WEBVTT 00:00:15.319 --> 00:00:16.460 嗯,沒錯。 00:00:16.460 --> 00:00:20.825 我今天是來跟大家說, 所謂正確的英語是不存在的。 00:00:21.491 --> 00:00:23.374 但首先,我想先問問在座各位。 00:00:23.374 --> 00:00:28.726 你們當中有哪些是本地法哥城人, 或是住離這裡五十英里以內的? 00:00:29.476 --> 00:00:30.912 (歡呼) 00:00:30.912 --> 00:00:33.499 好,有誰可以說出 00:00:33.499 --> 00:00:36.609 北達科他州立大學運動隊的吉祥物? 00:00:36.609 --> 00:00:38.499 群眾:美洲野牛(Bison)﹗ 00:00:38.499 --> 00:00:39.765 好,非常好。 00:00:40.215 --> 00:00:43.895 我現在問你另一個問題, 我要你很誠實的回答我。 00:00:44.255 --> 00:00:47.475 你們有沒有人曾經試著 糾正別人這個字的發音﹖ 00:00:47.475 --> 00:00:48.503 (笑) 00:00:48.503 --> 00:00:49.373 有吧? 00:00:51.684 --> 00:00:54.972 好,也許你已經注意到 00:00:54.972 --> 00:00:57.342 這個字至少有兩種發音方法。 00:00:57.592 --> 00:01:01.032 而本地人很強烈的傾向其中一種。 00:01:01.032 --> 00:01:02.607 (笑) 00:01:02.607 --> 00:01:04.400 甚至強烈到 00:01:04.400 --> 00:01:08.070 很多外地人在這裡被逼著說「bi-zon」 00:01:08.070 --> 00:01:12.330 字中間要發「z」的音, 而不是「s」的音, 00:01:12.337 --> 00:01:15.537 雖然國內其他地方全都發「s」音。 00:01:15.537 --> 00:01:17.437 (笑) NOTE Paragraph 00:01:17.437 --> 00:01:20.182 事實上,語言發音的差異 00:01:20.182 --> 00:01:24.178 通常是一種區域或是社會上的標識, 00:01:24.178 --> 00:01:28.127 而不正確的說話方式 可能會在實質上給人帶來社會後果。 00:01:28.620 --> 00:01:30.311 文法亦是如此。 00:01:31.804 --> 00:01:34.589 像是 be 動詞慣性語體。 00:01:35.379 --> 00:01:37.190 這是一種語法特徵, 00:01:37.190 --> 00:01:40.936 常常以各種形式, 出現在非洲裔美國人的方言裡 00:01:40.946 --> 00:01:44.741 來表達現在進行式或習慣性行為。 00:01:46.009 --> 00:01:49.161 很多說英文的人認為 這種文法稱不上標準用語。 00:01:49.832 --> 00:01:52.824 是因為無法使用正確英語 而產生的失敗結果。 00:01:52.824 --> 00:01:55.548 好像這些 be 被隨便的加在字句裡, 00:01:55.548 --> 00:01:57.988 隨性到顯得突兀。 00:01:59.058 --> 00:02:01.843 但是研究顯示 be 動詞慣性語體 00:02:01.843 --> 00:02:05.223 其實是很錯綜複雜的, 有系統性和溝通性的, 00:02:05.223 --> 00:02:08.259 跟其他主流英語裡的動詞用法 比起來不相上下。 00:02:08.779 --> 00:02:10.938 在某些方言中使用這種語法時, 00:02:10.938 --> 00:02:14.928 be 動詞慣性語體一致性地 表達現在進行式。 00:02:16.268 --> 00:02:18.703 然而,使用 be 動詞慣性語體 00:02:18.703 --> 00:02:22.063 以及其他美國黑人英文的語法特徵 00:02:22.063 --> 00:02:25.543 在主流美國社會對使用者造成後果。 00:02:27.449 --> 00:02:32.289 大家記得在特雷沃恩.馬丁命案裡 有一位關鍵證人名叫瑞秋.