1 00:00:15,319 --> 00:00:16,460 حسنًا، هذا صحيح. 2 00:00:16,460 --> 00:00:20,825 أنا هنا اليوم لأخبركم أنه لا يوجد شيء اسمه الانجليزية الصحيحة. 3 00:00:21,491 --> 00:00:23,374 لكن في البداية، أود أن أستمع لكم 4 00:00:23,374 --> 00:00:28,726 كم شخص منكم من مدينة (فارقو) أو يبعد عنها 50 ميلًا؟ 5 00:00:29,476 --> 00:00:30,912 (هتافات الجمهور) 6 00:00:30,912 --> 00:00:33,499 جميل، كم شخص منكم يستطيع تسمية 7 00:00:33,499 --> 00:00:36,609 تميمة حظ رياضات جامعة ولاية داكوتا الشمالية؟ 8 00:00:36,609 --> 00:00:38,499 الجمهور: البيسون! (ثور أمريكي) 9 00:00:38,499 --> 00:00:39,765 جميل، ممتاز. 10 00:00:40,215 --> 00:00:43,895 سأسألكم سؤالًا آخر وأريد منكم أن تكونوا صادقين معي. 11 00:00:44,255 --> 00:00:47,475 كم شخص منكم سبق وأن حاول أن يخبر شخصًا آخر كيف ينطقها بشكل صحيح؟ 12 00:00:47,475 --> 00:00:48,503 (ضحك الجمهور) 13 00:00:48,503 --> 00:00:49,373 نعم؟ 14 00:00:51,684 --> 00:00:54,972 يبدو أنكم تدركون 15 00:00:54,972 --> 00:00:57,342 أن هناك طريقتين على الأقل لنطق هذه الكلمة 16 00:00:57,592 --> 00:01:01,032 والسكان المحليون لديهم ولاء شديد إلى واحدة منهما. 17 00:01:01,032 --> 00:01:02,607 (ضحك الجمهور) 18 00:01:02,607 --> 00:01:04,400 شديد جدًا لدرجة أن 19 00:01:04,400 --> 00:01:08,070 من المعروف أن الغرباء يرهَّبون كي ينطقوا الكلمة "باي-زون" 20 00:01:08,070 --> 00:01:12,330 مع صوت حرف (ز) في وسط الكلمة بدلًا من صوت حرف (س)، 21 00:01:12,337 --> 00:01:15,537 والتي بالمناسبة هي الطريقة التي يستخدمها الجميع. 22 00:01:15,537 --> 00:01:17,437 (ضحك الجمهور) 23 00:01:17,437 --> 00:01:20,182 وهذا يوضح أن الفرق في طريقة النطق 24 00:01:20,182 --> 00:01:24,178 عادة ما يعمل كمعرّف محلي أو اجتماعي، 25 00:01:24,178 --> 00:01:28,127 والفشل في نطقها قد يؤدي إلى عواقب اجتماعية وخيمة. 26 00:01:28,620 --> 00:01:30,311 ونفس الشيء ينطبق على قواعد اللغة، 27 00:01:31,804 --> 00:01:34,589 خذ بعين الاعتبار حالة "بي" الاعتيادية 28 00:01:35,379 --> 00:01:37,190 هي خاصيَّة نحوية 29 00:01:37,190 --> 00:01:40,936 مستخدمة في بعض تنوعات لهجات الأمريكيون الأفارقة 30 00:01:40,946 --> 00:01:44,741 لتشير إلى سلوكِِ قائم أو اعتيادي. 31 00:01:46,009 --> 00:01:49,161 كثير من متحدثي اللغة الإنجليزية يعتبرون هذا الاستخدام غير نموذجي 32 00:01:49,832 --> 00:01:52,824 ومحاولة فاشلة لتكوين إنجليزية صحيحة. 33 00:01:52,824 --> 00:01:58,158 كأن هؤلاء "البي-ز" طُرحوا في تلك الجمل بشكل عشوائي. 