WEBVTT
00:00:06.494 --> 00:00:07.685
[Música]
00:00:44.253 --> 00:00:46.560
- [Eli] Estoy fascinado con el modo en que
lenguaje es central
00:00:46.560 --> 00:00:49.070
en nuestro cosmovisión como
gente Indígena.
00:00:50.178 --> 00:00:55.087
Soy un artista Néhiyaw y curador viviendo
en territorio Lekwungen en Victoria, BC.
00:00:56.272 --> 00:00:59.291
Mi estudio personal se concentra
en revitalización de lenguas
00:00:59.291 --> 00:01:02.207
y como se connecta a nosotros
con nuestros culturas y tierras.
00:01:03.564 --> 00:01:07.303
En los recientes años, estado en
un viaje aprendiendo el languaje Cree.
00:01:08.227 --> 00:01:11.116
Es un experiencia desafiante y
increíblemente gratificante.
00:01:12.465 --> 00:01:15.468
Ahora quiero viajar a Alberta, de donde
eran mis ancestros,
00:01:15.468 --> 00:01:17.838
en descubrir las maneras en como
diferente
00:01:17.838 --> 00:01:19.993
comunidades están reviviendo sus
lenguajes.
00:01:25.757 --> 00:01:29.347
Mi madre y yo crecimos juntos,
no sabiendo nada de nuestro familia Cree
00:01:29.347 --> 00:01:32.669
porque ella estaba adoptada desde
nacimiento en parte de los '60s.
00:01:34.008 --> 00:01:35.212
Doce años atrás, conoci
00:01:36.212 --> 00:01:38.979
nuestro familia Cree y desde
entonces, yo estado conectado
00:01:38.979 --> 00:01:40.588
al comunidad en Wabasca, Alberta,
00:01:40.734 --> 00:01:43.617
el lugar donde mi kohkom,
mi abuela Florence, nacio.
00:01:47.391 --> 00:01:51.257
Recién conocí Nora Yellowknee,
un administradora en el escuela local,
00:01:51.257 --> 00:01:53.538
Oski Pasikoniwew Kamik.
00:01:55.198 --> 00:01:57.769
Después descubrimos que
eramos primos segundos
00:01:57.769 --> 00:02:00.295
ella ofreció en ayudar en aprender
acerca de mi árbol familiar.
00:02:01.254 --> 00:02:03.341
[Nora] Tu tienes tu abuela, --
00:02:04.390 --> 00:02:05.352
Florence.
00:02:09.707 --> 00:02:11.426
Y su madre es Isabelle.
00:02:11.731 --> 00:02:14.791
Y luego, aqui estoy.
00:02:17.288 --> 00:02:20.331
Y tu abuela. Y tu mama?
00:02:21.169 --> 00:02:22.267
Fancine.
00:02:22.806 --> 00:02:25.095
[Nora] Son primas hermanas
o primas segundas.
00:02:25.562 --> 00:02:28.065
- [Eli] Okay.
- [Nora] Y estas aca abajo.
00:02:28.065 --> 00:02:29.563
[Eli] Estoy alli abajo?
00:02:30.497 --> 00:02:32.784
[Eli] Si, esto es mas que --
00:02:33.480 --> 00:02:37.171
es mucho más que sabía
antes de conocerte, antes que vine.
00:02:38.151 --> 00:02:40.164
[Nora] Si, esa es Isabelle.
00:02:42.233 --> 00:02:44.044
Nohkom Isabelle.
00:02:47.499 --> 00:02:49.394
Significa mucho para mi en ver esto, --
00:02:49.565 --> 00:02:50.434
otra vez, --
00:02:51.930 --> 00:02:55.760
porque entre mas lo veo,
mas lo oigo
00:02:55.760 --> 00:02:57.177
y platico de ello.
00:02:58.088 --> 00:02:59.800
Se me va a quedar --
00:03:00.010 --> 00:03:05.699
Y ahora entiendo más y
se mas por este proceso
00:03:09.447 --> 00:03:12.327
[Nora] Mi sueño para el idioma aquí,
00:03:12.565 --> 00:03:16.100
empezando con el escuela, es tener
nuestra gente que habla el lengua,
00:03:16.100 --> 00:03:17.689
y lo habla todo los dias,
00:03:18.471 --> 00:03:20.078
porque ahorita no lo tenemos.
00:03:20.848 --> 00:03:24.828
Hay muchos hablantes Crees trabajando
aquí, pero no lo están hablando.
00:03:26.012 --> 00:03:28.767
Para gente, los familias jóvenes de ahora,
00:03:28.767 --> 00:03:31.606
las madres jóvenes hablan
Cree a sus ninos.
00:03:33.217 --> 00:03:36.601
Y los restos van a seguir.
00:03:38.190 --> 00:03:41.194
Viendo una foto de mi kohkom Florence
como señorita
00:03:41.194 --> 00:03:43.817
se hizo un sentimiento de
curación y reconexión
00:03:43.874 --> 00:03:46.810
después de sentir desconectado
de la mayoría de mi vida.
00:03:47.429 --> 00:03:50.082
Sabiendo mas de el historia
de mi familia ay permitido
00:03:50.082 --> 00:03:52.454
en conectar más con mis antepasados.
00:03:52.856 --> 00:03:56.303
Hay mucho más a descubrir
pero, es como aprendiendo el idioma,
00:03:56.511 --> 00:03:57.915
se toma tiempo.
