام کمدين های دور دنيا حمايت کنه 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 به ويژه کمدين هايی 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 با پيشينه خاور ميانه اي. 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 (تشويق حضار) 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 مانند دوستان خوب من،دين و ميسون، در پايين صفحه 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 که دو سال پس از واقعه 11 سپتامبر 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 فستيوالی را آغاز کردند برای تغییردادن روش برداشت ودریافت از افراداهل خاورمیانه درجهان. 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 فستيوالی را آغاز کردند برای تغییردادن روش برداشت ودریافت از افراداهل خاورمیانه درجهان. 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 و اين هنوز با قدرت و نيروی مثبت تا مرگ ادامه دارد. 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 همچنين 3 نفری که سالهادر لس آنجلس کار می کردند 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 يک ايرانی، فلسطينی و يک مصری 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 اسم درخور" کمدی محور شرارت" رو انتخاب کردند. 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 و هرجا که قدم گذاشتند 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 به کشتار پرداختند ! NOTE Paragraph 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 خوب من اين آتش رو بپا نکردم، امّا روش بنزين پاشيدم 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 من به عنوان رئيس بخش محتوای اصل برای يک شبکه تلويزيونی غربی 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 به دوبی انتقال پيدا کردم. 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 وظيفه من ارتباط دادن مارک با تماشاگران خاورميانه اي بود 00:02:03.000 --> 00:02:06.000 و رئيس آمريکايی بخش برنامه ريزی 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 درخواست کمدی عربی محلی کرده بود 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 ذهن من با لهجه غليظ عربی بهم گفت 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 عاليه 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 (خنده حضار) 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 و حالا من دوستانی در آمريکا داشتم 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 که رويه جديد موفقيت آميزی رو شروع کردند 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 و من تمام تلاشم بر اينه که اونا رو 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 از دورازمرکزبودن خاور ميانه جدا کنم 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 و به سوی اوج سوق بدم 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 به سوی موفقيت. 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 خوب، مثل تمام ايده های جديد ديگه اين هم آسون نبود. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 اين طرح من 4 مرحله داشت. 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 اوّل از همه ما بايد محتوا رو از غرب می خريديم و پخشش می کرديم 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 سپس بايد دوستانم را جمع می کردم و به نو آموزان بومی آموزش می داديم که این چگونه انجام میشه. 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 سپس از آنها فيلمبرداری کرده و روی آنتن می فرستاديم 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 بعد از اون بود که می توانستم با آماتورهای بومی کار کنم و کمدی تازه بنويسم. NOTE Paragraph 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 من با هيجان اين ايده رو به رييس بزرگ نشان دادم 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 و واکنش او اين بود "اوووم ، من اونودرک نمی کنم". 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 در نتيجه من به غار خودم فرو رفتم 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 و به حمايت و توليد کمدی ادامه دادم 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 و به دوستانم اجازه دادم که از کاناپه من 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 به عنوان مرکز عمليات ناحيه اي استفاده کنند 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 خوب، يک دور تند به جلومی زنيم ، به اوایل سال 2007. 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 همونطور که کره زمين می چرخه، رياست ما هم چرخيد و تغيير کرد 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 (خنده حضار) 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 و انگار که نيروی الهی دخالت کرده باشه 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 کارها جور شد 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 تا اين انقلاب شکل بگيره 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 و اينطور بود که نقاط به هم وصل شدند 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 اوّل، بچه های محور شرارت برنامه کمدی مخصوصی ضبط کردند 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 که در آمريکا روی آنتن رفت 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 و در يوتوب بسيار پر بيننده شد 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 رييس جديد فرانسوی ما 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 به قدرت مثبت مطبوعات ايمان پيدا داشت 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 (خنده حضار) 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 و ايده های کم خرج ! 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 يا بهتره بگيم " مقرون به صرفه" 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 من برای "احمد احمد" در دوبی برنامه اي روتولید کردم 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 که محور شرارت-قسمت خاص را در فضای بسته اتاقی پرجمعيت اجرا کند. