[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,♪[Música]♪ Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,— [Eli] Eu sou fascinado pelo modo\Ncomo o idioma é central Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,para a nossa visão de mundo\Ncomo indígenas. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou um artista e curador Néhiyaw\Nvivendo no território Lekwungen, Victoria, BC. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Minha pesquisa pessoal foca\Nna revitalização do idioma Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,e como ele nos conecta às nossas\Nculturas e terras. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,No decorrer dos últimos anos, eu estive\Nem uma jornada para aprender o idioma Cree. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Está sendo uma experiência incrivelmente\Nrecompensadora e desafiadora. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Agora eu quero viajar para Alberta,\Nde onde meus ancestrais são, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,para descobrir os meios que\Ndiferentes comunidades Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,estão revitalizando seus idiomas. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe e eu ambos crescemos não sabendo\Nnada sobre nossa família Cree Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,porque ela foi adotada no nascimento\Ncomo parte do "Sixties Scoop". Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Doze anos atrás, nós conhecemos\Nnossa família Cree, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,e desde então estivemos num processo\Nde conectarmos com a comunidade Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,em Wabasca, Alberta, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,o lugar onde meu kohkom,\Nminha avó Florence, nasceu. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu recentemente conheci Nora Yellowknee,\Numa administradora na escola loca, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Oski Pasikoniwew Kamik. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Após perceber que éramos\Nprimos de segundo grau, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,ela se ofereceu a me ajudar a aprender\Nsobre a minha árvore genealógica. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,[Nora] Você tem a sua avó, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Florence. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E a mãe dela é Isabelle. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E então, estou aqui. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E a sua avó. E a sua mãe? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Fancine. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,[Nora] Elas são primas de primeiro\Nou segundo grau. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,— [Eli] Ok.\N— [Nora] E você está aqui embaixo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,[Eli] Eu estou lá embaixo? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,[Eli] É, isso é mais do que, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,muito mais do que eu sabia\Nantes de conhecê-la, antes de vir aqui. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,[Nora] É, aquela é Isabelle. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Nohkom Isabelle. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ver isso significa muito pra mim, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,novamente, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,porque quanto mais eu ver isso,\Nmais eu ouvir falar sobre isso Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,e falar.... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Isso vai ficar na cabeça e Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,eu agora entendo mais e sei mais\Natravés daquele processo Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,[Nora] Meu sonho para o idioma aqui, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,começando com a escola, é fazer com que\Nas pessoas que falam nossa língua, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,falem todos os dias, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,porque isso não está acontecendo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Há muitos falantes de Cree que trabalham aqui,\Nmas eles não estão o falando. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Para as pessoas, as jovens família agora, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,as jovens mães falarem\NCree com suas crianças. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E todo o resto vai fazer o mesmo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ver a foto da minha kohkom Florence\Ncomo uma jovem mulher Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,criou um senso de cura e reconexão Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,após me sentir desconectado\Npor quase toda a minha vida. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Saber mais sobre a história da minha\Nfamília me permitiu Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,conectar mais profundamente com meus\Nancestrais. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Há tanto a descobrir, mas como\Naprender o idioma, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,isso vai demorar. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O Centro Educacional Cultural Kapaskwatinak Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,é um lugar para as Crianças de Wabaska Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,se conectarem com sua terra e cultura.