00:04:02.881 --> 00:04:05.241
El Kapaskwatinak
Centro de Educacion Cultural
00:04:05.276 --> 00:04:07.149
es un lugar para los Niños de Wabaska
00:04:07.174 --> 00:04:09.664
en connectar con el tierra y su cultura.
00:04:10.142 --> 00:04:11.982
Guardián del Conocimiento
Lorraine
00:04:12.027 --> 00:04:14.587
Cardinal ayuda guiar los niños
en educación basado en
00:04:14.645 --> 00:04:17.234
el tierra, incluyendo ceremonias de
mayoridad.
00:04:17.381 --> 00:04:19.578
Soy emocionado en aprender
estos enseñanzas
00:04:19.578 --> 00:04:22.394
porque no tenía el oportunidad
en tener el experiencia,
00:04:22.580 --> 00:04:25.246
creciendo desconectado
del comunidad y familia.
00:04:26.883 --> 00:04:29.506
[Lorraine Cardinal] El razon --
00:04:30.753 --> 00:04:33.705
que hago estos cosas, como el mayoridad,
00:04:33.705 --> 00:04:39.144
es porque es mi responsabilidad
como un escuela Néhiyaw
00:04:39.144 --> 00:04:43.460
a proteger los ninos,
00:04:43.810 --> 00:04:45.038
los niños del Creador.
00:04:45.038 --> 00:04:48.580
Y cuando soy protegiendo
los niños del Creador, --
00:04:49.334 --> 00:04:54.609
necesitamos enseñar esos protocolos,
necesitamos enseñar esos valores.
00:04:54.807 --> 00:04:59.955
Ellos necesitan saber para que
no se dañan en el futuro.
00:05:00.242 --> 00:05:05.951
Es un vergüenza que nuestro lengua,
y como somos, y formas ceremoniales;
00:05:05.951 --> 00:05:12.427
en perder eso causó un
daño grande en nuestra comunidad.
00:05:12.689 --> 00:05:15.669
Porque nuestros hijos,
cuando crecen,
00:05:15.669 --> 00:05:20.420
van a saber quien son, que tienen
el regalo de saber quien son.
00:05:20.190 --> 00:05:25.977
Tengo el responsabilidad a pasar
esos enseñanzas a otros niños también,
00:05:26.124 --> 00:05:29.740
porque van a experimentar,
van a explorar,
00:05:29.950 --> 00:05:33.070
y queremos prevenir
00:05:33.121 --> 00:05:38.185
que dañan uno a otro
o a uno mismo, si?
00:05:38.287 --> 00:05:40.067
[Tambores y canto]
00:05:54.562 --> 00:06:00.972
[Lorraine Cardinal] Lo llaman
oskinîkiskwew ēkwa oskinîkîwiw,
00:06:01.228 --> 00:06:05.344
joven virilidad y edad madura de mujer.
00:06:07.600 --> 00:06:12.491
Quiero agradecerte y darte honor
en venir a este mundo.
00:06:12.733 --> 00:06:15.630
Eres un bendicion para nosotros.
00:06:15.223 --> 00:06:20.434
Estamos honrados en tenerte
parte de nosotros, nêhiyaw-iskwêw.
00:06:21.239 --> 00:06:25.285
Siempre recuerda a tener tu cabeza
arriba, no te avergüences
00:06:25.705 --> 00:06:29.800
y siempre aceptate a ti mismo
como eres,
00:06:29.800 --> 00:06:32.440
y honora esos regalos
que tienes contigo, --
00:06:32.760 --> 00:06:34.984
y bienvenida en ser un mujer.
00:06:34.984 --> 00:06:36.122
Bienvenida.
00:06:37.441 --> 00:06:40.621
Es un bendición y un
honor en tenerte
00:06:40.654 --> 00:06:44.024
como una joven nêhiyaw-iskwêw,
00:06:44.056 --> 00:06:46.222
una joven mujer nêhiyaw.
00:06:46.906 --> 00:06:47.868
Bienvenida.
00:06:48.672 --> 00:06:50.376
[Niños hablando]
00:06:50.625 --> 00:06:53.313
[Lorraine Cardinal] De algun modo --
00:06:55.950 --> 00:06:59.668
el miedo se inculcado en nosotros
como gente Indígena.
00:07:00.343 --> 00:07:04.398
Vergüenza se inculcado en nosotros
como gente Indígena.
00:07:04.398 --> 00:07:08.651
Nuestros niños, en el
experiencia de aquí hoy
00:07:08.651 --> 00:07:11.156
se enseña en qué sagrado son,
00:07:11.321 --> 00:07:13.610
en que importantes son,
00:07:13.610 --> 00:07:16.800
en qué hermosos son,
00:07:16.800 --> 00:07:21.282
y eso que no no mas estan
hermosos en el físico.
00:07:21.340 --> 00:07:25.370
Que están hermosos en
el forma espiritual también.
00:07:25.489 --> 00:07:27.919
Y no más necesitamos en creer en ellos,
00:07:27.933 --> 00:07:31.508
en amar los, y decir que son
importantes.
00:07:31.508 --> 00:07:34.413
Ellos van a empezar a sentir bien
de ellos mismos.
00:07:34.415 --> 00:07:38.948
Soy orgullosa.
Sus espíritus están vivos y sanos.
