0:00:08.353,0:00:10.910 Pensando se a gente poderia, tipo- [br]Você quer botar isso na parede? 0:00:10.910,0:00:13.250 Sim, só algumas listras na parede. 0:00:13.250,0:00:18.731 Crescer entre duas culturas e línguas me[br]permitiu ter uma distância delas. 0:00:20.859,0:00:23.850 Eu me sinto autêntico em um ambiente, 0:00:23.850,0:00:27.757 mas troco de ambiente e me sinto tão[br]autêntico quanto no outro lugar. 0:00:28.279,0:00:31.570 E o que é essa identidade da qual falamos? 0:00:31.570,0:00:32.570 Ação. 0:00:32.570,0:00:35.000 Em um idade bem nova, havia uma [br]consciência 0:00:35.000,0:00:39.150 do quanto identidade é de fato uma[br]performance, um tipo de construção 0:00:39.150,0:00:44.520 e o quanto narrativas sustentam nossas[br]sociedades e culturas 0:00:44.520,0:00:46.410 Ser capaz de mover de um local a[br]outro 0:00:46.410,0:00:51.678 também coloca um tipo de foco no "eu" e [br]essa performance de autenticidade. 0:00:54.070,0:00:57.182 Existem coisas que flutuam nas[br]margens do meu trabalho. 0:00:58.043,0:01:01.180 Isso fica interessante em como se explora[br]essa dimensão 0:01:01.180,0:01:04.880 sem escrever um tratado político,[br]ou um pedaço de jornalismo, 0:01:04.880,0:01:07.950 mas sim através de um entendimento[br]de que isso está envolvido 0:01:07.950,0:01:09.708 em relações pessoais. 0:01:11.310,0:01:13.339 Eu sempre volto para esse tema. 0:01:14.080,0:01:15.000 (batida na porta) 0:01:26.650,0:01:27.454 (porta bate) 0:01:30.897,0:01:31.863 Tudo bem? 0:01:32.317,0:01:32.876 Sim. 0:01:34.810,0:01:35.310 Sim. 0:01:37.798,0:01:38.580 Eu estou bem. 0:01:39.082,0:01:42.670 Quando eu encontro os meus participantes,[br]o processo envolve muitas dúvidas 0:01:42.670,0:01:43.670 sobre dimensão ética, 0:01:43.670,0:01:47.700 sobre o que eu estou fazendo, cara a cara [br]com a história de alguém, a vida de alguém 0:01:48.031,0:01:48.816 Esses caras precisam estar aqui? 0:01:48.816,0:01:50.349 Eu não percebi que você estaria[br]filmando 0:01:53.171,0:01:56.082 Podemos parar se você está[br]desconfortável. 0:01:57.350,0:01:59.789 O tipo de espaço que eu crio para[br]jogar essas dúvidas 0:01:59.789,0:02:04.189 e trancar elas é criando esse tipo de [br]arte doppelganger 0:02:04.189,0:02:10.000 esse tipo de duplo, que se torna[br]o alvo para aqueles problemas. 0:02:10.660,0:02:13.995 Qual é a diferença de você e alguém que [br]se senta em um avião? 0:02:14.857,0:02:17.730 Não há diferença entre nós; 0:02:17.730,0:02:18.730 Nós fazemos o mesmo trabalho. 0:02:18.730,0:02:20.000 Mas você não é um piloto[br]de verdade 0:02:20.940,0:02:21.581 E daí? 0:02:21.581,0:02:22.581 Você não é um jornalista de verdade. 0:02:22.940,0:02:24.670 Todos os tipos de papéis de alguém 0:02:24.670,0:02:30.198 que ouve enquanto forma julgamentos[br]de forma aparente 0:02:30.334,0:02:31.421 Você tem certeza de que está bem? 0:02:31.923,0:02:34.770 Me permitem externalizar dúvidas, 0:02:34.770,0:02:41.525 e ganhar um pouco de distância de um tema[br]que pode ser muito seco ou muito pessoal 0:02:42.310,0:02:48.708 Isso cria uma conversa sobre o direito de[br]pegar a história de alguém de mudar ela. 0:02:49.110,0:02:50.110 Você não gosta disso? 