WEBVTT 00:00:06.494 --> 00:00:08.795 ♪ New Age Musik ♪ 00:00:44.204 --> 00:00:46.784 [Eli] Mich fasziniert der zentrale Einfluss von Sprache 00:00:46.784 --> 00:00:48.904 auf unsere Weltsicht als indigene Völker. 00:00:49.953 --> 00:00:51.959 Ich bin ein Néhiyaw Künstler und Kurator. 00:00:51.959 --> 00:00:54.917 Ich lebe auf dem Gebiet der Lekwungen in British Colombia. 00:00:56.204 --> 00:00:59.436 Im Mittelpunkt meiner Forschungen steht das Wiederbeleben von Sprache 00:00:59.436 --> 00:01:02.349 und wie sie uns mit unserer Kultur und unserem Land verbindet. 00:01:03.595 --> 00:01:04.795 In den letzte Jahren 00:01:04.925 --> 00:01:07.632 habe ich mich aufgemacht, die Cree-Sprache zu erlernen. 00:01:08.172 --> 00:01:11.434 Das war eine große Herausforderung und eine bereichernde Erfahrung. 00:01:12.397 --> 00:01:15.457 Ich möchte nun nach Alberta reisen, ins Land meiner Vorfahren, 00:01:15.457 --> 00:01:17.561 um herauszufinden, wie verschiedene Gemeinden 00:01:17.561 --> 00:01:19.741 ihre Sprachen wiederbeleben. 00:01:24.510 --> 00:01:25.710 Folge 1: Heimkehr 00:01:25.710 --> 00:01:29.239 Meine Mutter und ich wussten nichts über unsere Cree-Familie, 00:01:29.239 --> 00:01:31.152 weil sie nach der Geburt adoptiert wurde. 00:01:31.152 --> 00:01:32.970 Im Rahmen des Sixties Scoop. 00:01:34.031 --> 00:01:36.174 Vor 12 Jahren trafen wir unsere Cree-Familie. 00:01:36.174 --> 00:01:40.273 Seitdem habe ich Kontakt zu der Gemeinde in Wabasca, Alberta. 00:01:41.148 --> 00:01:44.020 Dort wurde meine Kôhkom, meine Großmutter Florence, geboren. 00:01:47.546 --> 00:01:51.642 Vor Kurzem traf ich Nora Yellowknee aus der Verwaltung der örtlichen Schule 00:01:51.642 --> 00:01:53.468 Oski Pasikoniwew Kamik. 00:01:54.938 --> 00:01:57.677 Als uns klar wurde, dass wir Cousins zweiten Grades sind, 00:01:57.897 --> 00:02:00.744 half sie mir dabei, mehr über meinen Stammbaum zu erfahren. 00:02:01.257 --> 00:02:03.756 [Nora] Hier ist deine Großmutter. 00:02:04.328 --> 00:02:05.328 Florence. 00:02:09.605 --> 00:02:11.311 Ihre Mutter war Isabelle. 00:02:11.729 --> 00:02:14.269 Und ich ... bin hier. 00:02:16.812 --> 00:02:20.410 Hier deine Großmutter. Und deine Mutter? 00:02:20.646 --> 00:02:21.896 Fancine. 00:02:22.546 --> 00:02:24.922 [Nora] Sie sind Cousins ersten oder zweiten Grades. 00:02:25.385 --> 00:02:27.140 Okay. - Und du ... 00:02:27.173 --> 00:02:28.171 bist hier unten. 00:02:28.171 --> 00:02:29.521 [Eli] Hier unten? 00:02:30.362 --> 00:02:32.560 Nun, ich weiß jetzt viel mehr ... 00:02:33.571 --> 00:02:34.850 Viel mehr als vorher. 00:02:34.850 --> 00:02:37.280 Bevor ich herkam und wir uns trafen. 00:02:37.888 --> 00:02:39.822 [Nora] Ja, das hier ist Isabelle. 00:02:42.179 --> 00:02:43.959 Nôhkom Isabelle. 00:02:45.267 --> 00:02:46.267 Ja ... 00:02:47.274 --> 00:02:50.416 Es bedeutet mir sehr viel, dies zu sehen ... 00:02:51.820 --> 00:02:55.539 Denn je mehr ich sehe, je mehr ich darüber erfahre, 00:02:55.539 --> 00:02:57.190 je mehr ich darüber spreche ... 00:02:57.882 --> 00:02:59.582 All das macht es fassbarer. 00:02:59.856 --> 00:03:05.401 Ich verstehe nun vieles besser und habe viel Neues erfahren. 00:03:09.297 --> 00:03:11.984 [Nora] Ich wünsche mir, dass die Sprache hier, 00:03:12.324 --> 00:03:15.427 angefangen in der Schule, von unseren Leuten gesprochen wird. 00:03:15.557 --> 00:03:17.406 Im Alltag. Jeden Tag. 00:03:18.334 --> 00:03:19.802 Denn dem ist nicht so. 00:03:20.546 --> 00:03:24.939 Viele Mitarbeiter beherrschen Cree, aber es wird hier nicht gesprochen. 00:03:25.512 --> 00:03:28.160 Die Leute heutzutage, junge Familien, 00:03:28.334 --> 00:03:31.280 junge Mütter, sprechen Cree mit ihren Kindern. 00:03:32.884 --> 00:03:36.123 Und die anderen werden ihnen folgen. 00:03:37.930 --> 00:03:40.158 [Eli] Ein Foto meiner Kôhkom Florence 00:03:40.158 --> 00:03:42.574 als junge Frau zu sehen, gab mir das Gefühl von 00:03:42.574 --> 00:03:44.305 Versöhnung und Verbundenheit. 