金泰爾, 00:02:32.289 --> 00:02:37.556 她是一位年輕的美國黑人女性, 當時被大眾誤解及不信任, 00:02:37.556 --> 00:02:39.158 只因為她的英文說話方式 00:02:39.158 --> 00:02:43.689 用了美國黑人方言的語言系統。 00:02:45.016 --> 00:02:46.986 喬治.兹莫曼被獲判無罪, 00:02:46.986 --> 00:02:49.694 而瑞秋.金泰爾 在社交媒體上被惡意攻擊, 00:02:49.694 --> 00:02:52.044 就像這些推特文, 00:02:52.044 --> 00:02:54.451 並反映在其中一名陪審員的態度上, 00:02:54.451 --> 00:02:56.851 認為她的說話方式造成溝通障礙。 00:02:57.971 --> 00:02:59.912 在大眾主流的眼裡, 00:02:59.912 --> 00:03:03.032 瑞秋.金泰爾就是無法「正確說話」。 NOTE Paragraph 00:03:05.614 --> 00:03:07.919 年輕女性們也常常被抨擊 00:03:07.919 --> 00:03:09.979 被指責無法「正確說話」。 00:03:10.659 --> 00:03:12.884 來看一下這個 cbsnews.com 短片中 00:03:12.884 --> 00:03:15.744 費絲.莎莉如何說。 00:03:17.197 --> 00:03:20.654 美國的年輕女性們 似乎氧氣都不夠用。 00:03:20.654 --> 00:03:25.353 不然我們如何解釋她們為什麼 說話時聽起來都像這…樣…﹖ 00:03:25.654 --> 00:03:28.075 好…可…愛… 00:03:28.075 --> 00:03:30.425 嗨… 00:03:30.425 --> 00:03:34.126 這就像是我的, 你知道,座…右…銘… 00:03:34.126 --> 00:03:36.666 金和克蘿伊就是不…了…解… 00:03:36.666 --> 00:03:38.215 信不信由你, 00:03:38.215 --> 00:03:41.532 這種卡達夏式的說話風格 居然有個學術名詞: 00:03:41.532 --> 00:03:44.329 叫做「氣…泡…音…」 00:03:44.329 --> 00:03:46.409 (笑聲) 00:03:46.409 --> 00:03:49.409 氣泡音是一種發音上的差異性, 00:03:49.409 --> 00:03:51.199 由聲帶產生的。 00:03:51.199 --> 00:03:54.832 而主流媒體傾向於醜化氣泡音, 00:03:54.832 --> 00:03:56.708 把年輕女性說成是罪魁禍首, 00:03:56.708 --> 00:04:00.788 且責怪卡達夏家族將其發揚光大。 00:04:02.928 --> 00:04:07.872 甚至我們的法哥論壇也指出 用氣泡音講話很討人厭, 00:04:07.872 --> 00:04:11.091 《大西洋雜誌》也建議 求職中的年輕女性 00:04:11.091 --> 00:04:13.961 在面試的時候不要使用氣泡音。 00:04:13.961 --> 00:04:15.481 (笑聲) 00:04:15.481 --> 00:04:18.749 然而,並沒有足夠的科學證據證實 00:04:19.139 --> 00:04:21.908 a)氣泡音是最近才被發明的 00:04:21.908 --> 00:04:24.837 且 b)年輕女性是主要使用者。 00:04:25.477 --> 00:04:27.237 男性其實也會用氣泡音, 00:04:27.237 --> 00:04:30.216 只是大家覺得年輕女性 用起來比較討人厭罷了。 00:04:30.559 --> 00:04:33.559 (笑聲) NOTE Paragraph 00:04:34.361 --> 00:04:36.612 當我們講到說話方式是否正確時, 00:04:36.612 --> 00:04:40.252 另外一個常常中箭的族群 就是年輕世代。 00:04:40.982 --> 00:04:44.160 不管是把字詞的意思完全改變, 00:04:44.890 --> 00:04:47.329 把名詞改成動詞,或反之亦然, 00:04:47.789 --> 00:04:49.969 年輕人總喜歡在言語上搞創新, 00:04:49.969 --> 00:04:52.218 而語言本來就是一直都在持續變化。 