0:00:15.319,0:00:16.460 そう その通りです 0:00:16.460,0:00:20.825 正しい英語 なんてないことを[br]お話にここに来ました 0:00:21.491,0:00:23.374 でもはじめに[br]皆さんに伺いたいことがあります 0:00:23.374,0:00:28.726 ここファーゴの80 km以内から[br]来ている人は何人いますか 0:00:29.476,0:00:30.912 (歓声) 0:00:30.912,0:00:33.499 では次にノースダコタ州立大学の[br]スポーツマスコットの 0:00:33.499,0:00:36.609 名前を言える人はいるでしょうか 0:00:36.609,0:00:38.499 (観客)バイゾン! 0:00:38.499,0:00:39.765 そう すばらしい 0:00:40.215,0:00:43.895 では もう一つ伺います[br]正直に答えてください 0:00:44.255,0:00:47.475 ほかの人の"bison"の発音を[br]直したことがある人はいますか 0:00:47.475,0:00:48.503 (笑) 0:00:48.503,0:00:49.373 そうですよね 0:00:51.684,0:00:54.972 そうです[br]お気づきの通り 0:00:54.972,0:00:57.342 この単語の発音は[br]最低でも2通りあります 0:00:57.592,0:01:01.032 そして地元の人は 片方の発音に[br]とても強い忠誠心を持つ傾向にあります 0:01:01.032,0:01:02.607 (笑) 0:01:02.607,0:01:04.400 その傾向は あまりに強いので 0:01:04.400,0:01:08.070 外部の人は「バイゾン」と発音するように[br]強制されます 0:01:08.070,0:01:12.330 この地域を除いて ほぼ全国で使われる[br]サシスセソのソの代わりに 0:01:12.337,0:01:15.537 ザジズゼゾのゾを使うように[br]強いられるのです 0:01:15.537,0:01:17.437 (笑) 0:01:17.437,0:01:20.182 このことは 発音の違いが 0:01:20.182,0:01:24.178 地域や社会での識別に[br]役立っていることを意味していて 0:01:24.178,0:01:28.127 正しく発音できないことが社会生活に[br]影響する可能性を示しています 0:01:28.620,0:01:30.311 文法においても同じことが言えます 0:01:31.804,0:01:34.589 「習慣のbe」の用法について[br]考えてみましょう 0:01:35.379,0:01:37.190 文法的特徴なのですが 0:01:37.190,0:01:40.936 アフリカ系アメリカ人に使われる方言で 0:01:40.946,0:01:44.741 進行している動作や[br]習慣的な行為を表します 0:01:46.009,0:01:49.161 多くの英語話者はこれを[br]標準的な用法ではないと考えます 0:01:49.832,0:01:52.824 正しい英語表現に[br]失敗した例と考えるのです 0:01:52.824,0:01:55.548 これらのbeはあたかも[br]そこらにまったく でたらめに 0:01:55.548,0:01:57.988 置かれたものに見えます 0:01:59.058,0:02:01.843 しかし 調査によると [br]これらの習慣のbeの用法は 0:02:01.843,0:02:05.223 複雑で 体系立てられ [br]そして 意思伝達に有効で 0:02:05.223,0:02:08.259 それは主流英語の多くの動詞と同等です 0:02:08.779,0:02:10.938 この特徴を利用する方言では 0:02:10.938,0:02:14.928 習慣のbeは 一貫して[br]進行中の行為を表現します 0:02:16.268,0:02:18.703 さらに 習慣のbeを始めとする 0:02:18.703,0:02:22.063 アフリカ系アメリカ人の英語の持つ[br]独自機能を使うことが 0:02:22.063,0:02:25.543 アメリカの主流派の中では[br]問題になります 0:02:27.449,0:02:32.289 トレイボン・マーティン事件を振り返ると[br]重要証人はレイチェル・ジーンテルという 0:02:32.289,0:02:37.556 アフリカ系アメリカ人の若い女性であり[br]彼女の話す英語が広範に誤解を生み 0:02:37.556,0:02:39.158 信憑性を損なうことになったのは 