0:02:51.353,0:02:52.730 Por que você não me faz uma[br]pergunta melhor? 0:02:53.782,0:02:55.730 Esse projeto é provocado por 0:02:55.730,0:03:00.383 uma conversa com alguém que trabalha[br]no programa de drones 0:03:02.655,0:03:06.190 Drones são aeronaves não tripuladas[br]controladas remotamente 0:03:07.099,0:03:11.372 Tem um piloto que controla os movimentos [br]da aeronave. 0:03:11.731,0:03:15.451 Outra pessoa é responsável por [br]tudo óptico. 0:03:18.966,0:03:20.398 5000 pés é o melhor. 0:03:21.379,0:03:23.230 A posição é melhor[br]a 5000 pés. 0:03:23.732,0:03:28.250 Dá pra dizer que tipo de sapatos você usa[br]de um milha de distância 0:03:28.920,0:03:30.746 Nós temos o infravermelho, 0:03:31.129,0:03:35.670 que podemos ligar automaticamente,[br]e que capta quaisquer assinaturas de calor 0:03:35.670,0:03:36.819 ou assinaturas de frio. 0:03:38.015,0:03:39.760 Quero dizer, se alguém sentar, 0:03:39.760,0:03:42.890 por exemplo, em um superfície fria por[br]um tempo e depois levantar 0:03:42.890,0:03:44.817 você ainda consegue ver [br]o calor da pessoa. 0:03:45.965,0:03:50.060 Meio que parece uma flor branca,[br]só brilhando pro céu. 0:03:50.730,0:03:51.839 É bem bonita. 0:03:53.871,0:03:56.280 Quero dizer, cara, se você ver alguém 0:03:56.280,0:03:58.313 acendendo um cigarro naquilo,[br]é um grande farol 0:03:59.700,0:04:02.483 Você está em um caminho predefinido,[br]voando uma órbita ciruclar 0:04:03.440,0:04:07.079 vendo eles fumar de 2 a 3 milhas[br]de distância 0:04:08.657,0:04:14.160 E o computador descobre a trajetória, [br]a distância e a velocidade, 0:04:14.160,0:04:17.989 e acha um tempo estimado que levaria[br]para um míssil atingir. 0:04:19.830,0:04:24.161 O piloto vai ter todas as liberações[br]necessárias para atirar. 0:04:25.000,0:04:28.754 Ele vai soltar o míssil,[br]e eu vou guiar ele para o alvo. 0:04:31.863,0:04:33.076 (batida na porta) 0:04:33.554,0:04:35.848 Ei, o que você está fazendo? 0:04:35.848,0:04:36.723 Estamos aqui. 0:04:41.147,0:04:42.147 Tudo certo? 0:04:43.127,0:04:43.673 Sim. 0:04:45.347,0:04:46.347 Sim. 0:04:47.328,0:04:47.993 Tudo certo. 0:04:47.993,0:04:49.160 Sobre o que você quer conversar? 0:04:50.428,0:04:51.706 Era isso que eu ia te perguntar 0:04:52.041,0:04:53.706 Cara, eu não quero conversar sobre nada. 0:04:56.671,0:04:57.911 É você que está pagando, lembra? 0:04:59.131,0:05:00.161 Não pagando tanto. 0:05:00.400,0:05:01.314 Quer pagar mais? 0:05:01.314,0:05:02.314 (censura) 0:05:03.965,0:05:04.582 Tá bem? 0:05:04.845,0:05:07.198 Ah, sim, só comi porcaria. 0:05:27.694,0:05:33.510 O trabalho oferece uma reencenação[br]da conversa e vários flashbacks. 