WEBVTT 00:00:06.494 --> 00:00:07.685 [Música] 00:00:44.253 --> 00:00:46.560 Me fascina cómo el lenguage es vital 00:00:46.560 --> 00:00:49.070 para nuestra visión del mundo como pueblo indígena. 00:00:50.178 --> 00:00:55.087 Soy un artista y curador Naheo y vivo en el territorio Lekwungen en Victoria, BC. 00:00:56.272 --> 00:00:59.291 Mi investigación se centra en la revitalización lingüística 00:00:59.291 --> 00:01:02.207 y en cómo nos conecta con nuestras culturas y tierras. 00:01:03.564 --> 00:01:07.303 Estos últimos años, me he embarcado para aprender el idioma Cree. 00:01:08.227 --> 00:01:11.116 Ha sido una experiencia retadora e increíblemente gratificante. 00:01:12.465 --> 00:01:15.418 Quiero viajar a Alberta, de donde vienen mis antepasados, 00:01:15.438 --> 00:01:17.808 y descubrir las formas distinctas de como las comunidades 00:01:17.838 --> 00:01:19.993 revitalizan sus idiomas. 00:01:24.255 --> 00:01:25.675 Espisodio 1: Regreso A casa 00:01:25.707 --> 00:01:29.029 Mi madre y yo crecimos sin saber nada sobre nuestra familia Cree 00:01:29.068 --> 00:01:32.357 porque ella fue adoptada al nacer durante el "scoop" de los años 60. 00:01:33.782 --> 00:01:36.319 Hace doce años conocimos a nuestra familia Cree, 00:01:36.319 --> 00:01:38.878 estoy en el proceso de conectar con la comunidad 00:01:38.914 --> 00:01:42.645 de Wabasca, Alberta,donde mi "kohkom", mi abuela Florence, nació. 00:01:47.391 --> 00:01:51.257 Hace poco conocí a Nora Yellowknee, una administradora en la escuela local, 00:01:51.257 --> 00:01:53.538 "Oski Pasikoniwew Kamik". 00:01:55.198 --> 00:01:57.769 Después de darnos cuenta de que éramos primos segundos, 00:01:57.769 --> 00:02:00.295 se ofreció a ayudarme a aprender sobre mi árbol genealógico. 00:02:01.254 --> 00:02:03.341 [Nora] Tienes a tu abuela, 00:02:04.390 --> 00:02:05.352 Florence. 00:02:09.707 --> 00:02:11.426 Y su madre es Isabelle. 00:02:11.731 --> 00:02:14.791 Y yo estoy aquí, 00:02:17.288 --> 00:02:20.331 y tu abuela... ¿Y tu madre? 00:02:21.169 --> 00:02:22.267 [Eli] Fancine. 00:02:22.806 --> 00:02:25.095 [Nora] Son primas o primas segundas. 00:02:25.562 --> 00:02:28.065 - [Eli] Vale. - [Nora] Y tú estás aquí abajo. 00:02:28.065 --> 00:02:29.563 [Eli] ¿Yo estoy ahí abajo? 00:02:30.497 --> 00:02:32.784 Esto es más de... 00:02:33.480 --> 00:02:37.171 es mucho más de lo que sabía antes de conocerte, antes de venir. 00:02:38.151 --> 00:02:40.164 [Nora] Sí, esa es Isabelle. 00:02:42.233 --> 00:02:44.044 "Nohkom" Isabelle. 00:02:47.499 --> 00:02:49.394 Ver esto otra vez significa mucho para mí... 00:02:50.865 --> 00:02:55.984 um, porque cuanto más lo veo más oigo y más hablo sobre esto 00:02:57.191 --> 00:02:58.921 Va a quedarse grabado, 00:02:59.417 --> 00:03:00.834 ahora entiendo más y sé más durante este proceso. 00:03:00.968 --> 00:03:02.680 [Nora] Mi sueño para el idioma de aquí, 00:03:02.710 --> 00:03:05.699 empezando por la escuela, es que nuestra gente, los que hablan el idioma, 00:03:09.447 --> 00:03:12.327 lo hablen todos los días, 00:03:12.565 --> 00:03:16.100 porque aún no lo hacen. 00:03:16.100 --> 00:03:17.689 Hay muchos hablantes de Cree trabajando aquí, pero no lo hablan. 00:03:18.471 --> 00:03:20.078 Ahora, en las familias jóvenes, 00:03:20.848 --> 00:03:24.828 las madres jóvenes hablan en Cree a sus hijos. 