00:04:53.778 --> 00:04:56.899 像「史詩」這個字 本是用來比喻壯麗的、宏大的, 00:04:56.919 --> 00:04:59.195 像是《荷馬史詩》。 00:05:00.145 --> 00:05:04.282 但現今我們已經把「史詩」這個詞 拿來比喻一份超讚的起司漢堡。 00:05:04.282 --> 00:05:05.522 (笑聲) 00:05:05.522 --> 00:05:09.202 勒布朗.詹姆斯拿下高分的時候 他「真的燒起來了」。 00:05:09.689 --> 00:05:12.432 「Google」被當成動詞, 而「invite」被用作名詞。 00:05:13.812 --> 00:05:15.432 語言一直在改變, 00:05:15.432 --> 00:05:18.462 這是為什麼哈利波特跟莎士比亞 讀起來這麼不同, 00:05:18.462 --> 00:05:22.061 這也是為什麼老一輩的人 總是斥責年輕人 00:05:22.061 --> 00:05:24.231 在摧殘語言。 00:05:27.021 --> 00:05:29.781 羅里新聞觀察家的拜瑞.山德斯, 00:05:29.781 --> 00:05:33.057 經常哀歎英語已陷入瀕死狀態。 00:05:34.244 --> 00:05:35.732 我在想他是否記得 00:05:35.732 --> 00:05:39.165 他那個年代的老一輩 也曾經對他們那個世代說一樣的話, 00:05:39.165 --> 00:05:40.515 當他還是小孩的時候。 00:05:40.515 --> 00:05:43.218 而現今年輕人其實溝通無礙, 00:05:43.428 --> 00:05:44.978 未來也會是如此。 NOTE Paragraph 00:05:47.583 --> 00:05:49.609 所以,如果你同意我所傳達的, 00:05:49.827 --> 00:05:51.859 也許你正坐在那邊想著: 00:05:52.381 --> 00:05:54.931 「好吧。也許世上 真的沒有正確的英文, 00:05:55.301 --> 00:05:59.335 但是為什麼來到法哥的外地人 00:05:59.335 --> 00:06:01.285 就是不會好好去學講 bison 呢? 00:06:01.285 --> 00:06:02.985 (笑) 00:06:02.985 --> 00:06:06.715 難道瑞秋.金泰爾在法庭上 不能學著像白人那樣說話嗎﹖ 00:06:07.895 --> 00:06:09.910 難道年輕女性不能在面試的時候 00:06:09.910 --> 00:06:12.240 別用氣泡音講話? 00:06:13.340 --> 00:06:17.854 年輕人就不能常用正規英文 來好好說話嗎?」 00:06:19.274 --> 00:06:24.447 這些問題對於我來說, 要回答「是」很容易, 00:06:25.196 --> 00:06:29.316 因為我是受過大學教育的白人男性, 來自法哥的英文老師。 00:06:29.316 --> 00:06:30.606 (笑聲) 00:06:30.606 --> 00:06:32.562 換句話說, 00:06:32.562 --> 00:06:34.732 我身處於一個充滿優勢的族群, 00:06:34.732 --> 00:06:38.810 有權力去定義 什麼是正確的說話方式。 00:06:39.991 --> 00:06:42.362 今天我希望各位能銘記: 00:06:42.892 --> 00:06:46.456 像我們這樣身處優勢的一群人 00:06:46.456 --> 00:06:47.876 才需要做改變。 00:06:48.406 --> 00:06:50.801 我們必須停止拿語言的差異 00:06:50.801 --> 00:06:52.691 當成排斥異己的藉口。 00:06:53.881 --> 00:06:58.341 語言差異代表的多樣性 不應被視為負累, 00:06:58.671 --> 00:07:01.500 它們應該被鼓勵,而非打壓。 00:07:02.550 --> 00:07:04.180 所以,請記住, 00:07:04.180 --> 00:07:07.475 下次如果有人過來 糾正你的說話方式時, 00:07:07.475 --> 00:07:10.332 他們其實是在胡說八道。 00:07:10.332 --> 00:07:11.592 謝謝。 00:07:11.592 --> 00:07:12.952 (鼓掌)