0:05:34.395,0:05:38.560 Então em cada flashback, [br]logo vemos uma cena de cima 0:05:38.560,0:05:39.295 de uma paisagem 0:05:39.821,0:05:42.081 A voz que acompanha a cena 0:05:42.320,0:05:47.780 é a voz de operador do sensor de verdade,[br]descrevendo sua vida e trabalho de verdade 0:05:49.669,0:05:55.039 O trabalho tenta entrelaçar as memórias[br]dessa pessoa e suas conversas, 0:05:55.039,0:06:01.330 reimaginando o encontro várias vezes, como[br]uma obra não resolvida e que se repete 0:06:03.052,0:06:05.819 Normalmente, eu não volto para casa até[br]as 10 da manhã 0:06:05.819,0:06:07.850 Você pula no banho, pega seu [br]café da manhã 0:06:07.850,0:06:12.442 Joga videogames por, sabe, 4 horas e então[br]tenta dormir. 0:06:13.949,0:06:16.740 Acho que Predador é parecido com jogar[br]videogame, 0:06:16.740,0:06:18.949 mas jogar o mesmo videogame por[br]4 anos seguidos 0:06:18.949,0:06:20.370 todo santo dia no mesmo nível. 0:06:20.370,0:06:21.530 Mas aí você tem os[br]seus momentos 0:06:21.530,0:06:24.870 quando há emergências reais, [br]e aí que estresse vem em cena. 0:06:24.870,0:06:25.960 Como eu bato aquele caminhão 0:06:25.960,0:06:28.167 e quão longe deveria colocar o míssil[br]para acertar caminhão 0:06:28.645,0:06:30.449 de forma que eu não cause danos 0:06:30.449,0:06:34.516 aos prédios em volta ou às pessoas ou[br]machuque mais alguém que esteja por lá? 0:06:35.229,0:06:37.500 E às vezes eu cometo erros. 0:06:38.863,0:06:41.080 Quero dizer, há lados horríveis[br]em trabalhar com Predador 0:06:41.080,0:06:42.196 Você vê muita morte. 0:06:43.535,0:06:46.349 Quero dizer, veio um ponto depois, sabe 0:06:46.349,0:06:50.530 5 anos fazendo isso que, [br]é só que eu tive que pensar, 0:06:50.530,0:06:54.469 "uau, há tantas perdas de vida que resultam[br]diretamente de mim." 0:06:56.119,0:06:57.959 Quero dizer, teve muita coisa pessoal[br]que eu tive que passar, 0:06:57.959,0:07:02.307 muitos chapelães com quem tive que[br]conversar, e muitas pessoas que ficam tipo 0:07:02.307,0:07:04.996 "Como você pode ter TEPT se[br]não estava ativo em uma zona de guerra?" 0:07:04.996,0:07:09.211 Bem, tecnicamente, eu estava todo dia[br]ativo em uma zona de guerra 0:07:09.379,0:07:11.410 Quero dizer, eu podia não estar[br]pessoalmente em risco 0:07:11.410,0:07:13.381 mas eu estava diretamente afetando a[br]vida de pessoas lá 0:07:13.381,0:07:14.421 todo dia 0:07:15.330,0:07:17.661 Sabe, não é como um videogame 0:07:19.120,0:07:20.539 Não posso desligar isso. 0:07:21.185,0:07:22.233 Está sempre lá. 0:07:24.289,0:07:27.639 Eu prefiro pensar no trabalho como [br]um retrato 0:07:27.639,0:07:30.160 Sabemos que alguém que está pintando[br]um retrato 0:07:30.160,0:07:35.819 vai inevitavelmente usar um estilo[br]particular para representar o tema. 0:07:35.819,0:07:40.280 O que eu faço, de uma forma, muitas vezes[br]retratos são retratos, nesse caso, 0:07:40.280,0:07:45.070 o operador de sensor de drone ou[br]trabalhadores da indústria de sexo. 0:07:45.070,0:07:46.840 mas por serem retratos, 0:07:46.840,0:07:51.849 há alguém que está contando a história[br]deles e contar as histórias deles 0:07:51.849,0:07:52.849 cada vez mais interfere 0:07:52.849,0:07:58.234 com uma recepção mais passiva e fluída[br]de quem são essas pessoas e o que elas fazem. 