[Música]
Me fascina cómo el lenguage es vital
para nuestra visión del mundo
como pueblo indígena.
Soy un artista y curador Naheo y vivo
en el territorio Lekwungen en Victoria, BC.
Mi investigación se centra en
la revitalización lingüística
y en cómo nos conecta con
nuestras culturas y tierras.
Estos últimos años, me he
embarcado en un viaje
para aprender el idioma Cree.
Ha sido una experiencia retadora
e increíblemente gratificante.
Ahora quiero viajar a Alberta,
de donde vienen mis antepasados,
para descubrir las formas
en las que distintas comunidades
están revitalizando sus idiomas.
Mi madre y yo crecimos sin saber
nada sobre nuestra familia Cree
porque ella fue adoptada al nacer
durante el "scoop" de los años 60.
Hace doce años conocimos a
nuestra familia Cree,
y desde entonces he estado conectando
con la comunidad de Wabasca, Alberta,
el lugar donde mi "kohkom",
mi abuela Florence, nació.
Hace poco conocí a Nora Yellowknee,
una administradora en la escuela local,
"Oski Pasikoniwew Kamik".
Después de darnos cuenta
de que éramos primos segundos,
se ofreció a ayudarme a aprender
sobre mi árbol genealógico.
[Nora] Tienes a tu abuela,
Florence.
Y su madre es Isabelle.
Y yo estoy aquí,
y tu abuela... ¿Y tu madre?
[Eli] Fancine.
[Nora] Son primas o primas segundas.
- [Eli] Vale.
- [Nora] Y tú estás aquí abajo.
[Eli] ¿Yo estoy ahí abajo?
Esto es más de...
es mucho más de lo que sabía
antes de conocerte, antes de venir.
[Nora] Sí, esa es Isabelle.
"Nohkom" Isabelle.
Ver esto otra vez significa mucho para mí...
porque cuanto más lo veo
más oigo y más hablo sobre esto
Va a quedarse grabado,
ahora entiendo más y sé más
durante este proceso.
[Nora] Mi sueño para el idioma de aquí,
empezando por la escuela, es que
nuestra gente, los que hablan el idioma,
lo hablen todos los días,
porque aún no lo hacen.
Hay muchos hablantes de Cree
trabajando aquí, pero no lo hablan.
Ahora, en las familias jóvenes,
las madres jóvenes
hablan en Cree a sus hijos.
Y todo lo demás irá solo.
[Eli] Ver una foto de mi
"kohkom" Florence de joven
me creó una sensación
curativa y de reconexión
tras haberme sentido desconectado
la mayor parte de mi vida.
Al conocer mas sobre mi historia familiar
me ha permitido conectar mas profundamente con mis antepasados
Hay tanto mas por descubrir,
como aprender el idioma
tomara tiempo.
El Centro Cultural y Educativo Kapaskwatinak
es un lugar para los ninos de Wabaska
de conectar con la tierra y su cultura
El guardian del conocimiento Lorraine Cardinal
ayuda a guiar a los ninos a traves de la educacion basada en la base
incluyendo las ceremonias de mayoria de edad
Me emociona aprender sobre estas ensenanzas
ya que yo no tuve la oprtunidad de experimentarlas
al crecer desconectado de la comunidad y la familia.
Lorraine: La razon por la que hago estas cosas como:
la ceremonia de mayoria de edad,
es porque tambien es mi responsabilidad como nigihosko
proteger a los ninos
los creadores, los ninos
Y cuando estoy protegiendo a los creadores-ninos
necesitamos ensenarles esos protocolos,
necesitamos ensenarles esos valores
Necesitan saberlo para que no terminen
siendo heridos en el futuro.
Y ese cambio de nuestro lenguaje
y de quienes somos y nuestra ceremonia
ha causado una gran destruccion
nuestra comunidad.
porque nuestros ninos,
mientras crecen,
saben quienes son.
Ellos vinieron con el regalo de saber
quienes son.
Tengo una responsabilidad
de pasar esas ensenanzas
a otros ninos tambien.
Porque ellos van a experimentar, explorar,
y queremos prevenirlos
de herirse el uno al otro
o a ellos mismos.
A eso lo llaman keniskowan
La virilidad del hombre y de la mujer.
Y te quiero agradecer y honrarte
por venir a este mundo.
Eres una bendicion para nosotros.
Estamos tan honrados de tenerte
como parte de nosotros.
Nehiwosko.
Recuerda siempre
mantener tu cabeza erguida.
No tengas verguenza, y
aceptate siempre como eres
y honra esos dones
que has traido contigo.
Y bienvenida a la edad madura
de la mujer.
Bienvenida.
Tenerte como una joven mujer Nikiho
es realmente un honor y una bendicion.
BIenvenida.
De alguna forma o manera
el miedo se colo dentro de nosotros
como indigenas.
La verguenza se colo dentro de nosotros
como indigenas.
Lo que nuestros ninos experimentan
aqui hoy
les enseno lo sagrados que son,
lo importante que son,
lo bellos que son
y que no solo son bellos
en la forma fisica
sino que tambien son bellos
en la forma espiritual.
Todo lo que necesitamos hacer
es creer en ellos
amarlos y decirles
que son importantes;
comenzaran a sentirse
bien consigo mismos
y orgullosos de si mismos
Sus espiritus estan aun vivos y bien.
Roger: Que sientes siendo la guia,
para que estos jovenes y la comunidad
no solo puedan aprender el idioma
y su relacion con su espiritu
y su relacion con la tierra
y co,n cada uno y a ellos mismos
sino estar hablandolo.
Como te sientes sobre el futuro
del idioma en esta proximas generaciones?
Woman: Tenemos que creer en nosotros
para poder hacerlo.
Y necesitamos ponernos nuestra meta
y si eso reavitaliza el idioma,
hagamos eso entonces.
Como aprendimos Cree?
Lo aprendimos sentandonos
con los ancianos
visitandose
y nuestros padres hablandonos, sabes?
Entonces podemos tenerlo de vuelta,
solo necesitamos hacerlo.
Jhon Bigstone es un anciano de Wabasca
con un vasto conocimiento espiritual
y ceremonial.
El me invito al lugar donde hacen
ceremonias de sudor
para compartir ensenanzas sobre los espiritus en nuestros idiomas
Limpia tu mente cuando respiras
este humo.
El idioma ingles es inadecuado
si vas a hablar de los espiritus.
Cualquier cosa sobre esto.
Es inadecuado.
Lo nombraron de acuerdo
con la coneccion a la planta.
Porque ellos le hablaban a la planta.
Tenian una coneccion.
Tenian una coneccion con el mundo
de la vida.
Entendian su alrededor,
que todo estaba vivo,
y tu espiritu tiene una coneccion
con ese espiritu,
de la madre tierra
y todo lo que crece en su cuerpo.