34 00:01:59,058 --> 00:02:04,703 ولكن تظهر الأبحاث أن "بي" الاعتيادية معقدة ونظامية وواضحة. 35 00:02:05,223 --> 00:02:08,259 كأي فعل آخر في المجموعات المتنوعة السائدة في اللغة الإنجليزية. 36 00:02:08,779 --> 00:02:10,938 وفي اللهجات التي تستخدم هذه الخاصية 37 00:02:10,938 --> 00:02:14,928 دائمًا ما تعبر "بي" الاعتيادية عن فعل قائم. 38 00:02:16,268 --> 00:02:18,703 ولكن استخدام "بي" الاعتيادية 39 00:02:18,703 --> 00:02:22,063 والخواص الأخرى لإنجليزية الأمريكيون الأفارقة 40 00:02:22,063 --> 00:02:25,543 له عواقب في المجتمع الأمريكي السائد. 41 00:02:27,449 --> 00:02:32,289 تذكروا الشاهدة الرئيسية رايتشيل جينتل في قضية ترايفون مارتين 42 00:02:32,289 --> 00:02:37,556 وهي شابة أمريكية أفريقية الأصل والتي أُسيء فهمها وجردت منها الثقة بسبب 43 00:02:37,556 --> 00:02:39,158 طريقتها في التحدث بالإنجليزية 44 00:02:39,158 --> 00:02:43,689 باستخدام خاصِّيَّات لتنوعات إنجليزية الأمريكيين الافارقة باستمرار. 45 00:02:45,016 --> 00:02:46,986 فتم تبرئة جورج زيمرمان 46 00:02:46,986 --> 00:02:49,694 وهوجمت رايتشيل جينتل على وسائل التواصل الاجتماعي بضراوة 47 00:02:49,694 --> 00:02:52,044 كما توضح هذه التغريدات 48 00:02:52,044 --> 00:02:54,451 وينعكس ذلك أيضاً في موقف أحد أعضاء هيئة المحلفين 49 00:02:54,451 --> 00:02:56,851 في أن أنماط حديثها غير واضحة. 50 00:02:57,971 --> 00:02:59,912 وفي رأي الاتجاه السائد للعامة 51 00:02:59,912 --> 00:03:03,032 رايتشيل جينتل لم "تتحدث بالطريقة الصحيحة." 52 00:03:05,614 --> 00:03:07,919 وبشكل عام تم مهاجمة الشابّات فقط 53 00:03:07,919 --> 00:03:09,979 لأنهم فشلوا في"التحدث بالطريقة الصحيحة". 54 00:03:10,659 --> 00:03:12,884 شاهدوا هذا الفيديو القصير 55 00:03:12,884 --> 00:03:15,744 من فيث سالي على موقع cbsnews.com 56 00:03:17,197 --> 00:03:20,654 فيث سالي: لا يحصل الشابّات الأمريكيات على ما يكفي من الأكسجين. 57 00:03:20,654 --> 00:03:25,353 وإلا فما السبب الذي يجعلهم يتحدثون هكذااا؟ 58 00:03:25,654 --> 00:03:28,075 شابة 1: جَذّاااب جدًااا! 59 00:03:28,075 --> 00:03:30,425 شابة 2: مرحبًااا! 60 00:03:30,425 --> 00:03:34,126 شابة 3: إنه مثل شعارييي. 61 00:03:34,126 --> 00:03:36,666 شابة 4: كيم وكلوي لا يفهمونهااا! 62 00:03:36,666 --> 00:03:38,215 فيث سالي: صدق أو لا تصدق 63 00:03:38,215 --> 00:03:41,532 هناك مصطلح علمي للطريقة التي تتحدث بها إمرأة من عائلة كارداشيان 64 00:03:41,532 --> 00:03:44,329 يسمى "القلي الصوتييي." 