00:07:40.085 --> 00:07:44.795
En que vez el forma moviendo
adelante
00:07:44.795 --> 00:07:48.589
para que los jóvenes en el
comunidad --
00:07:50.349 --> 00:07:52.661
no no mas pueden entender el idioma
00:07:52.748 --> 00:07:55.893
y su relación al espíritu,
00:07:56.066 --> 00:07:58.724
y su relación al tierra
00:07:58.724 --> 00:08:01.076
y a uno mismo y uno a otro,
00:08:02.414 --> 00:08:03.726
pero en platicar lo?
00:08:04.357 --> 00:08:05.949
Como sientes de --
00:08:06.137 --> 00:08:10.483
el futuro del idioma para
los generaciones que vienen?
00:08:10.933 --> 00:08:14.937
Necesitamos a creer en nosotros mismos
en hacerlo, --
00:08:16.087 --> 00:08:22.637
y necesitamos en tener nuestro meta.
00:08:23.311 --> 00:08:28.632
Y si es reviviendo el lenguaje,
vamos a hacerlo.
00:08:29.192 --> 00:08:31.094
Como aprendimos Cree?
00:08:32.847 --> 00:08:35.887
Lo aprendimos en sentar con
los ancianos,
00:08:35.887 --> 00:08:37.747
visitando uno a otro y --
00:08:38.065 --> 00:08:41.248
nuestros padres hablando a nosotros,
sabes?
00:08:42.700 --> 00:08:45.557
Lo podemos tener a regreso.
00:08:45.768 --> 00:08:48.945
No mas necesitamos hacerlo.
00:09:02.847 --> 00:09:08.372
John Bigstone es un Wabasca anciano que
lleva conocimiento espiritual y
00:09:09.425 --> 00:09:12.461
ceremonial. Me invitó al donde
tiene ceremonias de sudadera
00:09:12.461 --> 00:09:15.570
para ensenar del espíritu en
nuestro lenguajes.
00:09:15.815 --> 00:09:17.275
[Musica]
00:09:29.261 --> 00:09:30.598
[Respira profundo]
00:09:34.620 --> 00:09:38.590
Te clara tu mente cuando
respires este humo.
00:09:43.592 --> 00:09:46.424
El lengua Inglés es inadecuado --
00:09:47.489 --> 00:09:49.451
si describes el espiritu.
00:09:50.053 --> 00:09:51.345
Cualquier cosa de eso.
00:09:51.614 --> 00:09:52.906
Es inadecuado.
00:09:55.499 --> 00:10:00.898
Lo nombran en su conexión
a ese planta
00:10:01.164 --> 00:10:03.232
porque platicaban a la planta.
00:10:03.730 --> 00:10:05.258
Tenían un conexión.
00:10:05.619 --> 00:10:07.492
Tenían un conexión de toda la
vida.
00:10:07.492 --> 00:10:09.393
Entendian el ambiente.
00:10:09.547 --> 00:10:11.868
Entendían que todo
era vivo, --
00:10:12.406 --> 00:10:15.614
y tu espiritu tenia un
conexion con ese espiritu
00:10:15.877 --> 00:10:19.481
de Madre Tierra y todo que
crece a su cuerpo.
00:10:22.394 --> 00:10:26.906
Entes de contacto, todo estaba
describido en un modo espiritual.
00:10:27.276 --> 00:10:30.906
Mitos, sabes, tiene un significado
espiritual.
00:10:31.612 --> 00:10:36.101
Sihta es espiritual en significado.
Es el álamo y el abeto.
00:10:37.682 --> 00:10:40.728
Tartamudear en regresar al idioma
00:10:40.728 --> 00:10:43.775
donde nuestros familias
tienen estos interrupciones --
00:10:44.562 --> 00:10:47.010
de escuelas residenciales, del '60s.
00:10:47.657 --> 00:10:49.928
Tengo curiosidad en saber tus pensamientos
00:10:50.744 --> 00:10:54.792
de ellos que tiene esta sangre,
00:10:54.883 --> 00:10:58.845
y los ancestros que hablaban
el lengua,
00:10:59.073 --> 00:11:04.733
y si crees que lo tenemos
adentro
00:11:04.826 --> 00:11:06.345
esperando a salir, --
00:11:07.293 --> 00:11:11.448
este memoria de hueso o
memoria de sangre del lenguaje.
00:11:12.060 --> 00:11:14.072
Si, esta en tu ADN.
00:11:15.782 --> 00:11:18.096
Ahí lo tienes programado ahorita.
00:11:18.096 --> 00:11:20.674
No mas necesitas despertar el programa.
00:11:22.825 --> 00:11:24.630
Es la razón que estas qui, vez?
00:11:24.630 --> 00:11:26.924
Es el programa,
y tu guia espiritual.
00:11:26.924 --> 00:11:30.143
Tienes que recordar, hay
un aspecto espiritual.
00:11:31.382 --> 00:11:33.642
Nunca estás solo.
Nunca caminas solo.
00:11:33.648 --> 00:11:35.073
Tus ancestros,
00:11:35.229 --> 00:11:37.270
Los ancestros Cree,
caminan contigo.
00:11:37.875 --> 00:11:41.269
Estan contigo para guiarte
en donde debes estar.
00:11:41.807 --> 00:11:44.921
Eso es el belleza del entender
el espíritu.
00:11:46.076 --> 00:11:48.036
Se pasa en espíritu.
00:11:48.554 --> 00:11:52.842
Somos el resultado del espíritu
en acción.
00:11:52.842 --> 00:11:54.141
Somos material.
00:11:54.331 --> 00:11:56.048
Es un ensenanza profunda.