00:03:44.305 --> 00:03:46.721 Etwas, das mir mein Leben lang gefehlt hat. 00:03:47.689 --> 00:03:50.119 Mehr über die Geschichte meiner Familie zu erfahren 00:03:50.119 --> 00:03:52.980 erlaubte es mir, mich tieferer mit meinen Ahnen zu verbinden. 00:03:52.980 --> 00:03:56.275 Es gibt noch viel zu entdecken, aber wie das Erlernen der Sprache, 00:03:56.275 --> 00:03:57.757 braucht es seine Zeit. 00:04:02.149 --> 00:04:05.699 Das kulturelle Bildungszentrum Kapaskwatinak ist ein Ort 00:04:05.699 --> 00:04:06.987 für die Kinder von Wabasca, 00:04:06.987 --> 00:04:09.992 an dem sie mit ihrem Land und ihrer Kultur in Verbindung treten. 00:04:09.992 --> 00:04:12.681 Wissenshüterin Lorraine Cardinal lehrt die Kinder Wissen, 00:04:12.681 --> 00:04:14.380 das aus dem Land hervorgeht. 00:04:14.380 --> 00:04:16.367 Es umfasst auch Initiationsrituale. 00:04:17.562 --> 00:04:19.802 Ich freue mich darauf, mehr darüber zu erfahren, 00:04:19.802 --> 00:04:21.871 da ich bisher keine Gelegenheit dazu hatte. 00:04:22.450 --> 00:04:25.410 Denn ich wuchs ohne Kontakt zur Familie und zur Gemeinde auf. 00:04:26.897 --> 00:04:29.577 Ich tue diese Dinge ... 00:04:30.786 --> 00:04:33.702 das Initiationsritual zum Beispiel, 00:04:33.702 --> 00:04:38.554 weil ich als Teil einer Naheo Schule, die Verantwortung dafür trage, 00:04:41.315 --> 00:04:44.474 die Kinder zu beschützen, Kinder des Schöpfers. 00:04:44.961 --> 00:04:48.200 Und um die Kinder des Schöpfers zu beschützen, 00:04:49.170 --> 00:04:51.920 müssen wir sie diese Rituale lehren. 00:04:51.920 --> 00:04:53.995 Wir müssen sie diese Werte lehren. 00:04:54.720 --> 00:04:58.361 Sie müssen sie kennen, damit sie in Zukunft 00:04:58.361 --> 00:04:59.841 nicht verletzt werden. 00:05:00.126 --> 00:05:02.417 Und diese Scham gegenüber unserer Sprache, 00:05:02.417 --> 00:05:05.874 dem wer wir sind und unserer ritueller Traditionen. 00:05:06.059 --> 00:05:10.509 Der Verlust all dessen hat große Zerstörung angerichtet 00:05:10.509 --> 00:05:12.276 in unseren Gemeinden. 00:05:12.781 --> 00:05:15.441 Doch unsere Kinder wissen wer sie sind, 00:05:15.441 --> 00:05:16.898 wenn sie aufwachsen. 00:05:16.898 --> 00:05:19.854 Sie haben das Glück, zu wissen wer sie sind. 00:05:20.262 --> 00:05:23.578 Ich habe die Pflicht, dieses Wissen an sie weiterzugeben. 00:05:23.578 --> 00:05:25.182 Auch an andere Kinder. 00:05:26.103 --> 00:05:28.302 Denn so können sie damit experimentieren 00:05:28.302 --> 00:05:29.561 und es erforschen. 00:05:29.561 --> 00:05:32.995 Und ... wir wollen verhindern, 00:05:32.995 --> 00:05:37.895 dass sie einander oder sich selbst verletzen, nicht? 00:05:37.895 --> 00:05:44.077 [Trommelmusik und Gesang] 00:05:46.236 --> 00:05:50.156 [Kinder sprechen unverständlich] 00:05:54.366 --> 00:06:00.648 [Lorraine] Sie nennen es Oskeskwew und Oskinîkiskwew, 00:06:01.071 --> 00:06:05.080 der Eintritt ins Leben als junger Mann und junge Frau. 00:06:07.377 --> 00:06:10.234 [Lorraine] Ich möchte dich ehren und dir dafür danken, 00:06:10.234 --> 00:06:12.463 dass du in diese Welt gekommen bist. 00:06:12.725 --> 00:06:14.520 Du bist ein Segen für uns. 00:06:14.900 --> 00:06:18.617 Wir sind sehr geehrt, dass du ein Teil von uns bist, 00:06:18.617 --> 00:06:20.375 in der Naheo Schule. 00:06:21.044 --> 00:06:23.572 Gehe immer erhobenen Hauptes durch die Welt, 00:06:23.765 --> 00:06:25.900 schäme dich nicht 00:06:26.169 --> 00:06:28.700 und akzeptiere dich wie du bist. 00:06:29.005 --> 00:06:31.809 Halte die Gaben, die du mitbringst, in Ehren. 00:06:32.392 --> 00:06:34.858 Sei willkommen im Leben als Frau. 00:06:34.858 --> 00:06:36.325 Willkommen. 00:06:37.205 --> 00:06:40.610 Es ist eine Ehre und ein Segen, dich hier zu empfangen 00:06:40.610 --> 00:06:43.680 als junge Naheo Iskwêw. 00:06:43.961 --> 00:06:47.889 Als junge Naheo Frau. Willkommen. 00:06:48.189 --> 00:06:50.210 [Kinder sprechen unverständlich] 00:06:50.878 --> 00:06:53.721 [Lorraine] Irgendwie hat sich ... 00:06:54.966 --> 00:06:59.346 Angst in uns festgesetzt. In uns indigenen Völkern. 00:06:59.970 --> 00:07:04.273 Scham hat sich in uns indigenen Völkern festgesetzt. 