65 00:03:44,329 --> 00:03:46,409 (ضحك الجمهور) 66 00:03:46,409 --> 00:03:49,409 إذاً القلي الصوتي عبارة عن اختلاف في النطق 67 00:03:49,409 --> 00:03:51,199 يحصل في الحبال الصوتية. 68 00:03:51,199 --> 00:03:54,832 ويميل إعلام الاتجاه السائد إلى ذم القلي الصوتي 69 00:03:54,832 --> 00:03:56,708 وإلصاقه بالشابات 70 00:03:56,708 --> 00:04:00,788 وإلقاء اللوم على عائلة كارداشيان لإحداث استخدامه. 71 00:04:02,928 --> 00:04:07,872 ولاحظ منتدى فارغو الخاص بنا أن القلي الصوتي غالبًا ما يعتبر مزعجًا. 72 00:04:07,872 --> 00:04:11,091 وتنصح مجلة (دا أتلانتيك) الشابات اللاتي يردن الحصول على عمل 73 00:04:11,091 --> 00:04:13,961 ألَّا يستخدموا القلي الصوتي أثناء مقابلة العمل. 74 00:04:13,961 --> 00:04:15,481 (ضحك الجمهور) 75 00:04:15,481 --> 00:04:18,749 وبالرغم من ذلك لا يوجد ما يكفي من الأدلة العلمية لتثبت 76 00:04:19,139 --> 00:04:21,908 أ) أن القلي الصوتي شيء جديد 77 00:04:21,908 --> 00:04:24,837 وب) أن الشابات هن من يستخدمنه بشكل طاغٍ 78 00:04:25,477 --> 00:04:27,237 فالرجال يستخدمونه أيضًا، 79 00:04:27,237 --> 00:04:30,216 ولكننا نجده مزعجًا عندما يستخدمه الشابات. 80 00:04:30,559 --> 00:04:33,559 (ضحك الجمهور) 81 00:04:34,361 --> 00:04:36,612 مجموعة أخرى لا تستطيع التوقف 82 00:04:36,612 --> 00:04:40,252 عندما يكون الأمر متعلقًا بالتحدث بالطربقة الصحيحة هم الشباب. 83 00:04:40,982 --> 00:04:44,160 سواء كان ذلك تغيير معاني الكلمات بالكلية 84 00:04:44,890 --> 00:04:47,329 أو تغيير الأسماء إلى أفعال أو العكس، 85 00:04:47,789 --> 00:04:49,969 دائمًا ما يكون المتحدثون الشباب مبتدعين. 86 00:04:49,969 --> 00:04:52,218 واللغة لا تتدفق باستمرار، 87 00:04:53,778 --> 00:04:56,899 فلقد كانت كلمة "إيبك" "عظيم" تعني شيئاً واسع النطاق 88 00:04:56,919 --> 00:04:59,195 مثل "قصيدة عظيمة بقلم هومر" 89 00:05:00,145 --> 00:05:04,282 أما الآن فنعيش في عالم يمكن أن تشير كلمة عظيم فيه إلى برجرِِ لذيذِِ جدًا، 90 00:05:04,282 --> 00:05:05,522 (ضحك الجمهور) 91 00:05:05,522 --> 00:05:09,202 ويمكن أن يكون ليبرون جيمس "مشتعلًا" حرفيًا عند تسديد رمية حاسمة، 92 00:05:09,689 --> 00:05:12,432 وكلمة "جوجل" فعل، وكلمة "إنفيت" "دعوة" اسم. 93 00:05:13,812 --> 00:05:15,432 اللغة تتغير، 94 00:05:15,432 --> 00:05:18,462 لذلك لا تُنطق هاري بوتر مثل شكسبير، 95 00:05:18,462 --> 00:05:22,061 ولذلك أيضاً ستتَّهم الأجيالُ القديمة الأجيالَ الجديدة 96 00:05:22,061 --> 00:05:24,231 بتدمير اللغة. 97 00:05:27,021 --> 00:05:29,781 باري ساندرز من جريدة رالي نيوز أند أبزيرفر 98 00:05:29,781 --> 00:05:33,057 غالبًا ما يتحسر على الحالة المروعة للغة الإنجليزية. 