00:03:26.012 --> 00:03:28.767 Y todo lo demás irá solo. 00:03:28.767 --> 00:03:31.606 [Eli] Ver una foto de mi "kohkom" Florence de joven 00:03:33.217 --> 00:03:36.601 me creó una sensación curativa y de reconexión 00:03:38.190 --> 00:03:41.194 tras haberme sentido desconectado la mayor parte de mi vida. 00:03:41.194 --> 00:03:43.817 Al conocer mas sobre mi historia familiar 00:03:43.874 --> 00:03:46.810 me ha permitido conectar mas profundamente con mis antepasados 00:03:47.429 --> 00:03:50.082 Hay tanto mas por descubrir, como aprender el idioma 00:03:50.082 --> 00:03:52.454 tomara tiempo. 00:03:52.856 --> 00:03:56.303 El Centro Cultural y Educativo Kapaskwatinak 00:03:56.511 --> 00:03:57.915 es un lugar para los ninos de Wabaska 00:04:02.881 --> 00:04:05.241 de conectar con la tierra y su cultura 00:04:05.276 --> 00:04:07.149 El guardian del conocimiento Lorraine Cardinal 00:04:07.174 --> 00:04:09.664 ayuda a guiar a los ninos a traves de la educacion basada en la base 00:04:10.142 --> 00:04:11.982 incluyendo las ceremonias de mayoria de edad 00:04:12.027 --> 00:04:14.587 Me emociona aprender sobre estas ensenanzas 00:04:14.645 --> 00:04:17.234 ya que yo no tuve la oprtunidad de experimentarlas 00:04:17.381 --> 00:04:19.578 al crecer desconectado de la comunidad y la familia. 00:04:19.578 --> 00:04:22.394 Lorraine: La razon por la que hago estas cosas como: 00:04:22.580 --> 00:04:25.246 la ceremonia de mayoria de edad, 00:04:26.883 --> 00:04:29.506 es porque tambien es mi responsabilidad como nigihosko 00:04:30.753 --> 00:04:33.705 proteger a los ninos 00:04:33.705 --> 00:04:39.144 los creadores, los ninos 00:04:39.144 --> 00:04:43.460 Y cuando estoy protegiendo a los creadores-ninos 00:04:43.810 --> 00:04:45.038 necesitamos ensenarles esos protocolos, 00:04:45.038 --> 00:04:48.580 necesitamos ensenarles esos valores 00:04:49.334 --> 00:04:54.609 Necesitan saberlo para que no terminen siendo heridos en el futuro. 00:04:54.807 --> 00:04:59.955 Y ese cambio de nuestro lenguaje 00:05:00.242 --> 00:05:05.951 y de quienes somos y nuestra ceremonia 00:05:05.951 --> 00:05:12.427 ha causado una gran destruccion nuestra comunidad. 00:05:12.689 --> 00:05:15.669 porque nuestros ninos, mientras crecen, 00:05:15.669 --> 00:05:20.420 saben quienes son. 00:05:20.190 --> 00:05:25.977 Ellos vinieron con el regalo de saber quienes son. 00:05:26.124 --> 00:05:29.740 Tengo una responsabilidad de pasar esas ensenanzas 00:05:29.950 --> 00:05:33.070 a otros ninos tambien. 00:05:33.121 --> 00:05:38.185 Porque ellos van a experimentar, explorar, 00:05:38.287 --> 00:05:40.067 y queremos prevenirlos de herirse el uno al otro 00:05:54.562 --> 00:06:00.972 o a ellos mismos. 00:06:01.228 --> 00:06:05.344 A eso lo llaman keniskowan 00:06:07.600 --> 00:06:12.491 La virilidad del hombre y de la mujer. 00:06:12.733 --> 00:06:15.630 Y te quiero agradecer y honrarte 00:06:15.223 --> 00:06:20.434 por venir a este mundo. 00:06:21.239 --> 00:06:25.285 Eres una bendicion para nosotros. 00:06:25.705 --> 00:06:29.800 Estamos tan honrados de tenerte como parte de nosotros. 00:06:29.800 --> 00:06:32.440 Nehiwosko. 00:06:32.760 --> 00:06:34.984 Recuerda siempre mantener tu cabeza erguida. 00:06:34.984 --> 00:06:36.122 No tengas verguenza, y 00:06:37.441 --> 00:06:40.621 aceptate siempre como eres 00:06:40.654 --> 00:06:44.024 y honra esos dones que has traido contigo. 00:06:44.056 --> 00:06:46.222 Y bienvenida a la edad madura de la mujer. 00:06:46.906 --> 00:06:47.868 Bienvenida. 00:06:48.672 --> 00:06:50.376 Tenerte como una joven mujer Nikiho 00:06:50.625 --> 00:06:53.313 es realmente un honor y una bendicion. 00:06:55.950 --> 00:06:59.668 BIenvenida. 00:07:00.343 --> 00:07:04.398 De alguna forma o manera 00:07:04.398 --> 00:07:08.651 el miedo se colo dentro de nosotros como indigenas. 