00:07:04.426 --> 00:07:08.264 Was unsere Kinder hier heute erleben, 00:07:08.532 --> 00:07:11.333 lehrt sie, wie gesegnet sie sind, 00:07:11.333 --> 00:07:13.653 wie wichtig sie sind, 00:07:14.573 --> 00:07:16.031 wie schön sie sind. 00:07:16.031 --> 00:07:21.291 Und nicht nur ... äußerlich schön. 00:07:21.291 --> 00:07:24.151 Sie sind auch auf spirituelle Weise schön. 00:07:25.362 --> 00:07:27.975 Wir müssen nur an sie glauben, 00:07:27.975 --> 00:07:29.949 sie lieben und ihnen sagen, 00:07:29.949 --> 00:07:31.264 dass sie wichtig sind. 00:07:31.264 --> 00:07:33.919 Das gibt ihnen ein gutes Gefühl. 00:07:34.354 --> 00:07:38.632 Ich bin stolz auf sie. Ihr Geist ist lebendig und wohlauf. 00:07:40.023 --> 00:07:44.571 [Eli] Was meinst du? Was ist wegweisend, 00:07:44.571 --> 00:07:48.324 damit die jungen Menschen in der Gemeinde 00:07:50.283 --> 00:07:52.627 nicht nur die Sprache verstehen, 00:07:52.627 --> 00:07:55.961 und deren Beziehung zu ihrem Geist, 00:07:55.961 --> 00:07:58.453 ihre Beziehung zum Land, 00:07:58.453 --> 00:08:00.129 zu einander und zu sich selbst, 00:08:01.964 --> 00:08:03.936 sondern die Sprache auch sprechen? 00:08:04.403 --> 00:08:08.328 Wie denkst du über die Zukunft der Sprache 00:08:08.328 --> 00:08:10.089 in den kommenden Generationen? 00:08:10.610 --> 00:08:14.911 [Lorraine] Wir müssen an uns glauben, um das zu ermöglichen. 00:08:17.583 --> 00:08:19.949 Und wir müssen uns ... 00:08:21.762 --> 00:08:23.148 ein Ziel setzen. 00:08:23.148 --> 00:08:28.536 Und wenn es das Wiederbeleben der Sprache ist, lasst es uns tun. 00:08:28.990 --> 00:08:30.639 Wie haben wir Cree gelernt? 00:08:32.464 --> 00:08:33.657 Wir haben es gelernt, 00:08:33.657 --> 00:08:35.833 indem wir mit älteren Menschen zusammen saßen, 00:08:35.833 --> 00:08:37.243 einander besucht haben. 00:08:37.243 --> 00:08:41.158 Und unsere Eltern mit uns gesprochen haben, nicht wahr? 00:08:42.568 --> 00:08:46.442 Und ... das können wir wiederhaben. Wir müssen es einfach ... 00:08:47.908 --> 00:08:48.904 nur tun. 00:08:49.618 --> 00:08:52.333 [Unverständliche Gespräche] 00:08:53.718 --> 00:08:58.898 [Mystische Musik] 00:09:02.785 --> 00:09:04.927 [Eli] John Bigstone ist ein Wabascaw Ältester, 00:09:04.927 --> 00:09:07.945 der über großes spirituelles und rituelles Wissen verfügt. 00:09:09.220 --> 00:09:10.639 Er lud mich auf das Land ein, 00:09:10.639 --> 00:09:12.405 wo er Rituale in Schwitzhütten abhält, 00:09:12.405 --> 00:09:15.234 um sein Wissen über den Geist in unserer Sprache zu teilen. 00:09:15.554 --> 00:09:25.780 [Mystische Musik] 00:09:29.723 --> 00:09:31.135 [Atmet tief ein] 00:09:34.481 --> 00:09:36.766 Es befreit die Sinne, wenn man die ... 00:09:37.631 --> 00:09:38.902 Erde einatmet. 00:09:43.443 --> 00:09:46.002 Die englische Sprache ist unzureichend, 00:09:47.458 --> 00:09:49.333 um den Geist zu beschreiben. 00:09:49.806 --> 00:09:52.539 Alles spirituelle. Sie ist unzureichend. 00:09:55.362 --> 00:10:00.600 Sie benannten die Dinge im Einklang mit ihrer Verbindung zu den Pflanzen. 00:10:01.090 --> 00:10:04.728 Denn sie sprachen mit den Pflanzen. Sie hatten einen Verbindung zu ihnen. 00:10:05.372 --> 00:10:07.350 Sie hatten eine Verbindung zu allem Leben. 00:10:07.350 --> 00:10:09.298 Sie haben ihre Umwelt verstanden. 00:10:09.298 --> 00:10:11.753 Sie haben verstanden, dass Leben in allem ist 00:10:12.252 --> 00:10:16.669 und dass der Geist eine Verbindung zum Geist von Mutter Erde hat. 00:10:16.999 --> 00:10:19.447 Und allem, was auf ihrem Körper wächst. 00:10:22.292 --> 00:10:26.967 Vor dem Kontakt wurde alles auf spirituelle Weise beschrieben. 00:10:27.186 --> 00:10:28.190 Mîtos 00:10:29.802 --> 00:10:31.220 hat spirituelle Bedeutung. 00:10:31.220 --> 00:10:33.479 Sihta hat spirituelle Bedeutung. 00:10:33.479 --> 00:10:36.053 Das sind die Pappel und die Fichte. 00:10:37.458 --> 00:10:40.430 [Eli] Wir, die zur Sprache zurückkehren, 00:10:41.019 --> 00:10:43.693 Familien die diesen Bruch hatten ... 00:10:44.422 --> 00:10:47.125 Wegen der Residential School oder des Sixties Scoop ... 