0:07:58.834,0:08:02.599 Então Julia, o que vem depois de cuidar[br]dos cães? 0:08:02.599,0:08:03.599 O que você faz? 0:08:03.599,0:08:05.900 Vou fazer meu shake de café da manhã,[br]tomar banho 0:08:05.900,0:08:07.220 A estrutura deste projeto 0:08:07.220,0:08:10.470 é literalmente mostrar o[br]cotidiano de trabalhadores 0:08:10.470,0:08:13.325 da indústria de filmes adultos. 0:08:14.903,0:08:20.164 Eu queria achar uma forma contatar uma[br]companhia e filmar eles filmando seus vídeos. 0:08:21.982,0:08:25.979 Nesse ponto, eu comecei a escrever [br]vinhetas que eu ia juntar com isso, 0:08:25.979,0:08:30.099 de modo que tem componente[br]documental e um ficcional para o curso. 0:08:33.399,0:08:35.800 Eu queria mostrar ele simultaneamente 0:08:35.800,0:08:37.669 porque eu queria mostrar como[br]suas vidas separadas 0:08:37.669,0:08:40.760 em um ponto convergem por causa de [br]seus trabalhos. 0:08:41.430,0:08:45.158 As 4 telas representam uma tentativa[br]de articular isso espacialmente 0:08:48.935,0:08:51.130 O trabalho entrança continuamente 0:08:51.130,0:08:53.980 histórias e indivíduos, e os afasta, 0:08:53.980,0:08:56.570 e tem um tipo de dinâmica estrutural lá 0:08:56.570,0:08:59.100 que é sobre movimento e repetição 0:08:59.100,0:09:00.829 e o potencial em ver beleza em algo 0:09:00.829,0:09:04.420 que é tão comum quanto 4 pessoas[br]dirigindo pro trabalho em LA. 0:09:04.420,0:09:05.763 Quero dizer, o quão entediante[br]é isso? 0:09:07.270,0:09:14.529 (música do rádio tocando) 0:09:16.968,0:09:19.703 Eu dependo bastante da ficção para[br]o meu trabalho 0:09:20.468,0:09:24.713 "Tudo Que Ascende Deve Convergir" é o[br]título da história de Flannery O'Connor, 0:09:24.713,0:09:28.160 que serviu de inspiração para o que[br]eu estava pensando na época 0:09:28.160,0:09:30.600 e como eu iria abordar um tema[br]em particular 0:09:33.374,0:09:34.699 Por que eu entrei nos negócios? 0:09:36.397,0:09:37.300 Foram os meus pais. 0:09:37.970,0:09:38.610 Seus pais? 0:09:39.110,0:09:39.610 Sim. 0:09:40.447,0:09:42.220 Eles também eram diretores de[br]filmes adultos? 0:09:42.603,0:09:43.220 Não. 0:09:44.368,0:09:45.646 Meus pais eram hippies. 0:09:45.646,0:09:47.556 Oh, os meus também. 0:09:48.010,0:09:49.010 Não 0:09:49.010,0:09:50.288 Não, não, não, não. 0:09:50.910,0:09:52.148 Meus pais eram de verdade. 0:09:52.770,0:09:53.894 Os meus também. 0:09:54.324,0:09:57.335 Não, cara, está escrito na sua cara. 0:09:57.933,0:10:02.111 Seus pais eram a típica família bom tempo,[br]feliz, 0:10:02.278,0:10:03.605 hippies não ameaçadores. 0:10:03.605,0:10:07.970 Há um personagem cujas políticas estão[br]corretas por um lado, 0:10:07.970,0:10:10.470 mas que ele é completamente rancoroso[br]com mãe dele, 0:10:10.470,0:10:12.484 que representa esse outro lado da história. 0:10:14.589,0:10:17.648 Democratas Reagan, estou certo? 0:10:17.959,0:10:18.959 Mais ou menos 0:10:19.270,0:10:21.750 Eles eram hippies,[br]e viviam em uma comuna, 0:10:21.750,0:10:24.769 e nessa comuna eles se ocupavam bastante[br]indo contra 0:10:24.769,0:10:29.779 as hierarquias e o tipo de poder que[br]sustenta a sociedade da época 0:10:29.779,0:10:31.750 Parte disso é sexo. 0:10:31.750,0:10:35.850 Parte disso é família e sua relação com sexo, 0:10:35.850,0:10:40.240 então ele descreve um passado onde 38[br]pessoas dormiam e trabalhavam juntas. 