[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.49,0:00:07.68,Default,,0000,0000,0000,,♪[Música]♪ Dialogue: 0,0:00:44.25,0:00:46.56,Default,,0000,0000,0000,,— [Eli] Fascina-me\Ncomo a língua é vital Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:49.07,Default,,0000,0000,0000,,para nossa visão do mundo como indígenas. Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Sou artista e curador Néhiyaw\Nno território Lekwungen, Victoria, BC. Dialogue: 0,0:00:56.27,0:00:59.29,Default,,0000,0000,0000,,Minha pesquisa pessoal foca\Nna revitalização da língua Dialogue: 0,0:00:59.29,0:01:02.21,Default,,0000,0000,0000,,e como ela nos conecta às nossas\Nculturas e terras. Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:07.30,Default,,0000,0000,0000,,No decorrer dos últimos anos, vivenciei\Numa jornada para aprender a língua Cree. Dialogue: 0,0:01:08.23,0:01:11.12,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma experiência muito\Ngratificante e desafiadora. Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Agora quero viajar para Alberta,\Nonde meus ancestrais nasceram, Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:17.84,Default,,0000,0000,0000,,para descobrir os meios que\Ndiferentes comunidades Dialogue: 0,0:01:17.84,0:01:19.99,Default,,0000,0000,0000,,estão revitalizando suas línguas. Dialogue: 0,0:01:25.76,0:01:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe e eu crescemos não sabendo\Nsobre nossa família Cree Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:32.67,Default,,0000,0000,0000,,porque ela foi adotada\Ncomo parte do "Sixties Scoop". Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:36.12,Default,,0000,0000,0000,,Doze anos atrás, conhecemos\Nnossa família Cree, Dialogue: 0,0:01:36.21,0:01:38.98,Default,,0000,0000,0000,,e desde então tentando\Nme conectar com a comunidade Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:40.59,Default,,0000,0000,0000,,em Wabasca, Alberta, Dialogue: 0,0:01:40.73,0:01:43.62,Default,,0000,0000,0000,,o lugar onde meu kohkom,\Nminha avó Florence, nasceu. Dialogue: 0,0:01:47.39,0:01:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Recentemente conheci a Nora Yellowknee,\Numa administradora na escola local, Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Oski Pasikoniwew Kamik. Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Após perceber que éramos\Nprimos de segundo grau, Dialogue: 0,0:01:57.77,0:02:00.30,Default,,0000,0000,0000,,ela se ofereceu a me ensinar\Nsobre a minha árvore genealógica. Dialogue: 0,0:02:01.25,0:02:03.34,Default,,0000,0000,0000,,[Nora] Você tem a sua avó, Dialogue: 0,0:02:04.39,0:02:05.35,Default,,0000,0000,0000,,Florence. Dialogue: 0,0:02:09.71,0:02:11.43,Default,,0000,0000,0000,,E a mãe dela é Isabelle. Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:14.79,Default,,0000,0000,0000,,E então, estou aqui. Dialogue: 0,0:02:17.29,0:02:20.33,Default,,0000,0000,0000,,E a sua avó. E a sua mãe? Dialogue: 0,0:02:21.17,0:02:22.27,Default,,0000,0000,0000,,Fancine. Dialogue: 0,0:02:22.81,0:02:25.10,Default,,0000,0000,0000,,[Nora] Elas são primas de primeiro\Nou segundo grau. Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:28.06,Default,,0000,0000,0000,,— [Eli] Ok.\N— [Nora] E você está aqui embaixo. Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:29.56,Default,,0000,0000,0000,,[Eli] Eu estou lá embaixo? Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:32.78,Default,,0000,0000,0000,,[Eli] É, isso é mais do que, Dialogue: 0,0:02:33.48,0:02:37.17,Default,,0000,0000,0000,,muito mais do que eu sabia\Nantes de conhecê-la, antes de vir aqui. Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:40.16,Default,,0000,0000,0000,,[Nora] É, aquela é Isabelle. Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Nohkom Isabelle. Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Ver isso significa muito pra mim, Dialogue: 0,0:02:49.56,0:02:50.43,Default,,0000,0000,0000,,novamente, Dialogue: 0,0:02:51.93,0:02:55.76,Default,,0000,0000,0000,,porque quanto mais eu vejo isso,\Nmais eu ouço sobre isso Dialogue: 0,0:02:55.76,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,e falo.... Dialogue: 0,0:02:58.09,0:02:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Isso vai ficar na cabeça e Dialogue: 0,0:03:00.01,0:03:05.70,Default,,0000,0000,0000,,agora entendo mais e sei mais\Natravés desse processo Dialogue: 0,0:03:09.45,0:03:12.33,Default,,0000,0000,0000,,[Nora] Meu sonho para a língua aqui, Dialogue: 0,0:03:12.56,0:03:16.10,Default,,0000,0000,0000,,começando com a escola, é fazer com que\Nas pessoas que falam nossa língua, Dialogue: 0,0:03:16.10,0:03:17.69,Default,,0000,0000,0000,,falem todos os dias, Dialogue: 0,0:03:18.47,0:03:20.08,Default,,0000,0000,0000,,porque não estamos fazendo isso. Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:24.83,Default,,0000,0000,0000,,Há muitos falantes de Cree trabalhando aqui,\Nmas eles não estão praticando. Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Para as pessoas, as famílias jovens agora, Dialogue: 0,0:03:28.77,0:03:31.61,Default,,0000,0000,0000,,as mães jovens falarem\NCree com suas crianças. Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:36.60,Default,,0000,0000,0000,,E todo o resto vai fazer o mesmo. Dialogue: 0,0:03:38.19,0:03:41.19,Default,,0000,0000,0000,,Ver a foto da minha kohkom Florence\Ncomo uma mulher jovem Dialogue: 0,0:03:41.19,0:03:43.82,Default,,0000,0000,0000,,criou um sentimento de cura e reconexão Dialogue: 0,0:03:43.87,0:03:46.81,Default,,0000,0000,0000,,após me sentir desconectado\Npor quase toda a minha vida. Dialogue: 0,0:03:47.43,0:03:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Saber mais sobre a história da minha\Nfamília me permitiu Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:52.45,Default,,0000,0000,0000,,conectar mais profundamente com meus\Nancestrais. Dialogue: 0,0:03:52.86,0:03:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Há tanto a descobrir, mas como\Naprender o idioma, Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:57.92,Default,,0000,0000,0000,,isso vai demorar. Dialogue: 0,0:04:02.88,0:04:05.24,Default,,0000,0000,0000,,O Centro Educacional Cultural Kapaskwatinak Dialogue: 0,0:04:05.28,0:04:07.15,Default,,0000,0000,0000,,é um lugar para as Crianças de Wabaska Dialogue: 0,0:04:07.17,0:04:09.36,Default,,0000,0000,0000,,se conectarem com sua terra e cultura. Dialogue: 0,0:04:10.12,0:04:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Guardiã do conhecimento, Lorraine Cardinal Dialogue: 0,0:04:11.75,0:04:13.86,Default,,0000,0000,0000,,ajuda a guiar as crianças na educação Dialogue: 0,0:04:13.89,0:04:16.59,Default,,0000,0000,0000,,sobre a terra, incluindo cerimônias de \Namadurecimento. Dialogue: 0,0:04:17.72,0:04:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Estou animado para aprender \N Dialogue: 0,0:04:19.12,0:04:21.01,Default,,0000,0000,0000,,sobre esses ensinamentos já que eu não Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:22.86,Default,,0000,0000,0000,,tive a oportunidade de experenciá-los Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:24.87,Default,,0000,0000,0000,,tendo crescido disconectado da comunidade Dialogue: 0,0:04:24.87,0:04:25.62,Default,,0000,0000,0000,,e da família. Dialogue: 0,0:04:27.09,0:04:29.95,Default,,0000,0000,0000,,[Lorraine Cardinal] O motivo pelo qual -- Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Eu faço isso, como por exemplo \Na cerimônia de amadurecimento, Dialogue: 0,0:04:33.95,0:04:39.18,Default,,0000,0000,0000,,porque é também a minha responsabilidade \Ncomo uma escola Néhiyaw Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:44.37,Default,,0000,0000,0000,,proteger as crianças, o criador \Ndas crianças. Dialogue: 0,0:04:45.06,0:04:48.36,Default,,0000,0000,0000,,E quando eu protejo o criador da criança, -- Dialogue: 0,0:04:49.63,0:04:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos que ensiná-los os protocolos, Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:54.20,Default,,0000,0000,0000,,nós temos que ensiná-los os valores. Dialogue: 0,0:04:54.79,0:04:59.39,Default,,0000,0000,0000,,Eles têm que sabê-los para que não acabem \Nse magoando no futuro. Dialogue: 0,0:04:59.91,0:05:03.65,Default,,0000,0000,0000,,E a vergonha do nosso idioma, \Nde quem somos, Dialogue: 0,0:05:03.65,0:05:07.47,Default,,0000,0000,0000,,e de nossas cerimônias; perder esses \Ncostumes Dialogue: 0,0:05:07.47,0:05:12.02,Default,,0000,0000,0000,,causou uma grande destruição \Nem nossas comunidades. Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Porque nossas crianças, enquanto crescem, Dialogue: 0,0:05:15.63,0:05:19.77,Default,,0000,0000,0000,,elas sabem quem são, elas têm o \Nprivilégio de saberem quem são. Dialogue: 0,0:05:20.07,0:05:25.61,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho a responsabilidade de passar os \Nensinamentos para outras crianças também, Dialogue: 0,0:05:26.05,0:05:29.35,Default,,0000,0000,0000,,porque elas vão experimentar, vão explorar, Dialogue: 0,0:05:30.11,0:05:33.13,Default,,0000,0000,0000,,e nós queremos prevenir elas Dialogue: 0,0:05:33.13,0:05:38.10,Default,,0000,0000,0000,,de magoarem umas as outras \Nou a elas mesmas, certo? Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:53.38,Default,,0000,0000,0000,,[Tambores e pessoas cantando] Dialogue: 0,0:05:54.01,0:06:00.86,Default,,0000,0000,0000,,[Lorraine Cardinal] Eles chamam de \Noskinîkiskwew ēkwa oskinîkîwiw, Dialogue: 0,0:06:00.89,0:06:05.49,Default,,0000,0000,0000,,a jovem masculinidade e a \Njovem feminilidade. Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:12.33,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero te agradecer e te honrar \Npor ter vindo a esse mundo. Dialogue: 0,0:06:12.36,0:06:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Você é uma bênção para nós. Dialogue: 0,0:06:14.80,0:06:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Nós estamos muito honrados por te \Nter como parte de nós, nêhiyaw-iskwêw. Dialogue: 0,0:06:20.71,0:06:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Lembre-se sempre de manter a cabeça \Nerguida, não se envergonhe e Dialogue: 0,0:06:25.81,0:06:28.72,Default,,0000,0000,0000,,sempre aceite você por quem você é, Dialogue: 0,0:06:28.72,0:06:31.95,Default,,0000,0000,0000,,e honre os dons que trouxe consigo Dialogue: 0,0:06:32.69,0:06:36.33,Default,,0000,0000,0000,,e bem-vinda à vida adulta. Bem-vinda. Dialogue: 0,0:06:36.42,0:06:40.27,Default,,0000,0000,0000,,É realmente uma bênção e uma honra te ter Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:43.90,Default,,0000,0000,0000,,como uma jovem nêhiyaw-iskwêw, Dialogue: 0,0:06:43.91,0:06:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Uma jovem mulher nêhiyaw. Bem-vinda. Dialogue: 0,0:06:47.77,0:06:50.53,Default,,0000,0000,0000,,[Crianças conversando] Dialogue: 0,0:06:50.78,0:06:53.57,Default,,0000,0000,0000,,[Lorraine Cardinal] De certa forma, \Nde certa maneira -- Dialogue: 0,0:06:54.86,0:06:59.96,Default,,0000,0000,0000,,o medo foi instilado em nós, como indígenas. Dialogue: 0,0:06:59.97,0:07:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Vergonha nos foi instilada, como indígenas. Dialogue: 0,0:07:04.64,0:07:08.54,Default,,0000,0000,0000,,O que nossas crianças experienciam \Naqui hoje Dialogue: 0,0:07:08.54,0:07:13.16,Default,,0000,0000,0000,,as ensina como são sagradas, \Ncomo são importantes, Dialogue: 0,0:07:13.70,0:07:16.18,Default,,0000,0000,0000,,como elas são belas, Dialogue: 0,0:07:16.74,0:07:21.57,Default,,0000,0000,0000,,e que essa beleza não é só física. Dialogue: 0,0:07:21.57,0:07:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Que elas são belas também espiritualmente. Dialogue: 0,0:07:25.21,0:07:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Tudo o que precisamos fazer\Né acreditar nelas, Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:32.13,Default,,0000,0000,0000,,amá-las, e as dizer que são importantes. Dialogue: 0,0:07:32.13,0:07:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Elas vão passar a se sentir \Nbem consigo mesmas. Dialogue: 0,0:07:34.71,0:07:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho orgulhos delas. Seus espíritos \Nseguem vivos e bem.