0:02:39.158,0:02:43.689 アフリカ系アメリカ人方言に[br]特有の表現を体系的に使ったからでした 0:02:45.016,0:02:46.986 ジョージ・ジマーマンは無罪となり 0:02:46.986,0:02:49.694 ジーンテルは[br]これらのツイートでよく分かるように 0:02:49.694,0:02:52.044 ソーシャルメディアで痛烈な非難を浴び 0:02:52.044,0:02:54.451 一人の陪審員の態度に反映されました 0:02:54.451,0:02:56.851 彼女の話し方は[br]本流社会から外れていて 0:02:57.971,0:02:59.872 伝達能力がない と言うのです 0:02:59.872,0:03:03.032 ジーンテルは[br]単に「正しい表現をしなかった」となります 0:03:05.614,0:03:08.429 一般的に見ても若い女性は[br]しばしば正しい表現をしないことで 0:03:08.429,0:03:09.979 批判を受けることがあります 0:03:10.659,0:03:12.884 この短いビデオ映像は 0:03:12.884,0:03:15.744 cbsnews.comでの[br]フェイス・セイリーのものです 0:03:17.197,0:03:20.654 (セイリー)アメリカの若い女性には[br]酸素が足りないようです 0:03:20.654,0:03:25.353 そうでないとしたら 多くの若い女性が[br]こんな風に話すのを説明できません 0:03:25.654,0:03:28.075 (少女1)まじで かわいーーーーぃ 0:03:28.075,0:03:30.425 (少女2)おっはよーーーーぅ 0:03:30.425,0:03:34.126 (少女3)だから それは えーーぇっつと[br]モットーーーゥよ 0:03:34.126,0:03:36.666 (少女4)クロエは全然まったく[br]わかってなーーーーぃ 0:03:36.666,0:03:38.675 (セイリー)まさかと思うでしょうが 0:03:38.675,0:03:41.532 このキム・カーダシアンのような[br]話し方には専門用語があります 0:03:41.532,0:03:44.329 「ヴォーカル・フライ」です 0:03:44.329,0:03:46.409 (笑) 0:03:46.409,0:03:49.409 ヴォーカル・フライは[br]声帯の使い方で起こる 0:03:49.409,0:03:51.199 発音上の差異のようなものです 0:03:51.199,0:03:54.832 主流のマスメディアでは[br]ヴォーカル・フライを中傷する傾向にあり 0:03:54.832,0:03:56.708 若い女性に責任を負わせ 0:03:56.708,0:04:00.788 カーダシアン家の人々が[br]始めたと非難します 0:04:02.928,0:04:07.872 私たちファーゴ・フォーラムでも よく[br]ヴォーカル・フライは耳障りと思われていますし 0:04:07.872,0:04:10.861 アトランティックマガジンは[br]若い女性が仕事を探そうと思ったら 0:04:10.861,0:04:13.961 就職面接でヴォーカル・フライを[br]使わないように薦めています 0:04:13.961,0:04:15.481 (笑) 0:04:15.481,0:04:18.749 現在においても次の2点に対して[br]科学的根拠は不十分です 0:04:19.139,0:04:21.908 a) ヴォーカル・フライは新しいものである 0:04:21.908,0:04:24.837 b) 活用するのは圧倒的に若い女性である 0:04:25.477,0:04:27.237 実は男性もヴォーカル・フライを使います 0:04:27.237,0:04:30.216 若い女性が使うと[br]耳障りに感じるだけなのです 0:04:30.559,0:04:33.559 (笑) 0:04:34.361,0:04:36.992 正しい言葉づかいの点で 0:04:36.992,0:04:40.252 全然うまくいっていないのが[br]若者たちです 0:04:41.367,0:04:44.160 単語の意味を[br]全く変えてしまうことであろうが 0:04:44.890,0:04:47.329 名詞を動詞で使う[br]あるいはその逆であろうが 0:04:47.789,0:04:49.969 若者たちは常に革新的です 0:04:49.969,0:04:52.218 言語は外から流れ込むだけではありません 0:04:53.778,0:04:56.899 「壮大な(epic)」という単語は[br]「ホーマーによる壮大な詩」のように 