[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.49,0:00:38.19,Default,,0000,0000,0000,,[Musica] Dialogue: 0,0:00:44.25,0:00:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Mi affascina il fatto che per noi popoli \Nindigeni il linguaggio sia centrale Dialogue: 0,0:00:48.25,0:00:50.91,Default,,0000,0000,0000,,per il modo in cui vediamo il mondo Dialogue: 0,0:00:50.91,0:00:54.87,Default,,0000,0000,0000,,Sono un artista e curatore Naheo\Ne vivo in territorio Lekwungen (Victoria BC) Dialogue: 0,0:00:56.34,0:00:59.30,Default,,0000,0000,0000,,La mia ricerca verte sulla \Nrigenerazione della nostra lingua Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:02.61,Default,,0000,0000,0000,,e su come ci lega alla nostra cultura\Ne alla nostra terra. Dialogue: 0,0:01:03.74,0:01:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Negli ultimi anni\Nho fatto un percorso Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:07.40,Default,,0000,0000,0000,,per imparare la lingua Cree. Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:11.41,Default,,0000,0000,0000,,E' stata un'esperienza difficile\Ne incredibilmente gratificante. Dialogue: 0,0:01:12.49,0:01:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Ora voglio andare ad Alberta,\Nda dove vengono i miei antenati, Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:19.16,Default,,0000,0000,0000,,e scoprire i diversi modi\Nin cui le varie comunità Dialogue: 0,0:01:19.16,0:01:21.96,Default,,0000,0000,0000,,stanno rivitalizzando la loro lingua. Dialogue: 0,0:01:24.43,0:01:25.96,Default,,0000,0000,0000,,[Episodio I: \NRitorno] Dialogue: 0,0:01:25.99,0:01:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Sia io che mia madre\Nsiamo cresciuti senza sapere nulla Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:31.37,Default,,0000,0000,0000,,della nostra famiglia Cree.\NLei fu addottata alla nascita Dialogue: 0,0:01:31.37,0:01:33.23,Default,,0000,0000,0000,,durante la retata degli anni 60. Dialogue: 0,0:01:34.29,0:01:36.91,Default,,0000,0000,0000,,12 anni fa abbiamo conosciuto\Nla nostra famiglia Cree Dialogue: 0,0:01:36.91,0:01:39.85,Default,,0000,0000,0000,,e da allora sto imparando a conoscere\Nla comunità di Wabasca Dialogue: 0,0:01:39.85,0:01:41.99,Default,,0000,0000,0000,,vicino a Alberta, \Ndove nacque la mia kokum, Dialogue: 0,0:01:41.99,0:01:43.40,Default,,0000,0000,0000,,mia nonna Florence. Dialogue: 0,0:01:47.48,0:01:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Ho recentemente incontrato \NNora Yellowmee, amministratrice Dialogue: 0,0:01:50.40,0:01:53.30,Default,,0000,0000,0000,,della scuola di\NOksi Pskiknowew Kamik. Dialogue: 0,0:01:54.72,0:01:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo scoperto ti essere\Ncugini di secondo grado, Dialogue: 0,0:01:57.24,0:02:00.79,Default,,0000,0000,0000,,e mi sta aiutando a scoprire l'albero \Ngenealogico della nostra famiglia . Dialogue: 0,0:02:01.37,0:02:05.25,Default,,0000,0000,0000,,(Nora) C'é tua nonna, Florence, Dialogue: 0,0:02:09.71,0:02:12.57,Default,,0000,0000,0000,,e sua madre si chiama Isabelle, Dialogue: 0,0:02:12.57,0:02:20.28,Default,,0000,0000,0000,,qui ci sono io. E tua nonna\NE tua mamma. Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Fancine. Dialogue: 0,0:02:22.87,0:02:24.89,Default,,0000,0000,0000,,(Nora) Cugini di primo\Ne secondo grado. Dialogue: 0,0:02:24.89,0:02:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Ok. Dialogue: 0,0:02:26.41,0:02:30.48,Default,,0000,0000,0000,,(Nora) E tu sei qui.\N(Uomo) Io sono li. Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Tutto questo é molto, molto\Npiù di quello che sapevo Dialogue: 0,0:02:33.48,0:02:37.14,Default,,0000,0000,0000,,prima di incontrarti, \Ndi venire qui. Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:41.72,Default,,0000,0000,0000,,(Nora) Ecco, questa é Isabelle Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Nokhom Isabelle. Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Questo vuol dire molto per me.\NVedere questo, Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:55.27,Default,,0000,0000,0000,,perché più vedo, Dialogue: 0,0:02:55.27,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,più scopro, Dialogue: 0,0:02:57.18,0:03:00.56,Default,,0000,0000,0000,,e più ne parlo, più posso ricordare Dialogue: 0,0:03:01.34,0:03:05.94,Default,,0000,0000,0000,,e posso capire sempre di più. Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:12.46,Default,,0000,0000,0000,,(Nora) Quello che sogno per \Nla nostra lingua , Dialogue: 0,0:03:12.81,0:03:14.35,Default,,0000,0000,0000,,a cominciare dalla scuola, Dialogue: 0,0:03:14.35,0:03:18.22,Default,,0000,0000,0000,,é che chi di noi parla la lingua \Nla parli tutti i giorni Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:20.23,Default,,0000,0000,0000,,perché non succede. Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Molti tra coloro che lavorano\Nqui conoscono il Cree, Dialogue: 0,0:03:23.50,0:03:25.57,Default,,0000,0000,0000,,ma non lo parlano. Dialogue: 0,0:03:25.80,0:03:28.22,Default,,0000,0000,0000,,Sogno che la gente, le giovani famiglie, Dialogue: 0,0:03:28.25,0:03:31.31,Default,,0000,0000,0000,,le giovani mamme, parlino\NCree con i loro bambini. Dialogue: 0,0:03:32.100,0:03:36.16,Default,,0000,0000,0000,,E poi tutto il resto che segue. Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Vedere una fotografia da giovane \Ndella mia kokum Florence