00:11:57.140 --> 00:12:02.455
El realidad es, cada uno de nosotros
tenemos guías espirituales alrededor.
00:12:03.200 --> 00:12:10.700
Estaba en un camino perdido antes que
encontré mi camino a mi primer sudadera.
00:12:13.454 --> 00:12:15.678
Y es interesante en pensar en esto --
00:12:16.402 --> 00:12:21.701
los modales Europeas o los modos
académicos en describir
00:12:21.817 --> 00:12:23.678
cómo trabaja cosas.
00:12:24.378 --> 00:12:28.153
Y lo explico a personas
00:12:28.153 --> 00:12:31.741
No se como trabaja, no mas
se que esta trabajando para mi.
00:12:33.239 --> 00:12:35.931
Y no es algo que estoy tratando a
encontrar aquí arriba,
00:12:36.136 --> 00:12:38.941
no mas se que trabaja aquí abajo.
00:12:42.232 --> 00:12:46.503
Y creo que conecto mi espíritu
y mi corazón
00:12:46.550 --> 00:12:50.288
en modos que nunca pasado antes.
00:12:51.195 --> 00:12:53.784
Cuando digo una oración en
un junta social,
00:12:53.784 --> 00:12:55.136
lo digo en Cree
00:12:55.186 --> 00:13:00.468
porque es un insulto a mis ancestros
si lo digo en Ingles.
00:13:02.109 --> 00:13:05.051
Es la cosa que me oprimido
cuando era niño.
00:13:05.660 --> 00:13:06.869
No puedo hacerlo.
00:13:06.869 --> 00:13:11.569
Tengo que platicar y rezar en Cree.
00:13:12.075 --> 00:13:16.163
Es la razón que hago y explico,
sabes, porque
00:13:16.988 --> 00:13:19.112
no estoy rezando a los personas.
00:13:19.274 --> 00:13:22.902
Soy rezando a los espíritus
que me guían.
00:13:23.354 --> 00:13:26.382
No necesitan entender lo que
digo.
00:13:26.826 --> 00:13:31.290
Porque si un espíritu oiga,
el espíritu va venir.
00:13:32.378 --> 00:13:35.361
Entienden mi lenguaje,
el lenguaje Cree.
00:13:35.676 --> 00:13:37.903
Cuando me annuncio, dicen,
00:13:37.903 --> 00:13:41.718
"Huh, nuestro nieto está rezando.
Vamos a soportarlo."
00:13:42.732 --> 00:13:44.427
Es el belleza del nuestro lengua.
00:13:48.232 --> 00:13:50.705
Lo que paso a nuestro idioma --
00:13:52.158 --> 00:13:54.547
viene de el tiempo de los
escuelas residenciales,
00:13:54.547 --> 00:13:56.993
el primera ves que estaba introducido, --
00:13:59.294 --> 00:14:03.131
no no más el Cree,
pero a muchos tribos.
00:14:04.878 --> 00:14:07.431
Cuando llevaron los niños,
00:14:09.843 --> 00:14:12.573
llevaron los niños afuera de sus
tierras,
00:14:14.605 --> 00:14:17.636
del lenguaje, de sus ancestros,
00:14:17.705 --> 00:14:19.573
de sus abuelos, sus abuelas,
00:14:19.573 --> 00:14:23.803
sus maestros, sus parientes,
sus tias y tios.
00:14:25.473 --> 00:14:28.025
Es cuando el separacion paso.
00:14:28.677 --> 00:14:30.577
El conexión se quebró.
00:14:30.659 --> 00:14:33.746
Quando nos llevo, --
00:14:35.171 --> 00:14:38.192
cortaron ese conexión a
todo esos cosas.
00:14:38.473 --> 00:14:42.496
Nos enseñaron un forma de pensar
extranjero.
00:14:42.748 --> 00:14:44.993
Estaba programado desde niño.
00:14:44.993 --> 00:14:49.847
Ahora necesito quitarlo yo mismo,
se entiende como descolonización,
00:14:50.252 --> 00:14:53.049
porque nos dieron un mentalidad
de colonialismo.
00:14:53.290 --> 00:14:59.757
Y no se cabe con nuestro paradigma,
como vimos nuestro parte en creación.
00:15:01.302 --> 00:15:03.714
En un punto, alguien necesita despertar.
00:15:04.415 --> 00:15:07.475
Un dia, necesitas decir, "Oiga, hay
algo mal aqui."
00:15:07.562 --> 00:15:08.853
Esto es el tiempo.
00:15:09.712 --> 00:15:10.915
Es la razón que estamos
00:15:11.391 --> 00:15:12.839
aquí. A despertar todos.
00:15:13.710 --> 00:15:15.244
A despertar a nosotros.
00:15:17.487 --> 00:15:20.342
En hacer un luz para guiar, sabes?
00:15:20.342 --> 00:15:22.236
Hay un otra forma.
00:15:22.236 --> 00:15:24.303
Es sobre conexión.
00:15:24.445 --> 00:15:26.156
Es eso lo que quebró --
00:15:27.218 --> 00:15:29.422
en ese tiempo de los escuelas
residenciales.
00:15:30.211 --> 00:15:34.089
Perdimos el conexión al espíritu.
00:15:34.307 --> 00:15:39.400
Reemplazo el creador afuera de
nosotros y no de adentro.
00:15:40.600 --> 00:15:42.843
Estamos tratando a curarlo.
00:15:45.012 --> 00:15:46.324
Es lo que estas haciendo.