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 مدير عامل جديدمان رو هم دعوت کردم 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 و وقتی که ديد ما اتاقی پر از آدمايی داريم که می خندند 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 واکنشش خيلی ساده بود 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 بيايين اجراش کنيم 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 و يه چيز ديگه: گند نزينين بهش ! 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 منم به سرعت سر کار رفتم 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 به همراه يک تيم عالی 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 وبطوراتفاقی یک آدم بامزه برای نمایشش به عربی پیداکردم 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 وبطوراتفاقی یک آدم بامزه برای نمایشش به عربی پیداکردم 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 که اون اصليتش کره اي بود 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 يعنی بهترين گزينه برای محور شرارت 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 اين همش واقعيه NOTE Paragraph 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 وقتی که برای تور آماده می شديم 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 من بايد به بچه ها ياد آوری می کردم که با نکته های فرهنگی حساس برخورد کنند 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 من 3 تا نکته را درمورد نبایدهای این اجرا استفاده کردم 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 که در خاورميانه اونارو اينطورمینامند : 00:04:18.000 --> 00:04:21.000 مسائل جنسی،تميز باشه، اعتقادات، راجع به مذهب حرف نزنين، 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 و سومی اش سياست . 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 از بيان مطالب سياسی در خاورميانه دوری کنيد 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 خوب شما ممکنه فکر کنين که ديگه پس چی باقی می مونه ؟ 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 بدون سکس،مذهب و سياست چطور ميشه مردم رو خندوند ؟ 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 من ميگم که شما هرکدوم از طنز های تلويزيونی خانوادگی موفق 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 با سناريوی خوب در غرب رو که نگاه کنيد 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 جوابتونو می گيرين. NOTE Paragraph 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 حالا آيا محور شرارت موفق بوده ؟ 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 در 5 کشور،در مدت فقطکمتراز يک ماه 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 ما هزاران طرفدار شدیدا معتقد داشتيم که برای ديدن برنامه به صورت زنده حاضر می شدن. 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 و ميليون ها نفر در تلويزيون و خبرهای تلويزيونی اونو تماشا می کردن 00:04:50.000 --> 00:04:53.000 در اردن پادشاه برای ديدن برنامه حضور پيدا کرد 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 در واقع اونا اونقدر موفق بودن که 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 می تونستين کپی غیرقانونی از دی وی دی شونو 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 قبل از اينکه در خاورميانه پخش قانونی بشه بخرين 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 هرجايی که ميرفتين. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 بنابر اين ما هرجايی که رفتيم 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 نمايش هايی از تازه کارها ترتيب داديم. 00:05:05.000 --> 00:05:08.000 و از مراحلش فيلمبرداری کرديم و يک مستند روی آنتن فرستاديم. 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 و به اون اسم" سه مرد و وونهو" رو دادم. 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 اين اسم واقعی اونه. 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 همه اين نمايشها در تلويزيون و اينترنت منجر شده که عده زیادی به استخدام هدف ما درایند. 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 همه اين نمايشها در تلويزيون و اينترنت منجر شده که عده زیادی به استخدام هدف ما درایند. 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 همه اين نمايشها در تلويزيون و اينترنت منجر شده که عده زیادی به استخدام هدف ما درایند. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 امسال در دوبی ما بتازگی اولین شوی کانلا زنانه خانگی را اجراکرده ایم. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 امسال در دوبی ما بتازگی اولین شوی کانلا زنانه خانگی را اجراکرده ایم. 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 و توجه داشته باشيد که دو نفر از آنها حجاب داشتند 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 و بله، حتی اونها هم می تونند بخندند. NOTE Paragraph 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 دوبی به نظر من مثل دستی می مونه که 00:05:33.000 --> 00:05:36.000 حمایت میکنه ازهرکسی که قصد انجام کاری داشته باشه . 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 20 سال پيش 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 هيچکس اسمشو نشنيده بود 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 اما حالا ببينين. 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 امسال من فکر می کنم که با داشتن رهبری الهام گر 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 گشايش بلندترين برج در جهان 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 مانند اضافه کردن انگشتی به اين دست است که 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 به همه اونايی که 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 داستانهای غلط در مورد ما را اشاعه میدهند. NOTE Paragraph 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 (تشويق) NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 حالا در مدت کوتاه 3 سال ما راه طولانی ای را آمده ایم 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 با نمايش های کمدی ايستاده حتی در عربستان سعودی. 