0:10:40.790,0:10:43.000 Sexo é algo que você faz com todo mundo. 0:10:43.000,0:10:44.665 É sua obrigação fazer isso. 0:10:44.665,0:10:46.760 Se torna, de uma forma, trabalho, 0:10:46.760,0:10:52.038 algo que define aquela sociedade em particular[br]e as crianças também estão envolvidas 0:10:52.349,0:10:54.999 Isso é algo pelo qual esse personagem[br]passou. 0:10:55.190,0:10:59.590 Isso é o enigma particular no qual essa[br]pessoa está presa e que ele representa 0:10:59.590,0:11:01.116 Okay, momento sexy, pronta? 0:11:01.116,0:11:02.812 Esse vai ser um pra ficar na história 0:11:02.812,0:11:04.490 Sinto isso no meu íntimo 0:11:04.490,0:11:05.281 Aqui vamos nós. 0:11:05.281,0:11:06.066 Espera, por favor. 0:11:06.066,0:11:08.269 E momento sexy,[br]e espera, por favor 0:11:08.269,0:11:10.010 Quando eles estão atuando na frente[br]das câmeras 0:11:10.010,0:11:13.450 para o filme deles,[br]eles estão em um gênero. 0:11:13.450,0:11:14.450 Eles tem hábitos. 0:11:14.450,0:11:15.128 Aqui vamos nós 0:11:15.128,0:11:15.701 Ação. 0:11:16.080,0:11:17.752 Na verdade ele tem 70 anos. 0:11:17.752,0:11:18.752 O que? 0:11:18.752,0:11:22.101 É, a foto dele era de 1986. 0:11:22.640,0:11:24.119 Essa mulher é uma deusa. 0:11:24.119,0:11:30.030 Ela precisa ser apreciada, como vinho fino,[br]envelhecido até a perfeição 0:11:30.030,0:11:31.060 Só, só. 0:11:31.060,0:11:35.831 É um tipo bem estilizado de performance,[br]que usa um tipo específico de linguagem 0:11:35.831,0:11:36.859 para um tipo específico de audiência. 0:11:37.840,0:11:41.490 De um modo eles eram o tipo mais banal[br]e era isso que eu queria 0:11:41.490,0:11:43.510 É, mas você é só um- 0:11:43.510,0:11:47.209 É bem, bem pós-moderno em certo sentido 0:11:47.209,0:11:48.730 Eles não são atores ruins. 0:11:48.730,0:11:51.060 Eles só estão atuando de uma [br]maneira particular 0:11:51.060,0:11:53.720 É um gênero, e eu gosto de usar[br]esses gêneros diferentes 0:11:53.720,0:11:57.615 e meio que desdobrar suas linguagens[br]e brincar com isso 0:11:57.950,0:11:59.298 Logo que ela começar a falar,[br]vai mover 0:11:59.298,0:12:00.228 Okay. 0:12:00.587,0:12:01.087 Tom, você se importa se- 0:12:01.087,0:12:02.416 A primeira página? 0:12:02.416,0:12:03.822 "Bueno todo estas"? 0:12:03.822,0:12:04.689 Sim, por favor. 0:12:04.689,0:12:05.689 Okay. 0:12:06.722,0:12:11.013 (atriz falando espanhol) 0:12:14.003,0:12:17.903 Essa personagem te puxa para outro[br]lugar, que é um estúdio. 0:12:18.070,0:12:20.630 Ela é sua guia nesse mundo. 0:12:20.630,0:12:23.970 Ela reaparece quando você está perdido[br]ou entediado. 0:12:23.970,0:12:28.029 A leitura dela do roteiro e sua interação[br]com o diretor 0:12:28.029,0:12:30.632 constitui um elemento distante[br]e crítico 0:12:31.039,0:12:33.970 essa outra narrativa sobre cruzar[br]a fronteira 0:12:33.970,0:12:35.199 e migração. 