00:15:46.324 --> 00:15:48.262
Te agarrastes;
00:15:48.633 --> 00:15:53.486
eres el hielo que esta llevando
esos dos puntos --
00:15:55.143 --> 00:16:00.096
pero quando respetan nuestro
manera,
00:16:00.834 --> 00:16:02.116
el manera del Cree.
00:16:03.404 --> 00:16:06.340
Cuando tienes amor, y sientas
ese amor --
00:16:07.821 --> 00:16:12.328
y alguien de dice algo que tu espíritu
está viendo a oír
00:16:12.489 --> 00:16:14.242
como, "Bienvenido a casa."
00:16:14.242 --> 00:16:15.830
Donde lo sientes?
00:16:16.399 --> 00:16:19.227
Aquí. Estas conectado.
00:16:19.505 --> 00:16:21.834
Siempre tienes ese sentimiento
de ser parte --
00:16:22.437 --> 00:16:25.036
porque vienes a casa. Si.
00:16:25.875 --> 00:16:28.317
Cuando ya vienes a casa,
tu sabes donde vienes
00:16:28.317 --> 00:16:30.596
el próxima vez que estás allí,
caminando, --
00:16:30.929 --> 00:16:34.522
tienes el conexión ahí.
00:16:34.626 --> 00:16:37.263
Ya tienes conexiones aquí.
00:16:38.782 --> 00:16:40.365
Ya no estas desconnectado.
00:16:41.944 --> 00:16:45.368
Deje mi conversacion con John
sientiendo que soy parte de
00:16:45.720 --> 00:16:47.764
en un modo que nunca senti antes.
00:16:48.794 --> 00:16:50.816
Era algo increíblemente
poderosa
00:16:50.816 --> 00:16:54.032
y me hizo sentir mas connectado
a mi espiritu.
00:16:57.835 --> 00:17:02.606
Dime otra vez, como,
tu historia familiar con Wabasca.
00:17:02.830 --> 00:17:06.280
Mi madre crecio ahi,
my padre crecio en Grouard, --
00:17:07.304 --> 00:17:08.430
unos horas de camino,
00:17:08.430 --> 00:17:11.066
y ella no queria tener
a criarme en el reserva.
00:17:11.197 --> 00:17:13.963
Cuando descubrieron de mi,
se fueron.
00:17:14.254 --> 00:17:16.355
Y fuimos a Edmonton,
mediante años de
00:17:16.355 --> 00:17:19.446
adolescencia y de adulto, es cuando
el conexión paso,
00:17:19.446 --> 00:17:20.948
estaba llendo a casa mas.
00:17:21.075 --> 00:17:25.332
Antes, no mas visite en los
dias festivos, poco veces al año.
00:17:27.167 --> 00:17:32.262
Dusty Legrand es el creador de
la linea de ropa Mobilize Waskawēwin.
00:17:32.662 --> 00:17:36.387
Usando el sistema antigua de escribir
Cree silábico y sus designos,
00:17:36.579 --> 00:17:39.378
hace que el lenguaje
es visible al nuevo generación.
00:17:42.066 --> 00:17:43.815
Si, esto era el --
00:17:45.793 --> 00:17:47.471
- tiene el --
- Oh si,
00:17:47.471 --> 00:17:51.227
los lenguas diferentes,
tribus del norte.
00:17:51.672 --> 00:17:53.333
Si, dice el historia de --
00:17:53.882 --> 00:17:55.759
muchos personas.
Y es especial a oír
00:17:55.759 --> 00:17:58.623
el realimentación de diferentes
personas que nunca a visto
00:17:58.623 --> 00:18:01.055
su nación representado en una ...
00:18:01.288 --> 00:18:04.739
Hay ciertos personas que
esto era su primer tiempo.
00:18:04.739 --> 00:18:08.200
Están, "Estoy comprando esto porque
nunca hay visto mi nación así."
00:18:08.200 --> 00:18:12.206
Si, y luego pongo el revolución abajo del
hombro para que ellos saben.
00:18:12.206 --> 00:18:13.303
[Risas]
00:18:14.104 --> 00:18:15.782
Siempre quería un
linea de ropa.
00:18:15.782 --> 00:18:19.507
Para crear algo que da
poder a Indígenas jóvenes
00:18:19.507 --> 00:18:22.749
y educar ellos en
el historia Indígena,
00:18:22.749 --> 00:18:27.300
en el futuro, en valores y
que significa en ser Indígena.
00:18:28.998 --> 00:18:32.833
Mobilize es un modo que
yo puedo dar voz a ellos que no lo tienen.
00:18:33.130 --> 00:18:34.856
Dar voz a los jóvenes.
00:18:35.017 --> 00:18:37.884
En hacerlo en un modo diferente
del típico, --
00:18:38.481 --> 00:18:39.899
es muy importante para mi.
00:18:39.971 --> 00:18:41.995
En ser completamente diferente,
00:18:41.995 --> 00:18:45.399
representando gente miedoso,
representando gente diferente,
00:18:45.399 --> 00:18:48.628
representando todos quien sean
condenado al ostracismo
00:18:48.628 --> 00:18:51.695
y especialmente personas Indígenas,
porque tenemos esa historia.
00:18:52.786 --> 00:18:53.725
Okay.
00:18:53.725 --> 00:18:58.963
Esto es el primer dibujo de esta
camisa.
00:18:59.109 --> 00:19:02.390
Mucho de los piezas van
a venir,
00:19:02.390 --> 00:19:04.743
y vienen en ciertos momentos,
cuando manejo,
00:19:04.743 --> 00:19:06.437
cuando escucho cierto cosas.