99 00:05:34,244 --> 00:05:35,732 وأتسائل أيدرك 100 00:05:35,732 --> 00:05:39,165 أن الأجيال القديمة كانت تقول نفس الشيء لجيله 101 00:05:39,165 --> 00:05:40,515 عندما كان صغيرًا، 102 00:05:40,515 --> 00:05:43,218 وأن المتحدثين الشباب يتواصلون بنجاح 103 00:05:43,428 --> 00:05:44,978 وسيستمرون على هذا الحال. 104 00:05:47,583 --> 00:05:49,609 فإن كنتم معي فيما أقول 105 00:05:49,827 --> 00:05:51,859 فربما تفكرون الآن في الآتي: 106 00:05:52,381 --> 00:05:54,931 "نعم! لا يوجد شيء اسمه الإنجليزية الصحيحة 107 00:05:55,301 --> 00:05:59,535 ولكن ألا يستطيع الناس القادمون من خارج فارجو أن يتعلموا 108 00:05:59,535 --> 00:06:00,535 قول "باي-زون"؟" 109 00:06:00,535 --> 00:06:02,985 (ضحك الجمهور) 110 00:06:02,985 --> 00:06:06,715 أليس من المفترض لرايتشيل جينتل أن تتعلم طريقة تحدث البيض من أجل المحكمة؟ 111 00:06:07,895 --> 00:06:09,910 وألا تستطيع الشابات التوقف عن القلي الصوتي 112 00:06:09,910 --> 00:06:12,240 مدة كافية كي يُقبلوا في مقابلة عمل ما؟ 113 00:06:13,340 --> 00:06:17,854 وألا يجب على المتحدثين الشباب تحدث الإنجليزية الأكاديمية الرسمية على الدوام؟ 114 00:06:19,274 --> 00:06:24,447 الإجابة بنعم على جميع هذه الأسئلة ستكون سهلة جدًا بالنسبة لي 115 00:06:25,196 --> 00:06:29,316 لأني مدرس لغة إنجليزية أبيض البشرة ذو تعليم جامعي من مدينة فارجو. 116 00:06:29,316 --> 00:06:30,606 (ضحك الجمهور) 117 00:06:30,606 --> 00:06:32,562 أي 118 00:06:32,562 --> 00:06:34,732 أنني أنتمي إلى السكان أصحاب الامتيازات 119 00:06:34,732 --> 00:06:38,810 الذين يقررون الطريقة الصحيحة للتحدث في هذه الحالات. 120 00:06:39,991 --> 00:06:42,362 أريد اليوم أن أترك بصمةً في نفوسكم 121 00:06:42,892 --> 00:06:46,456 وهو أننا المنتمون للسكان أصحاب الامتيازات 122 00:06:46,456 --> 00:06:47,876 يجب علينا أن نتغير. 123 00:06:48,406 --> 00:06:50,801 يجب علينا أن نتوقف عن استخدام التنوع اللغوي 124 00:06:50,801 --> 00:06:52,691 كعذر لاستبعاد الناس، 125 00:06:53,881 --> 00:06:58,341 لأن التنوع اللغوي يمثل اختلافًا لا نقصًا، 126 00:06:58,671 --> 00:07:01,500 اختلافاً يجب الاحتفال به لا إخضاعه. 127 00:07:02,550 --> 00:07:04,180 فكونوا على يقين 128 00:07:04,180 --> 00:07:07,475 بأن المرة القادمة التي يأتي فيها شخص ليخبرك أن تتحدث بالطريقة الصحيحة 129 00:07:07,475 --> 00:07:10,332 فكلامه لا أساس له من الصحة. 130 00:07:10,332 --> 00:07:11,592 شكرًا. 131 00:07:11,592 --> 00:07:12,722 (تصفيق)