00:10:47.462 --> 00:10:49.771 Ich würde gerne wissen, wie du über uns denkst, 00:10:50.614 --> 00:10:54.336 über das Blut, das in unseren Adern fließt, 00:10:54.893 --> 00:10:58.934 und darüber, dass unsere Ahnen diese Sprache sprachen. 00:11:00.986 --> 00:11:06.017 Meinst du es steckt in uns und wartet nur darauf hervorzutreten? 00:11:06.017 --> 00:11:11.167 Die Erinnerung unserer Knochen und unseres Blutes an die Sprache? 00:11:11.708 --> 00:11:13.891 Klar, es ist ein eurer DNA. 00:11:15.645 --> 00:11:17.945 Das ist vorprogrammiert, in deinem Inneren. 00:11:17.945 --> 00:11:20.434 Es muss nur aktiviert werden. 00:11:22.712 --> 00:11:23.821 Deshalb bist du hier. 00:11:24.122 --> 00:11:26.932 Deswegen und wegen deiner spirituellen Wegweiser ... 00:11:26.932 --> 00:11:30.319 Denk daran, dass all dem ein spiritueller Aspekt hinzukommt. 00:11:31.103 --> 00:11:33.480 Du bist nie allein, du gehts nie allein. 00:11:33.480 --> 00:11:36.785 Deine Ahnen, deine Cree-Ahnen gehen mit dir. 00:11:37.800 --> 00:11:39.150 Sie sind dir zugeschrieben, 00:11:39.150 --> 00:11:41.251 um dich dort hinzuführen, wo du sein sollst. 00:11:41.742 --> 00:11:44.598 Darin liegt die Schönheit dieser Vorstellung vom Geist. 00:11:45.980 --> 00:11:47.549 Es passiert im Geist. 00:11:48.494 --> 00:11:52.509 Wir sind das Resultat eines handelnden Geistes. 00:11:52.822 --> 00:11:54.381 Wir werden zu Materie. 00:11:54.381 --> 00:11:55.897 Das ist eine tiefere Lehre. 00:11:56.869 --> 00:12:02.271 Aber Fakt ist, dass jeder von uns von spirituellen Führern umgeben ist. 00:12:03.046 --> 00:12:05.959 [Eli] Ich fühlte ziemlich verloren, 00:12:05.959 --> 00:12:09.961 bevor ich den Weg zu einer Heilhütte gefunden habe. 00:12:10.539 --> 00:12:11.537 Und ... 00:12:13.367 --> 00:12:15.450 Es ist interessant darüber nachzudenken, 00:12:15.901 --> 00:12:20.497 wie europäische oder akademische Ansätze 00:12:20.497 --> 00:12:23.316 die Welt erklären. 00:12:24.269 --> 00:12:27.927 Und ich erkläre es den Leuten so: 00:12:27.927 --> 00:12:29.686 „Ich weiß nicht, wie es funktioniert. 00:12:29.686 --> 00:12:31.685 Ich weiß nur, dass es für mich Sinn macht.“ 00:12:32.281 --> 00:12:35.209 Ich muss darüber nicht hier oben nachdenken. 00:12:36.013 --> 00:12:38.765 Es kommt einfach von hier unten. 00:12:42.053 --> 00:12:43.050 Ich denke, 00:12:43.848 --> 00:12:46.534 es hat meinen Geist mit meinem Herzen verbunden, 00:12:46.534 --> 00:12:50.222 wie ich es zuvor nicht erlebt habe. 00:12:51.120 --> 00:12:53.781 [John] Wenn ich in Gemeinschaft ein Gebet spreche, 00:12:53.781 --> 00:12:55.250 spreche ich es in Cree. 00:12:55.250 --> 00:12:59.859 Es wäre beleidigend für meine Ahnen, auf Englisch zu beten. 00:13:02.254 --> 00:13:04.785 Denn das ist es, was mich als Kind unterdrückt hat. 00:13:05.551 --> 00:13:06.804 Das kann ich nicht machen. 00:13:06.804 --> 00:13:11.790 Ich muss auf Cree sprechen und beten. 00:13:12.250 --> 00:13:14.611 Genau das tue ich. Und ich erkläre dir warum. 00:13:16.857 --> 00:13:22.518 Denn ich bete nicht zu den Leuten, nur zu den Geistern die mich leiten. 00:13:23.400 --> 00:13:25.953 Die Leute müssen es nicht verstehen. 00:13:26.757 --> 00:13:30.327 Doch wenn die Geister es hören, dann werden sie kommen. 00:13:32.301 --> 00:13:34.861 Und sie verstehen meine Sprache, die Sprache der Cree. 00:13:35.560 --> 00:13:37.808 Sobald ich mich zu erkennen gebe, sagen sie: 00:13:37.808 --> 00:13:41.221 „Oh, unser Enkel betet. Unterstützen wir ihn.“ 00:13:42.483 --> 00:13:44.361 Das ist das Schöne an unserer Sprache. 00:13:48.218 --> 00:13:49.932 Was mit unserer Sprach passiert ist, 00:13:52.202 --> 00:13:54.525 geht zurück auf die Zeit der Resident Schools. 00:13:54.525 --> 00:13:56.542 Als sie eingeführt wurden ... 00:13:59.252 --> 00:14:02.787 Nicht nur bei den Cree, auch bei anderen Völkern im Süden. 00:14:04.780 --> 00:14:07.122 Als sie uns unsere Kinder wegnahmen. 00:14:09.703 --> 00:14:12.238 Sie entrissen die Kinder ihrem Land, 00:14:14.554 --> 00:14:16.609 ihrer Sprache, ihrer Ahnen, 00:14:17.649 --> 00:14:19.668 ihrer Großväter, ihrer Großmütter, 00:14:19.668 --> 00:14:23.300 ihrer Lehrer, ihrer Eltern, ihrer Tanten und Onkel. 