00:19:06.676 --> 00:19:09.125
Y si vienen y no lo escribo como
debe ser,
00:19:09.125 --> 00:19:10.634
el idea no se queda.
00:19:11.266 --> 00:19:14.334
Quiero tratar abarcar todo Canada
00:19:14.334 --> 00:19:17.218
y voy a tratar a alcanzar
todo lo que puedo.
00:19:17.218 --> 00:19:20.156
Esto para mi era como estudiar
mucho,
00:19:20.156 --> 00:19:24.849
mucho estudio para tratar a ver
que tanto puedo ir al lejano este
00:19:24.849 --> 00:19:26.717
y ver que naciones están allí.
00:19:27.073 --> 00:19:29.247
Y que es especial del lenguaje
que encuentro.
00:19:29.247 --> 00:19:36.206
Es que los historias, el propósito,
y todo existe adentro del lengua.
00:19:36.206 --> 00:19:38.695
Es como en un lugar
que se encerró.
00:19:38.695 --> 00:19:41.445
Y así sigue, y aunque --
00:19:41.833 --> 00:19:44.450
el asimilación tomo mucho de
00:19:44.647 --> 00:19:49.350
nuestro conexión al comunidad,
ceremonias y costumbres.
00:19:49.350 --> 00:19:51.457
El lenguaje guardo todo eso.
00:19:52.395 --> 00:19:54.138
Como consigues el palabra Cree?
00:19:54.138 --> 00:19:58.103
Si, pues, el palabra Cree es
atrás de esta aquí.
00:19:58.297 --> 00:19:59.103
Okay.
00:20:00.270 --> 00:20:03.817
Lo guardo como Mobilize es
el version Ingles
00:20:03.817 --> 00:20:05.310
y luego Waskawēwin,
00:20:05.648 --> 00:20:09.536
que es el palabra Cree de movimiento,
es el elemento Cree que viene.
00:20:11.074 --> 00:20:14.631
Mobilize no tiene un traducción.
00:20:15.141 --> 00:20:18.228
Pero tampoco quería traducir
no mas mobilize,
00:20:18.228 --> 00:20:21.784
quería usar movimiento
como el palabra.
00:20:22.113 --> 00:20:25.162
Es un cosa que me gusto mucho
del palabra waskawēwin
00:20:25.611 --> 00:20:28.648
es la presencia de símbolos triángulo,
00:20:28.648 --> 00:20:31.824
y para mi se representan
dos tipis
00:20:32.241 --> 00:20:34.297
y representan el tribu
en ese manera.
00:20:34.442 --> 00:20:37.103
En ser parte del clase de Reuben
era especial en entender
00:20:37.103 --> 00:20:40.812
los fundamentales de y aprender
el historia del mapa de las estrellas
00:20:40.812 --> 00:20:43.178
y aprender el historia de silábico.
00:20:43.494 --> 00:20:45.793
Si, era como aprender historia
Indígena
00:20:45.793 --> 00:20:47.854
por el mecanismo del espíritu.
00:20:47.854 --> 00:20:49.548
Era muy especial.
00:20:49.548 --> 00:20:52.319
Es como que te trae atrás
y dice los historias.
00:20:52.598 --> 00:20:55.445
De lleva en un viaje
por el historia
00:20:55.635 --> 00:20:59.547
con el significado de números,
el abuelo de direcciones,
00:20:59.547 --> 00:21:01.095
el abuela de direcciones.
00:21:12.673 --> 00:21:15.018
Si, înîw.
00:21:17.545 --> 00:21:20.358
Y que significa înîw?
00:21:20.482 --> 00:21:22.475
Es un palabra colapsada.
00:21:23.239 --> 00:21:26.861
Iyiniw es como lo debe decir.
00:21:31.544 --> 00:21:33.448
En lo que entiendo; --
00:21:35.076 --> 00:21:37.798
en hablar un poco de colonización --
00:21:38.808 --> 00:21:42.949
y tomar los tierras,
los tierras de el personas originales; --
00:21:43.308 --> 00:21:46.044
en lo que entiendo,
el primer cosa que haces es
00:21:46.044 --> 00:21:49.412
que quitas el deidad de los
personas, el nombre,
00:21:49.412 --> 00:21:52.780
y reemplazar lo con el tuyo
cuando colonizas personas.
00:21:53.685 --> 00:21:58.735
Nuestro nombre para gente Néhiyaw
era aî, --
00:21:59.369 --> 00:22:05.083
y tenemos un diferente paradigma
en relación con dogma.
00:22:06.652 --> 00:22:10.193
Tu eres aîs, yo soy aîs,
00:22:10.193 --> 00:22:12.746
y un diminutivo de aî.
00:22:13.270 --> 00:22:16.679
Y pues, aîsînîw.
00:22:20.363 --> 00:22:25.665
Pero esto es un version colapsada
de iyiniw, înîw.
00:22:29.381 --> 00:22:30.912
Wow, 3D.
00:22:30.968 --> 00:22:32.293
Iskotew.
00:22:34.854 --> 00:22:36.096
Iskotew.
00:22:37.495 --> 00:22:39.051
Fantastico.
00:22:41.754 --> 00:22:44.562
Y ahora tenemos un relación con el
Tierra
00:22:44.893 --> 00:22:50.346
y esa relación es como relacionemos
con ella como Madre.
