[Música] Me fascina cómo el lenguage es vital para nuestra visión del mundo como pueblo indígena. Soy un artista y curador Naheo y vivo en el territorio Lekwungen en Victoria, BC. Mi investigación se centra en la revitalización lingüística y en cómo nos conecta con nuestras culturas y tierras. Estos últimos años, me he embarcado en un viaje para aprender el idioma Cree. Ha sido una experiencia retadora e increíblemente gratificante. Ahora quiero viajar a Alberta, de donde vienen mis antepasados, para descubrir las formas en las que distintas comunidades están revitalizando sus idiomas. Mi madre y yo crecimos sin saber nada sobre nuestra familia Cree porque ella fue adoptada al nacer durante el "scoop" de los años 60. Hace doce años conocimos a nuestra familia Cree, y desde entonces he estado conectando con la comunidad de Wabasca, Alberta, el lugar donde mi "kohkom", mi abuela Florence, nació. Hace poco conocí a Nora Yellowknee, una administradora en la escuela local, "Oski Pasikoniwew Kamik". Después de darnos cuenta de que éramos primos segundos, se ofreció a ayudarme a aprender sobre mi árbol genealógico. [Nora] Tienes a tu abuela, Florence. Y su madre es Isabelle. Y yo estoy aquí, y tu abuela... ¿Y tu madre? [Eli] Fancine. [Nora] Son primas o primas segundas. - [Eli] Vale. - [Nora] Y tú estás aquí abajo. [Eli] ¿Yo estoy ahí abajo? Esto es más de... es mucho más de lo que sabía antes de conocerte, antes de venir. [Nora] Sí, esa es Isabelle. "Nohkom" Isabelle. Ver esto otra vez significa mucho para mí... porque cuanto más lo veo más oigo y más hablo sobre esto Va a quedarse grabado, ahora entiendo más y sé más durante este proceso. [Nora] Mi sueño para el idioma de aquí, empezando por la escuela, es que nuestra gente, los que hablan el idioma, lo hablen todos los días, porque aún no lo hacen. Hay muchos hablantes de Cree trabajando aquí, pero no lo hablan. Ahora, en las familias jóvenes, las madres jóvenes hablan en Cree a sus hijos. Y todo lo demás irá solo. [Eli] Ver una foto de mi "kohkom" Florence de joven me creó una sensación curativa y de reconexión tras haberme sentido desconectado la mayor parte de mi vida. Al conocer mas sobre mi historia familiar me ha permitido conectar mas profundamente con mis antepasados Hay tanto mas por descubrir, como aprender el idioma tomara tiempo. El Centro Cultural y Educativo Kapaskwatinak es un lugar para los ninos de Wabaska de conectar con la tierra y su cultura El guardian del conocimiento Lorraine Cardinal ayuda a guiar a los ninos a traves de la educacion basada en la base incluyendo las ceremonias de mayoria de edad Me emociona aprender sobre estas ensenanzas ya que yo no tuve la oprtunidad de experimentarlas al crecer desconectado de la comunidad y la familia. Lorraine: La razon por la que hago estas cosas como: la ceremonia de mayoria de edad, es porque tambien es mi responsabilidad como nigihosko proteger a los ninos los creadores, los ninos Y cuando estoy protegiendo a los creadores-ninos necesitamos ensenarles esos protocolos, necesitamos ensenarles esos valores Necesitan saberlo para que no terminen siendo heridos en el futuro. Y ese cambio de nuestro lenguaje y de quienes somos y nuestra ceremonia ha causado una gran destruccion nuestra comunidad. porque nuestros ninos, mientras crecen, saben quienes son. Ellos vinieron con el regalo de saber quienes son. Tengo una responsabilidad de pasar esas ensenanzas a otros ninos tambien. Porque ellos van a experimentar, explorar, y queremos prevenirlos de herirse el uno al otro o a ellos mismos. A eso lo llaman keniskowan La virilidad del hombre y de la mujer. Y te quiero agradecer y honrarte por venir a este mundo. Eres una bendicion para nosotros. Estamos tan honrados de tenerte como parte de nosotros. Nehiwosko. Recuerda siempre mantener tu cabeza erguida. No tengas verguenza, y aceptate siempre como eres y honra esos dones que has traido contigo. Y bienvenida a la edad madura de la mujer. Bienvenida. Tenerte como una joven mujer Nikiho es realmente un honor y una bendicion. BIenvenida. De alguna forma o manera el miedo se colo dentro de nosotros como indigenas. La verguenza se colo dentro de nosotros como indigenas. Lo que nuestros ninos experimentan aqui hoy les enseno lo sagrados que son, lo importante que son, lo bellos que son y que no solo son bellos en la forma fisica sino que tambien son bellos en la forma espiritual. Todo lo que necesitamos hacer es creer en ellos amarlos y decirles que son importantes; comenzaran a sentirse bien consigo mismos y orgullosos de si mismos Sus espiritus estan aun vivos y bien. Roger: Que sientes siendo la guia, para que estos jovenes y la comunidad no solo puedan aprender el idioma y su relacion con su espiritu y su relacion con la tierra y co,n cada uno y a ellos mismos sino estar hablandolo. Como te sientes sobre el futuro del idioma en esta proximas generaciones? Woman: Tenemos que creer en nosotros para poder hacerlo. Y necesitamos ponernos nuestra meta y si eso reavitaliza el idioma, hagamos eso entonces. Como aprendimos Cree? Lo aprendimos sentandonos con los ancianos visitandose y nuestros padres hablandonos, sabes? Entonces podemos tenerlo de vuelta, solo necesitamos hacerlo. Jhon Bigstone es un anciano de Wabasca con un vasto conocimiento espiritual y ceremonial. El me invito al lugar donde hacen ceremonias de sudor para compartir ensenanzas sobre los espiritus en nuestros idiomas Limpia tu mente cuando respiras este humo. El idioma ingles es inadecuado si vas a hablar de los espiritus. Cualquier cosa sobre esto. Es inadecuado. Lo nombraron de acuerdo con la coneccion a la planta. Porque ellos le hablaban a la planta. Tenian una coneccion. Tenian una coneccion con el mundo de la vida. Entendian su alrededor, que todo estaba vivo, y tu espiritu tiene una coneccion con ese espiritu, de la madre tierra y todo lo que crece en su cuerpo.