00:14:25.362 --> 00:14:27.895 Das war der Zeitpunkt der Trennung. 00:14:28.679 --> 00:14:30.491 Sie haben die Verbindung unterbrochen. 00:14:30.491 --> 00:14:33.409 Als sie uns fortbrachten, 00:14:35.180 --> 00:14:38.162 haben sie die Verbindung zu all diesen Dingen getrennt. 00:14:38.724 --> 00:14:42.300 Uns wurde eine fremde Art zu denken auferlegt. 00:14:42.646 --> 00:14:44.853 Ich wurde als Kind programmiert. 00:14:45.000 --> 00:14:49.165 Nun muss ich das rückgängig machen. Man nennt das auch „Dekolonisation“, 00:14:50.108 --> 00:14:52.938 denn sie haben uns diese kolonisierte Mentalität auferlegt. 00:14:53.244 --> 00:14:56.281 Und die passt einfach nicht in unser Paradigma 00:14:56.281 --> 00:14:59.528 und dazu, wie wir unseren Platz in der Schöpfung betrachten. 00:15:01.397 --> 00:15:03.504 Irgendwann muss jemand aufwachen. 00:15:04.494 --> 00:15:07.350 Eines Tage musst du sagen: „Hey, hier stimmt was nicht!“ 00:15:07.585 --> 00:15:10.685 Dieser Moment ist gekommen. Darum sind wir hier. 00:15:11.347 --> 00:15:13.140 Um die Leute aufzuwecken. 00:15:13.954 --> 00:15:15.181 Um selbst aufzuwachen. 00:15:17.438 --> 00:15:19.559 Um anderen ein wegweisendes Licht zu sein. 00:15:20.258 --> 00:15:21.610 Es gibt einen anderen Weg. 00:15:22.227 --> 00:15:23.939 Verbindung, darum geht es. 00:15:24.447 --> 00:15:29.250 Das ist es, was unterbrochen wurde zu Zeiten der Resident Schools. 00:15:30.216 --> 00:15:33.366 Wir haben die Verbindung zu unseren Geistern verloren. 00:15:34.240 --> 00:15:38.857 Dadurch trat der Schöpfer in die Ferne, statt hier drin zu sein. 00:15:40.395 --> 00:15:42.469 Wir versuchen dieses Loch zu flicken. 00:15:45.109 --> 00:15:46.180 Genaus das tust du. 00:15:46.395 --> 00:15:48.480 Das Loch, das geflickt wird ... 00:15:48.480 --> 00:15:53.500 Du bist der Nadelstich und bringst diese zwei Weltanschauungen ... 00:15:55.094 --> 00:15:59.869 Aber dorthin, wo sie anfangen unsere Bräuche zu respektieren. 00:16:00.858 --> 00:16:02.123 Die Bräuche der Cree. 00:16:03.350 --> 00:16:05.717 Wenn du Liebe in dir trägst, wenn du Liebe fühlst 00:16:07.365 --> 00:16:12.376 und jemand sagt dir etwas, das deine Geister hören möchten, 00:16:12.376 --> 00:16:13.940 so wie: „Willkommen zu Hause!” 00:16:14.299 --> 00:16:15.563 Wo fühlst du es? 00:16:16.319 --> 00:16:18.797 Genau hier. Du hast eine Verbindung. 00:16:19.198 --> 00:16:21.631 Du wirst immer diese Gefühl von Zugehörigkeit haben, 00:16:22.369 --> 00:16:23.795 weil du nach Hause kommst. 00:16:25.769 --> 00:16:28.407 Bist du einmal zu Hause, weiß du wohin du kommen kannst, 00:16:28.407 --> 00:16:30.220 wenn du wieder umherwanderst ... 00:16:30.746 --> 00:16:33.450 Du hast eine Verbindung zu diesem Ort. 00:16:34.589 --> 00:16:36.786 Du hast hier bereits Verbindungen aufgebaut. 00:16:38.462 --> 00:16:40.284 Du bist nicht länger von hier getrennt. 00:16:41.789 --> 00:16:45.268 [Eli] Nach dem Gespräch mit John fühlte ich eine Zugehörigkeit, 00:16:45.589 --> 00:16:47.847 wie ich sie bisher noch nie gefühlt habe. 00:16:48.517 --> 00:16:50.865 Durch diese unglaublich intensive Erfahrung 00:16:50.865 --> 00:16:53.648 fühle ich eine stärkere Verbindung zu meinem Geist. 00:16:57.894 --> 00:17:01.006 [Eli] Erzähl mir nochmal von deiner Familiengeschichte. 00:17:01.006 --> 00:17:02.326 In Wabasca. 00:17:02.804 --> 00:17:06.213 [Dusty] Meiner Mutter wuchs dort auf. Mein Vater wuchs in Grouard auf. 00:17:07.276 --> 00:17:08.859 Ein paar Stunden davon entfernt. 00:17:09.356 --> 00:17:11.460 Sie wollte mich nicht im Reservat großziehen. 00:17:11.460 --> 00:17:14.104 Also sind sie weggezogen, als sie von mir erfuhren. 00:17:14.104 --> 00:17:17.024 Erst als junger Erwachsener, als wir nach Edmonton zogen, 00:17:17.024 --> 00:17:18.698 entstand eine richtige Verbindung 00:17:18.698 --> 00:17:21.046 und ich begann regelmäßig nach Hause zu gehen. 00:17:21.046 --> 00:17:25.040 Davor kam ich nur hin und wieder in den Ferien zu Besuch. 