00:07:08.651 --> 00:07:11.156 La verguenza se colo dentro de nosotros como indigenas. 00:07:11.321 --> 00:07:13.610 Lo que nuestros ninos experimentan aqui hoy 00:07:13.610 --> 00:07:16.800 les enseno lo sagrados que son, 00:07:16.800 --> 00:07:21.282 lo importante que son, 00:07:21.340 --> 00:07:25.370 lo bellos que son 00:07:25.489 --> 00:07:27.919 y que no solo son bellos en la forma fisica 00:07:27.933 --> 00:07:31.508 sino que tambien son bellos en la forma espiritual. 00:07:31.508 --> 00:07:34.413 Todo lo que necesitamos hacer es creer en ellos 00:07:34.415 --> 00:07:38.948 amarlos y decirles 00:07:40.085 --> 00:07:44.795 que son importantes; comenzaran a sentirse 00:07:44.795 --> 00:07:48.589 bien consigo mismos 00:07:50.349 --> 00:07:52.661 y orgullosos de si mismos 00:07:52.748 --> 00:07:55.893 Sus espiritus estan aun vivos y bien. 00:07:56.066 --> 00:07:58.724 Roger: Que sientes siendo la guia, 00:07:58.724 --> 00:08:01.076 para que estos jovenes y la comunidad 00:08:02.414 --> 00:08:03.726 no solo puedan aprender el idioma y su relacion con su espiritu 00:08:04.357 --> 00:08:05.949 y su relacion con la tierra y co,n cada uno y a ellos mismos 00:08:06.137 --> 00:08:10.483 sino estar hablandolo. 00:08:10.933 --> 00:08:14.937 Como te sientes sobre el futuro del idioma en esta proximas generaciones? 00:08:16.087 --> 00:08:22.637 Woman: Tenemos que creer en nosotros para poder hacerlo. 00:08:23.311 --> 00:08:28.632 Y necesitamos ponernos nuestra meta 00:08:29.192 --> 00:08:31.094 y si eso reavitaliza el idioma, hagamos eso entonces. 00:08:32.847 --> 00:08:35.887 Como aprendimos Cree? 00:08:35.887 --> 00:08:37.747 Lo aprendimos sentandonos con los ancianos 00:08:38.065 --> 00:08:41.248 visitandose 00:08:42.700 --> 00:08:45.557 y nuestros padres hablandonos, sabes? 00:08:45.768 --> 00:08:48.945 Entonces podemos tenerlo de vuelta, solo necesitamos hacerlo. 00:09:02.847 --> 00:09:08.372 Jhon Bigstone es un anciano de Wabasca 00:09:09.425 --> 00:09:12.461 con un vasto conocimiento espiritual y ceremonial. 00:09:12.461 --> 00:09:15.570 El me invito al lugar donde hacen ceremonias de sudor 00:09:15.815 --> 00:09:17.275 para compartir ensenanzas sobre los espiritus en nuestros idiomas 00:09:29.261 --> 00:09:30.598 Limpia tu mente cuando respiras este humo. 00:09:34.620 --> 00:09:38.590 El idioma ingles es inadecuado 00:09:43.592 --> 00:09:46.424 si vas a hablar de los espiritus. 00:09:47.489 --> 00:09:49.451 Cualquier cosa sobre esto. 00:09:50.053 --> 00:09:51.345 Es inadecuado. 00:09:51.614 --> 00:09:52.906 Lo nombraron de acuerdo con la coneccion a la planta. 00:09:55.499 --> 00:10:00.898 Porque ellos le hablaban a la planta. 00:10:01.164 --> 00:10:03.232 Tenian una coneccion. 00:10:03.730 --> 00:10:05.258 Tenian una coneccion con el mundo de la vida. 00:10:05.619 --> 00:10:07.492 Entendian su alrededor, 00:10:07.492 --> 00:10:09.393 que todo estaba vivo, 00:10:09.547 --> 00:10:11.868 y tu espiritu tiene una coneccion con ese espiritu, 00:10:12.406 --> 00:10:15.614 de la madre tierra y todo lo que crece en su cuerpo. 00:10:15.877 --> 00:10:19.481 Antes del contacto, todo era descrito de una manera mas espiritual. 00:10:22.394 --> 00:10:26.906 Mîtos, sabes? tiene un sentido espiritual. 00:10:27.276 --> 00:10:30.906 Sihta en un sentido espiritual. Eso es el álamo y el abeto. 00:10:31.612 --> 00:10:36.101 Comence a volver al lenguaje 00:10:37.682 --> 00:10:40.728 donde nuestras familias han tenido estas interrupciones 00:10:40.728 --> 00:10:43.775 de residencias escolares, la primicia de los 60. 