00:22:51.531 --> 00:22:58.249
Ella trae afrente esos
diferentes personas --
00:22:59.439 --> 00:23:01.906
gente de plantas, los diferentes,
00:23:01.906 --> 00:23:06.203
eso es sâkipakâw que viene
saliendo de los arboles, del pasto.
00:23:06.440 --> 00:23:09.342
Y nos ensena que es amor.
00:23:10.666 --> 00:23:12.602
Es practica.
00:23:12.891 --> 00:23:14.718
Y ella nos da todo esto.
00:23:15.232 --> 00:23:17.778
Seremos nutridos por ello.
00:23:18.415 --> 00:23:23.689
Los dientes de león en alguna parte
y diferentes hierbas.
00:23:23.689 --> 00:23:27.353
Los personas de cuarto-piernas comen eso.
00:23:27.353 --> 00:23:33.123
Nosotros, en regreso, tenemos sustancia
por los personas de cuarto-piernas,
00:23:33.123 --> 00:23:36.874
pero ella nos da todo eso,
ensenado esa amor.
00:23:36.874 --> 00:23:42.416
Ahora, sâki es el morfema de
ese palabra.
00:23:42.496 --> 00:23:48.050
Si yo te digo, "Te amo," yo puedo
decir ki-sākihitin.
00:23:49.258 --> 00:23:52.070
Algunas personas dicen ki-sāki-itin,
00:23:52.499 --> 00:23:55.517
y yo lo digo ki-sākihitin.
00:23:55.736 --> 00:23:58.744
Es como yo aprendí: ki-sākihitin.
00:23:58.744 --> 00:24:01.362
Yo te amo o tu estas amado por mi.
00:24:01.855 --> 00:24:08.138
Es un buena palabra para aprender
y decir lo a tu amados.
00:24:10.575 --> 00:24:13.763
Es uno de los únicos palabras
que yo se en decir a mi pareja.
00:24:13.763 --> 00:24:14.763
[Rie]
00:24:15.939 --> 00:24:19.671
Si, y ves como ese
va a florecer.
00:24:20.156 --> 00:24:22.046
Va empezar a florecer.
00:24:22.046 --> 00:24:26.391
Va a continuar a crecer y
va a seguir con su ciclo, --
00:24:26.752 --> 00:24:32.118
y así es como tenemos
un relación con otros.
00:24:38.956 --> 00:24:42.820
Esto sobresale a mi,
cuando viene el verano pasado, --
00:24:44.616 --> 00:24:45.632
es un lugar especial.
00:24:45.632 --> 00:24:51.419
No no mas el pieza de Amy, pero
el otro obras de arte arriba del río.
00:25:01.698 --> 00:25:09.603
Cuando empezar a aprender silábico
y el sistema marcador de espíritu?
00:25:10.521 --> 00:25:13.189
Cuando fuimos liberados
de la escuela residencial,
00:25:13.189 --> 00:25:16.986
probablemente 1970 o 1971,
no recuerdo.
00:25:17.177 --> 00:25:18.281
No mas que era joven.
00:25:18.677 --> 00:25:23.455
y la difunta Rosana Hole y
Caroline Hunter entraría
00:25:23.455 --> 00:25:27.175
y ensenar a nosotros sobre el,
a mi y mi compañeros.
00:25:28.970 --> 00:25:33.023
Es ahí que empece aprender el
sistema que yo se.
00:25:33.389 --> 00:25:38.543
Y era muy simple para mi
en aprenderlo --
00:25:38.950 --> 00:25:42.395
y lo paso en el manera que
me ensenaron,
00:25:42.395 --> 00:25:49.757
y te garantizo que la gente
dominará ese sistema de escritura.
00:25:54.527 --> 00:25:59.271
Yo siempre digo ellos que vienen
a aprender,
00:26:01.979 --> 00:26:04.124
"Toma tu página y ve al centro".
00:26:04.124 --> 00:26:06.188
Les digo, "Ahí es donde vamos
a empezar."
00:26:06.188 --> 00:26:09.841
porque estamos ajustados a
escribir arriba y a la derecha,
00:26:09.841 --> 00:26:11.692
izquierda a derecha.
00:26:12.434 --> 00:26:13.646
pero en esta, --
00:26:14.784 --> 00:26:18.505
vas al centro y empiezas
de adentro.
00:26:18.571 --> 00:26:20.142
Aquí esta el centro.
00:26:20.142 --> 00:26:23.343
Voy al izquierda del centro
y escribir el primero, --
00:26:24.282 --> 00:26:25.920
y es esta que esta aqui.
00:26:27.576 --> 00:26:29.611
Este es un lenguaje fonético.
00:26:29.834 --> 00:26:32.066
Y esta dice ah.
00:26:33.264 --> 00:26:35.868
Y es también el sonido.
00:26:36.782 --> 00:26:39.922
El primer sonido que gente
hace --
00:26:42.842 --> 00:26:45.869
cuando están rezando y adorando.
00:26:46.285 --> 00:26:50.179
Dicen algo como, â-kisemanito.
00:26:50.474 --> 00:26:54.469
Ellos describirán ese ser supremo --
00:26:54.922 --> 00:27:00.133
y el nombre del ser supremo,
es parte de esto también. ā.
00:27:00.810 --> 00:27:05.027
Ā alguien después dice, "Â-Mâmaw-ôhtâwîmâw", --
00:27:05.771 --> 00:27:07.057
describir lo otra ves.