00:17:27.198 --> 00:17:31.623 [Eli] Dusty Legrand ist der Gründer des Modelabels Mobilize Waskawēwin. 00:17:32.566 --> 00:17:36.455 In seinen Designs benutzt er Silben des alten Schriftsystem der Cree 00:17:36.455 --> 00:17:39.267 und macht so die Sprache für neue Generationen sichtbar. 00:17:41.934 --> 00:17:46.837 [Dusty] Ja, also auf dem sind ... [Eli] Oh, ja! 00:17:47.455 --> 00:17:50.536 [Dusty] ... verschieden Sprachen der Völker aus dem Norden. 00:17:51.537 --> 00:17:54.306 Es erzählt die Geschichte einer großen Gruppe von Menschen. 00:17:54.306 --> 00:17:57.637 Es war wirklich etwas besonderes, Feedback von den Leuten zu hören, 00:17:57.637 --> 00:18:00.602 die noch nie ihr Volk auf einem T-Shirt gesehen haben. 00:18:01.179 --> 00:18:04.703 Für einige war es das erste mal. Und sie sagten: 00:18:04.703 --> 00:18:08.124 „Ich kaufe es, weil ich mein Volk noch nie auf einem Shirt gesehen habe.“ 00:18:08.317 --> 00:18:11.901 Und auf dem Ärmel steht „Revolution“, damit alle Bescheid wissen. 00:18:11.901 --> 00:18:12.752 [Lacht] 00:18:13.958 --> 00:18:16.065 Ich wollte schon immer ein Modelabel gründen, 00:18:16.065 --> 00:18:19.480 um etwas zu schaffen, das die indigene Jugend bestärkt 00:18:19.785 --> 00:18:22.852 und ihnen die Geschichte indigener Völker nahebringt. 00:18:22.852 --> 00:18:27.050 Deren Zukunft, deren Werte und was es heißt, indigen zu sein. 00:18:28.979 --> 00:18:32.310 Durch Mobilize gab es einen Weg, den Stimmlosen eine Stimme zu geben. 00:18:33.042 --> 00:18:34.594 Der Jugend eine Stimme zu geben. 00:18:35.042 --> 00:18:37.874 Auf eine andere Art und Weise, die ich bisher kannte. 00:18:38.410 --> 00:18:39.615 Das war mir sehr wichtig. 00:18:39.825 --> 00:18:41.890 Es ganz anders zu machen. 00:18:42.004 --> 00:18:43.689 Die unkonventionellen Leute 00:18:43.689 --> 00:18:46.054 und die alternativen Leute zu repräsentieren. 00:18:46.421 --> 00:18:50.091 Alle die ausgegrenzt werden, vor allem als Indigene. 00:18:50.091 --> 00:18:51.869 So wie man es mit uns gemacht hat. 00:18:52.727 --> 00:18:53.580 Also gut. 00:18:53.769 --> 00:18:58.681 Das war der erste Entwurf dieses T-Shirts. 00:18:59.838 --> 00:19:01.314 Viele Elemente kommen mir 00:19:01.314 --> 00:19:03.844 in ganz bestimmten Situationen in den Sinn. 00:19:03.844 --> 00:19:06.110 Wenn ich Auto fahre oder etwas bestimmtes höre. 00:19:06.489 --> 00:19:10.485 Und wenn ich es nicht exakt notiere, bleibt die Idee nicht hängen. 00:19:11.169 --> 00:19:13.972 Ich möchte ganz Kanada erreichen. 00:19:14.375 --> 00:19:17.163 Ich möchte so viele Menschen wie nur möglich erreichen. 00:19:17.163 --> 00:19:21.143 Dafür musste ich einiges lernen. Ich musste viel recherchieren, 00:19:21.143 --> 00:19:24.850 um zu sehen wie weit ich in den Osten gehen kann. 00:19:24.850 --> 00:19:27.003 Und um zu sehen, welche Völker es dort gibt. 00:19:27.180 --> 00:19:29.638 Das ist das Besondere an der Sprache. 00:19:30.574 --> 00:19:33.382 Die Geschichten, der Sinn, 00:19:33.382 --> 00:19:36.088 alles wohnt der Sprache inne. 00:19:36.088 --> 00:19:38.822 Als wäre es ein Ort, an dem es verwahrt wird. 00:19:38.822 --> 00:19:39.820 Und dort bleibt es. 00:19:39.820 --> 00:19:43.883 Obwohl wir durch Assimilation vieles verloren haben. 00:19:44.524 --> 00:19:49.050 Unsere Verbindung zur Gemeinde, unsere Zeremonien, unsere Rituale. 00:19:49.368 --> 00:19:51.455 Die Sprache hat all das erhalten. 00:19:52.185 --> 00:19:54.234 [Eli] Wie bist du zu dem Cree-Wort gekommen? 00:19:54.234 --> 00:19:58.018 [Dusty] Nun ja, das Wort in Cree ist hier auf der Rückseite. 00:19:58.018 --> 00:19:58.956 Okay. 00:20:00.227 --> 00:20:02.739 Für mich ist Mobilize 00:20:02.739 --> 00:20:03.743 der englische Begriff 00:20:03.743 --> 00:20:07.360 und Waskawēwin, was auf Cree “Bewegung“ bedeutet, 00:20:07.360 --> 00:20:09.318 stellt das Cree-Element dar. 00:20:10.855 --> 00:20:14.542 Es gab für Mobilize keine Übersetzung ins Cree. 00:20:15.198 --> 00:20:17.805 Aber ich wollte Mobilize auch nicht einfach übersetzen. 