00:10:44.562 --> 00:10:47.010 Me da curiosidad cuáles son tus pensamientos 00:10:47.657 --> 00:10:49.928 sobre los que tenemos esta sangre, 00:10:50.744 --> 00:10:54.792 y cuyos ancestros han hablado el lenguaje, 00:10:54.883 --> 00:10:58.845 y si piensas que lo hemos encontrado dentro de nosotros 00:10:59.073 --> 00:11:04.733 esperando salir 00:11:04.826 --> 00:11:06.345 de la memoria ósea o de la memoria de sangre 00:11:07.293 --> 00:11:11.448 del lenguaje. 00:11:12.060 --> 00:11:14.072 Sí, está en nuestro ADN. 00:11:15.782 --> 00:11:18.096 Está directamente programada. 00:11:18.096 --> 00:11:20.674 Solo tienes que despertar esa programación. 00:11:22.825 --> 00:11:24.630 Por eso estás aquí, ¿lo ves? 00:11:24.630 --> 00:11:26.924 Es esa programacion y tu guia espiritual. 00:11:26.924 --> 00:11:30.143 Tienes que recordar; hay un aspecto espiritual de esto. 00:11:31.382 --> 00:11:33.642 Nunca estas solo. 00:11:33.648 --> 00:11:35.073 Nunca caminas solo. 00:11:35.229 --> 00:11:37.270 Tus ancestros, tus pre-ancestros caminan contigo. 00:11:37.875 --> 00:11:41.269 Fueron asignados a ti, para guiarte donde necesitas estar. 00:11:41.807 --> 00:11:44.921 Esa es la belleza de este entendimiento del espiritu. 00:11:46.076 --> 00:11:48.036 Sucede en el espiritu. 00:11:48.554 --> 00:11:52.842 Somos un resultado del espiritu en accion. 00:11:52.842 --> 00:11:54.141 Nos volvemos materia. 00:11:54.331 --> 00:11:56.048 Esa es una ensenanza mas profunda. 00:11:57.140 --> 00:12:02.455 Pero la realidad es que cada uno de nosotros 00:12:03.200 --> 00:12:10.700 tenemos guias espirituales a nuestro alrededor. 00:12:13.454 --> 00:12:15.678 Yo estaba en una especie de camino perdido 00:12:16.402 --> 00:12:21.701 antes de encontrar mi camino a mi primer campamento. 00:12:21.817 --> 00:12:23.678 Y... es interesante pensar en estas modalidades europeas 00:12:24.378 --> 00:12:28.153 o maneras academicas de describir como funcionan las cosas, 00:12:28.153 --> 00:12:31.741 y la manera en la que se lo explico a la gente es 00:12:33.239 --> 00:12:35.931 No se como funciona, 00:12:36.136 --> 00:12:38.941 solo se que esta funcionando para mi. 00:12:42.232 --> 00:12:46.503 Y no es algo que estoy intentando de descifrar aqui arriba. 00:12:46.550 --> 00:12:50.288 Solo se que esta funcionando aqui abajo. 00:12:51.195 --> 00:12:53.784 Y pienso que 00:12:53.784 --> 00:12:55.136 ha conectado mi corazon y mi espiritu 00:12:55.186 --> 00:13:00.468 en maneras que no pasaba antes. 00:13:02.109 --> 00:13:05.051 Cuando digo una oracion en una reunion social 00:13:05.660 --> 00:13:06.869 la digo en Creek, 00:13:06.869 --> 00:13:11.569 ya que es un insulto para mis ancestros 00:13:12.075 --> 00:13:16.163 si rezo en ingles. 00:13:16.988 --> 00:13:19.112 La misma cosa que me oprimia siendo nino. 00:13:19.274 --> 00:13:22.902 Tengo que hablar y rezar en Creek. 00:13:23.354 --> 00:13:26.382 Eso es lo que hago. 00:13:26.826 --> 00:13:31.290 Y lo explico, sabes? 00:13:32.378 --> 00:13:35.361 el por que? 00:13:35.676 --> 00:13:37.903 porque yo no rezo por la gente, 00:13:37.903 --> 00:13:41.718 Estoy rezandole a los espiritus que me estan guiando. 00:13:42.732 --> 00:13:44.427 Ellos no tienen que entender lo que estoy diciendo. 00:13:48.232 --> 00:13:50.705 Porque mientras el espiritu escuche, el vendra. 00:13:52.158 --> 00:13:54.547 Y ellos entienden mi idioma, el idioma Creek. 00:13:54.547 --> 00:13:56.993 Y me presento y dicen: "Oh, nuestro nieto esta tocando esto; 00:13:59.294 --> 00:14:03.131 vayan a apoyarlo."