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 اين طنز ها قراره که به فستيوال نيويورک فرستاده بشن 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 و يک لبنانی برجسته 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 نمر ابو نصار که در اولين تور ما هنرنمايی کرد 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 داره در کلاب های کمدی افسانه ای لس انجلس برنامه اجرا می کنه. 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 بنابرين به وضوح ما از درون نهايت سعيمون رو می کنيم که تصويرمون رو در جهان تغيير بديم 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 و اين داره منفجر می کنه. 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 (خنده حضار) 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 بنابر اين به عنوان کسانی که از بيرون به قضيه نگاه می کنن 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 گزارش سی ان ان در دومين فستيوال امّان را تماشا کنيد 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 گزارشگر کار پر ارزشی انجام داد و من ازش متشکرم 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 امّا کسانی فراموش کردند که ايميل مثبت رسانه اي رو 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 به اپراتور اخبار اتوماتيکی که در پايين صفحه ظاهر می شد بفرستند. 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 مثلاً وقتی که دين صحبت می کنه 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 اخبار پايين می گه: "امريکا: متهم اطلاعات مهمی را به دست داد" 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 خوب اگه شما به گوش دادن به کمدين ها عادت کرده باشين 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 برای من عجيب نيست. NOTE Paragraph 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 متاسفانه اين منو به سمت سه تا "اصل" ديگه سوق ميده 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 که نشانگر اينه که چگونه رسانه در غرب 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 درباره ما به عنوان بمب انداز، ميلياردر 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 و رقاص رقص عربی صحبت می کنه. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 کافيه. 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 ما همه مون متعصب های عصبانی نيستيم 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 که می خوان کافر هارو بکشن. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 ما داستان مثبتی برای تعريف وتصویری برای فروش داریم. 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 ما داستان مثبتی برای تعريف وتصویری برای فروش داریم. 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 در واقع چيزی که من به تجربه ازش مطمئن هستم 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 اينه که ما دوست داريم تا حد نهايت بخنديم NOTE Paragraph 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 اين سه تا سؤال رو من می خوام مطرح کنم 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 تا درستی اين ادعا رودر همه داستان های رسانه اي امتحان کنم. 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 تا درستی اين ادعا رودر همه داستان های رسانه اي امتحان کنم. 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 اول اینکه آيا خاورميانه داره درزمان ومکان درست نشون داده میشه؟ 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 اول اینکه آيا خاورميانه داره درزمان ومکان درست نشون داده میشه؟ 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 اول اینکه آيا خاورميانه داره درزمان ومکان درست نشون داده میشه؟ 00:07:30.000 --> 00:07:35.000 (خنده حضار) 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 دوم اینکه آيا شخصيت های خاورميانه اي 00:07:38.000 --> 00:07:41.000 بدون نشان دادن سفيدی چشمانشون 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 ميخندند يا لبخند می زنند ؟ 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 (خنده حضار) 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 سوم اینکه آيا شخصيت های خاورميانه اي 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 توسط يک نفربه بازی گرفته ميشه ؟ 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 واضحه که اشتباه هايی وجود داره که بايد تصحيح بشن. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 ما در منطقه خودمان آغاز کرده ايم. 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 و از بقيه دنيا هم ميخوام که 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 لطفاً شروع به استفاده از 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 تصويری مثبت از ساکنین خاورميانه در داستانهاتون بکنين. 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 برای اينکه الهام بگيرين به يکی از فستيوال های ما برين 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 در اينترنت جستجو کنين يا اينکه به ما ايميل بفرستين. 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 بيايين با هم این روایت رو عوض کنيم 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 و بيايين شروع به تصحيح غلط های نوشتاری کنيم. NOTE Paragraph 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 قبل از اينکه به خاور ميانه برگردم 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 می خواهم که با سخنی از يکی از بزرگترين شيخ ها حرفم رو به اتمام برسونم 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 و اونو مکتوب کنم. 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 همونطور که پدرم دوست داره اونو "Asheikh Azubare" صدا کنه 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 و مادرم دوست داره بهش" شکسپير" بگه. 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 (خنده حضار) 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 "و اکنون ما با خوشنودی بسوی آزادی ونه بسوی تبعید میرویم." 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 "و اکنون ما با خوشنودی بسوی آزادی ونه بسوی تبعید میرویم." NOTE Paragraph 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 متشکرم. NOTE Paragraph 00:08:33.000 --> 00:08:38.000 (تشويق حاضران)