00:20:18.125 --> 00:20:21.739 Ich wollte Bewegung als Cree-Wort benutzen. 00:20:22.134 --> 00:20:25.625 Und was mir an dem Wort Waskawēwin besonders gefallen hat, 00:20:25.625 --> 00:20:28.865 waren die dreieckigen Symbole, die es enthält. 00:20:28.865 --> 00:20:31.764 Für mich stellen sie zwei Tipis dar 00:20:32.214 --> 00:20:34.172 und die wiederum symbolisieren die Völker. 00:20:34.372 --> 00:20:37.054 An Reubens Kurs teilzunehmen, war eine besondere Weise, 00:20:37.054 --> 00:20:40.677 die Grundlagen zu erlernen. Die Geschichte der Sternkarte 00:20:40.677 --> 00:20:42.947 und die Geschichte der Silbenschrift. 00:20:43.388 --> 00:20:46.113 Es war, als lerne man indigene Geschichte 00:20:46.113 --> 00:20:49.415 durch die Spirit Marker. Das war wirklich außergewöhnlich. 00:20:49.415 --> 00:20:52.436 Er nimmt dich einfach mit zurück und erzählt dir Geschichten. 00:20:52.436 --> 00:20:55.684 Er nimmt dich mit auf eine Reise durch die Geschichte 00:20:55.684 --> 00:20:59.562 von der Bedeutung der Zahlen, von den Richtungen des Großvaters, 00:20:59.562 --> 00:21:01.295 von den Richtungen der Großmutter. 00:21:04.815 --> 00:21:07.345 ÎNÎW - INDIGENER KUNSTPARK 00:21:12.407 --> 00:21:14.454 [Reuben] Ja, înîw. 00:21:17.458 --> 00:21:19.779 [Eli] Was bedeutet înîw? 00:21:20.207 --> 00:21:22.161 [Reuben] Es ist ein zerfallenes Wort. 00:21:23.087 --> 00:21:26.283 Îyîniw sagt man eigentlich richtig. 00:21:26.386 --> 00:21:27.751 Îyîniw. 00:21:31.347 --> 00:21:33.538 Nach meinem Verständnis 00:21:34.947 --> 00:21:37.402 spricht es ein wenig von Kolonisierung 00:21:37.721 --> 00:21:40.595 und vom Besetzen der Länder. 00:21:40.595 --> 00:21:42.682 Die Länder der ursprünglichen Völker. 00:21:43.015 --> 00:21:45.893 So wie ich das sehe, muss man sich zuerst 00:21:45.893 --> 00:21:48.682 der Gottheiten der Völker und deren Namen entledigen, 00:21:49.422 --> 00:21:52.706 um sie mit den eignen zu ersetzen, wenn man Völker kolonisiert. 00:21:53.782 --> 00:21:58.255 Wir Néhiyaw nannten uns auch Ayi. 00:21:59.460 --> 00:22:04.803 Unser Paradigma steht ganz anders zu Dogmen. 00:22:06.569 --> 00:22:09.965 Du bist Ayis, ich bin Ayis. 00:22:10.207 --> 00:22:12.580 Also ein Diminutiv von Ayi. 00:22:14.332 --> 00:22:16.670 Daher Ayis-înîw-ak. 00:22:17.442 --> 00:22:24.518 Aber das ist eine zerfallene Version von iyiniw. 00:22:24.518 --> 00:22:25.598 Înîw. 00:22:29.327 --> 00:22:30.669 Wow, in 3D! 00:22:31.050 --> 00:22:32.050 Iskotew. 00:22:34.958 --> 00:22:35.958 Iskotew. 00:22:37.260 --> 00:22:38.261 Fantastisch. 00:22:41.576 --> 00:22:44.291 Nun, wir haben eine Beziehung zur Erde. 00:22:44.824 --> 00:22:50.025 Und zwar sehen wir sie als unsere Mutter an. 00:22:51.151 --> 00:22:58.063 Sie bringt verschiedene Wesen hervor. 00:22:58.063 --> 00:23:01.718 Die Pflanzenwesen, die Andersartigen. 00:23:01.718 --> 00:23:05.325 Das ist Sâkipakaw, es kommt aus den Bäumen, aus dem Gras. 00:23:06.246 --> 00:23:09.163 Und sie zeigt uns was Liebe ist. 00:23:10.671 --> 00:23:12.236 Auf praktische Weise. 00:23:12.697 --> 00:23:14.511 Sie gibt uns all das hier. 00:23:15.151 --> 00:23:17.513 Wir werden davon ernährt. 00:23:18.251 --> 00:23:23.385 Dort irgendwo ist Löwenzahn und andere Gräser. 00:23:23.917 --> 00:23:27.315 Die vierbeinigen Wesen werden davon essen. 00:23:27.315 --> 00:23:32.923 Und wir wiederum ernähren uns von den vierbeinigen Wesen. 00:23:32.923 --> 00:23:36.762 Sie gibt uns all das, zeigt uns diese Liebe. 00:23:36.762 --> 00:23:41.844 Und sâkih ist die Vorsilbe von diesem Wort. 00:23:42.524 --> 00:23:45.943 Wenn ich dir sagen möchte „ich liebe dich“, würde ich sagen: 00:23:45.943 --> 00:23:47.793 Ki-sâ-kih-itin. 00:23:48.073 --> 00:23:49.334 Kisâkihitin. 00:23:49.334 --> 00:23:51.553 Manche Leute sagen Kisâkihitin. 00:23:51.831 --> 00:23:55.032 Ich sage Kisâkihitin. 00:23:55.521 --> 00:23:58.131 So hat man es mir beigebracht, Kisâkihitin. 00:23:58.564 --> 00:24:01.034 „Ich liebe dich“ oder „du wirst von mir geliebt“. 00:24:01.814 --> 00:24:07.651 Es ist ein schönes Wort, um es geliebten Menschen zu sagen. 