0:04:56.919,0:04:59.195 視野の広さを意味していましたが 0:05:00.145,0:05:04.282 それが今では[br]おいしいチーズバーガーを修飾できます 0:05:04.282,0:05:05.522 (笑) 0:05:05.522,0:05:09.202 レブロン・ジェイムズのシュート率が高い時[br]「文字通り火がついている」と言えます 0:05:09.689,0:05:12.432 Googleは動詞であり inviteは名詞です 0:05:13.812,0:05:15.432 言語は変化するのです 0:05:15.432,0:05:18.462 だからハリー・ポッターは[br]シェイクスピアとは響きが違うし 0:05:18.462,0:05:22.061 年長者は年下の世代を[br]言語を壊していると言って 0:05:22.061,0:05:24.231 非難するのです 0:05:27.021,0:05:29.781 ラーリー・ニューズ&オブザーバーの[br]バリー・サンダースは 0:05:29.781,0:05:33.057 英語という言語の病状を[br]折に触れて嘆いていました 0:05:34.244,0:05:35.732 彼が気づいていたかは[br]定かではありませんが 0:05:35.732,0:05:39.165 彼が若者だった頃 [br]年長者の世代は 若者世代のことを 0:05:39.165,0:05:40.515 同じように嘆いていましたが 0:05:40.515,0:05:43.218 その時代の若年層は[br]しっかり意思疎通が図れたのです 0:05:43.428,0:05:44.978 それは世代を越えて繰り返されます 0:05:47.583,0:05:49.609 私の言うことに賛成される方は 0:05:49.827,0:05:51.859 そこに座って[br]こう思っているかもしれません 0:05:52.381,0:05:54.931 「その通り[br]正しい英語なんてありはしない」 0:05:55.301,0:05:58.065 でもファーゴに来訪する よそ者たちは 0:05:58.065,0:06:00.535 bisonの正しい発音を[br]習得できないでしょうか? 0:06:00.535,0:06:02.985 (笑) 0:06:02.985,0:06:06.715 レイチェル・ジーンテルは法廷で通用する[br]話し方を習得すべきだったたのでしょうか? 0:06:07.895,0:06:09.910 若い女性たちは就職面接の間だけでも 0:06:09.910,0:06:12.240 ヴォーカル・フライを[br]止められないのでしょうか? 0:06:13.340,0:06:17.854 若者たちがどんな時でも格式張った[br]教養のある話し方をすべきでなのでしょうか? 0:06:19.274,0:06:24.447 私にとってはすべての問いに[br]Yesと答えるのは簡単です 0:06:25.196,0:06:29.316 なぜなら私が白人男性で 大学教育を受け[br]ファーゴ出身の英語教師だからです 0:06:29.316,0:06:30.606 (笑) 0:06:30.606,0:06:32.562 言い換えれば 0:06:32.562,0:06:34.732 私自身が例示したようなすべてのケースで 0:06:34.732,0:06:38.810 その言葉の用法が正しいか判断できる[br]特権層に属しているのです 0:06:39.991,0:06:42.362 きょう 皆さんに対して強く訴えたいのは 0:06:42.892,0:06:46.456 特権層に属している私たちこそが 0:06:46.456,0:06:47.876 変わらなければいけないという事です 0:06:48.406,0:06:50.801 言語の違いを 他の人々を[br]疎外する理由として 0:06:50.801,0:06:52.691 用いてはいけません 0:06:53.881,0:06:58.341 言語の異なる使い方が欠点というより[br]差異を表している時 0:06:58.671,0:07:01.500 それは賛美すべきことであって[br]見下すべきではありません 0:07:02.550,0:07:04.180 だからこそ理解してください 0:07:04.180,0:07:07.475 いつか誰かがあなたに近寄ってきて[br]正しい言葉の使い方を諭した時には 0:07:07.475,0:07:10.332 彼らは全くのナンセンスを言っているのです 0:07:10.332,0:07:11.592 ありがとうございました 0:07:11.592,0:07:12.952 (拍手)