0:12:35.199,0:12:37.267 (atriz falando espanhol) 0:12:37.920,0:12:39.730 Mas ela realmente disse tudo isso. 0:12:39.730,0:12:41.330 Tudo depende de outra coisa. 0:12:41.330,0:12:43.250 Tudo é para outra coisa. 0:12:43.250,0:12:44.437 Sim, ela disse. 0:12:44.437,0:12:45.933 Claro, há um pouco de edição. 0:12:47.225,0:12:50.755 E tudo aquilo sobre lamber, você sabe,[br]o cão molhado no começo, 0:12:50.755,0:12:55.181 e então o lamber o vento e[br]explosões frias e amargas. 0:12:55.874,0:12:58.040 Espera, onde fala isso? 0:12:58.040,0:13:00.269 Quando eles estão no caminhão a caminho[br]da fronteira 0:13:00.269,0:13:01.737 Mas é morder, não lamber. 0:13:02.957,0:13:03.613 Certo. 0:13:05.120,0:13:06.600 É só uma forma de parar o fluxo. 0:13:06.600,0:13:08.841 Você sabe, faz você pensar duas vezes[br]sobre o que está ouvindo. 0:13:10.300,0:13:14.670 Então vai ter um homem e sua esposa,[br]que estão no meio de uma crise particular, 0:13:14.670,0:13:17.634 e talvez um momento de transformação,[br]ou talvez não. 0:13:17.634,0:13:19.381 Okay, ação. 0:13:20.720,0:13:23.420 Esses dois irmãos sobre quem eu te contei,[br]os que eu fico vendo. 0:13:23.755,0:13:26.304 Você quer dizer irmãos, como dois caras[br]negros, ou tipo? 0:13:27.069,0:13:28.481 Eles eram brancos, Josh. 0:13:29.007,0:13:30.475 Irmãos biológicos. 0:13:31.360,0:13:32.490 Talvez gêmeos. 0:13:32.490,0:13:34.779 Eles se pareciam bastante. 0:13:35.449,0:13:36.464 O que eles encontram? 0:13:36.464,0:13:37.680 Um ovo. 0:13:40.000,0:13:41.031 Que tipo de ovo? 0:13:41.031,0:13:42.820 Tipo, tipo, como um ovo de galinha? 0:13:42.820,0:13:44.790 Para resolver a crise 0:13:44.790,0:13:48.410 eles precisam criar algo,[br]e assim eles não criam uma criança. 0:13:48.410,0:13:51.920 Eles criam uma história,[br]e essa história produz um ovo. 0:13:51.920,0:13:54.324 Isso foi, tipo, perfeitamente oval. 0:13:54.324,0:13:56.396 E parecia velho. 0:13:56.420,0:13:57.420 Confia em mim, Josh. 0:13:57.420,0:13:58.420 Era um ovo. 0:13:58.420,0:14:00.217 Além disso, eles tomaram cuidado. 0:14:01.102,0:14:05.470 As pessoas sempre falam do meu trabalho[br]em termos de real e ficcional, 0:14:05.470,0:14:11.290 e isso não é interessante pra mim,[br]essas noções de verdade e de real 0:14:11.290,0:14:16.296 são muito importantes para nós quando[br]estamos falando de um processo de justiça. 0:14:17.374,0:14:18.219 Eu não sou um jornalista. 0:14:18.219,0:14:21.420 Meu trabalho não existe no tribunal[br]de justiça. 0:14:21.420,0:14:23.050 Ele existe no espaço de arte 0:14:23.050,0:14:27.762 e o espaço de arte permite [br]ambiguidades e contradições 0:14:30.680,0:14:34.040 Esse fetiche todo de verdade e ideal, 0:14:34.040,0:14:40.352 que é uma coisa adorável para se aspirar,[br]é de um forma o brinquedo no trabalho 0:14:44.250,0:14:47.740 Pensar no trabalho em termos de verdade[br]e mentiras 0:14:47.740,0:14:49.349 ou verdade e ficção, é matar o trabalho 0:14:49.349,0:14:51.196 (batida na porta) 0:14:57.772,0:14:59.414 O que, o que você está fazendo?