00:27:08.976 --> 00:27:12.236
Ellos se querrán
a ese ser supremo
00:27:12.236 --> 00:27:15.453
llamando a ese supremo ser
el padre de todos.
00:27:15.453 --> 00:27:18.359
"Â-Mâmaw-ôhtâwîmâw".
00:27:18.590 --> 00:27:24.581
Digo "ah-hay" en reconocimiento. Estás tú, yo y el ser supremo.
00:27:24.686 --> 00:27:26.121
[Eli] "Ay-hay".
[Reuben] "Ay-hay".
00:27:26.121 --> 00:27:28.303
Muchos dicen, "hi-hi"
00:27:28.303 --> 00:27:31.486
- Es lo que he aprendido
- Eso es probablemente -- así es como lo has escuchado.
00:27:31.486 --> 00:27:35.413
Y esa que esta cercas dice, "â",
y esta dice "pa"
00:27:35.413 --> 00:27:37.462
Ahí ésta "pah-pe".
00:27:38.668 --> 00:27:41.702
Así que va: "â", "pa", "ta", "la".
00:27:43.117 --> 00:27:46.649
y hay cuarto, como digo,
yendo al este:
00:27:46.649 --> 00:27:50.219
"Mi", "ni", "yi", "si", "ki", "ji", "ri".
00:27:50.219 --> 00:27:54.041
y hay siete de ellos, como digo.
Siete platos tectónico --
00:27:54.862 --> 00:27:58.667
yendo al sur, es el mismo
sonido vocal.
00:27:58.802 --> 00:28:03.696
Y luego en el sur oeste, es lo que
llamo el anomalía.
00:28:04.290 --> 00:28:05.876
Es el sonido vocal.
00:28:05.876 --> 00:28:15.764
"Me", "ke", "ne", --
"ye",
00:28:15.764 --> 00:28:16.764
"se", "je", "re".
00:28:16.764 --> 00:28:18.626
El sonido vocal "o".
00:28:18.626 --> 00:28:23.018
Y gracias a Dr.James Makokis en
corregiéndome en eso.
00:28:23.018 --> 00:28:27.480
Antes dije 'oh', tomando prestado
del inglés.
00:28:28.551 --> 00:28:31.052
El dijo, "O no es ooh?"
00:28:31.052 --> 00:28:35.254
y yo dije, "Ah si, es correcto."
"O", "wo", "po", "to", "lo".
00:28:36.979 --> 00:28:39.026
Y luego son pequeños --
00:28:41.586 --> 00:28:45.512
y estos son mas pequeños que
los grandes marcadores espirituales,
00:28:45.512 --> 00:28:47.618
pequeño marcadores espirituales aquí.
00:28:49.089 --> 00:28:50.340
Para completar --
00:28:53.518 --> 00:28:59.586
qué Dr. Marilyn Shirt
ha llamado la carta estelar.
00:29:03.749 --> 00:29:06.570
Lo que te dije --
00:29:20.568 --> 00:29:23.517
"Ki-sâ-kih-itin", --
00:29:24.478 --> 00:29:29.686
es, "Tu estas amado por mi o te amo."
00:29:30.618 --> 00:29:31.618
Kisâkihitin.
00:29:32.272 --> 00:29:35.229
Si, "Ki" - "Kisâkihitin".
00:29:38.059 --> 00:29:40.207
Y es el sistema de escritura ahí.
00:29:40.963 --> 00:29:45.250
Mi esperanza es que va ayudar
a inspirar orgullo en ellos --
00:29:45.705 --> 00:29:49.580
para ellos jóvenes --
00:29:49.866 --> 00:29:52.550
porque este es un país racista --
00:29:53.686 --> 00:29:56.431
esta nacida sobre el racismo.
00:29:57.067 --> 00:30:00.705
Y racismo desconecta a los personas.
00:30:01.329 --> 00:30:02.902
Esta conecta todos.
00:30:04.432 --> 00:30:07.282
Todos tienen acceso, --
00:30:08.660 --> 00:30:11.890
sea cual sea su etnia.
00:30:13.271 --> 00:30:15.256
Hace sentido a todos.
00:30:15.256 --> 00:30:19.508
Se puede hacer sentido a todos
y podemos comenzar a conectar.
00:30:22.176 --> 00:30:25.223
Que nos ensenaron en los escuelas
residenciales,
00:30:25.223 --> 00:30:32.255
es que somos menos que los Europeos.
00:30:33.271 --> 00:30:37.652
Y esta nos ensena que: "Pahpeyakwan iyikohk".
00:30:40.895 --> 00:30:45.209
van a tener el mismos mediciones
hasta el humanidad.
00:30:45.209 --> 00:30:48.591
Nuestro ADN dice que todos somos
igual.
00:30:53.898 --> 00:30:58.265
Quiero agradecerte por compartir esto
porque --
00:30:59.054 --> 00:31:02.827
puedo ver el brillantez
y sofisticación -
00:31:03.744 --> 00:31:09.435
y como ensenasteis y explicasteis,
00:31:09.813 --> 00:31:13.279
y sube mi interés y quiero aprender
mas.
00:31:13.279 --> 00:31:16.489
Me hace sentir que quiero mover hasta
aquí para tomar tus clases.
00:31:16.489 --> 00:31:17.705
- [Reuben] Si.
00:31:20.272 --> 00:31:22.078
Muchas gracias en compartir esto.
00:31:22.861 --> 00:31:24.404
Un honor y privilegio.
00:31:26.872 --> 00:31:27.902
[Musica]