00:24:08.974 --> 00:24:13.693 Es ist eines der wenigen Wörter, das ich meiner Partnerin sagen kann. 00:24:13.693 --> 00:24:14.964 [Lachen] 00:24:14.964 --> 00:24:19.353 Kisâkihitin, ja ... Und schau mal wie es dort blüht. 00:24:20.025 --> 00:24:21.690 Es fängt an zu blühen dort. 00:24:22.020 --> 00:24:26.312 Es wird wachsen und dann seinen Zyklus durchlaufen. 00:24:26.752 --> 00:24:31.974 Genau wie wir mit anderen in Beziehung treten. 00:24:34.012 --> 00:24:35.828 [Eli] Also, ich weiß auch nicht ... 00:24:38.682 --> 00:24:40.303 Dieser Ort fasziniert mich, 00:24:40.303 --> 00:24:42.809 seit ich letztes Jahr im Sommer hier war. 00:24:44.509 --> 00:24:45.685 Ein besonderer Ort. 00:24:45.685 --> 00:24:48.265 Nicht nur Amys Werk ... All die Kunstwerke 00:24:48.265 --> 00:24:51.428 und ihre Lage entlang des Flusses. 00:24:54.983 --> 00:24:57.796 [Beide schweigen] 00:25:01.344 --> 00:25:03.705 [Eli] Wann hast du begonnen, 00:25:04.232 --> 00:25:09.612 das Spirit Marker System und die Silbenschrift und zu studieren? 00:25:09.842 --> 00:25:13.198 Als ich aus der Residential School entlassen wurde. 00:25:13.198 --> 00:25:16.939 Etwa 1970 oder 1971. Ich bin mir nicht mehr sicher. 00:25:16.939 --> 00:25:18.391 Ich war noch jung. 00:25:18.391 --> 00:25:22.784 Rosana Hola und Caroline Hunter, beide sind schon verstorben, 00:25:22.784 --> 00:25:26.828 kamen und unterrichteten uns darin, mich und meine Mitschüler. 00:25:28.721 --> 00:25:32.680 Da lernte ich das System kennen, von dem ich nun einiges weiß. 00:25:33.242 --> 00:25:38.021 Es wurde mir so einfach gemacht, es zu erlernen, 00:25:38.835 --> 00:25:42.270 dass ich es so weitergebe, wie es mir beigebracht wurde. 00:25:42.270 --> 00:25:45.867 Und ich versichere den Leuten, dass sie das Schriftsystem 00:25:45.867 --> 00:25:49.557 beherrschen werden. 00:25:54.543 --> 00:25:58.967 Denen die kommen um es zu lernen, sage ich immer folgendes: 00:25:59.287 --> 00:26:00.839 Also ... das hier ... 00:26:01.856 --> 00:26:04.338 „Nimm dein Blatt und gehe zur Mitte“, sage ich ihnen. 00:26:04.338 --> 00:26:06.068 „Da fangen wir an.“ 00:26:06.068 --> 00:26:09.678 Eigentlich sind wir daran gewöhnt, von oben nach unten 00:26:09.678 --> 00:26:11.721 und von links nach rechts zu schreiben. 00:26:12.280 --> 00:26:15.963 Aber in diesem Fall fangen wir in der Mitte an. 00:26:15.963 --> 00:26:18.161 Und wir beginnen von innen. 00:26:18.429 --> 00:26:21.636 Also gehen wir von der Mitte aus ein Stück nach links 00:26:21.636 --> 00:26:23.517 und schreiben das erste Zeichen. 00:26:24.138 --> 00:26:25.665 Und zwar dieses hier. 00:26:27.311 --> 00:26:29.380 Es handelt sich um eine phonetische Sprache. 00:26:29.750 --> 00:26:31.547 Das hier ist â. 00:26:33.088 --> 00:26:37.829 Es ist der gleiche Laut, der erste Laut, 00:26:37.829 --> 00:26:40.596 den die Menschen ... 00:26:42.763 --> 00:26:45.879 beim Gebet oder einer Anbetung aussprechen. 00:26:45.879 --> 00:26:49.646 Sie sagen dann so etwas wie: „Â-Kisemanito.“ 00:26:50.312 --> 00:26:54.315 Sie beschreiben damit das Höhere Wesen. 00:26:54.635 --> 00:26:58.991 Und der Name des Höhere Wesen wohnt diesem â ebenfalls inne. 00:26:59.334 --> 00:27:04.844 Â ... Manche werde sagen: „Â-Mâmaw-ôhtâwîmâw.“ 00:27:05.684 --> 00:27:07.415 Was es wiederum beschreibt. 00:27:08.837 --> 00:27:12.241 Sie untergeben sich diesem Höheren Wesen, 00:27:12.241 --> 00:27:15.107 indem sie es den „Vater von allem“ nennen. 00:27:15.374 --> 00:27:18.031 Â Mâmaw-ôhtâwîmâw. 00:27:18.606 --> 00:27:21.424 Ich sage also ah-hay und erkenne damit an, 00:27:21.424 --> 00:27:23.843 dass es dich, mich und das Höhere Wesen gibt. 00:27:24.298 --> 00:27:26.084 [Eli] Ay-hay. [Reuben] Ay-hay. NOTE Paragraph 00:27:26.084 --> 00:27:29.133 Viele Leute sagen „hi hi“. - So habe ich es gelernt. 00:27:29.133 --> 00:27:31.047 So hast du es sicher oft gehört. 00:27:31.496 --> 00:27:35.006 Also das hier wäre â, das hier ist wa. 00:27:35.307 --> 00:27:37.130 Hier wäre das pa und ta. 00:27:38.484 --> 00:27:41.323 Dann geht es so: wa, pa, ta, la. 00:27:43.078 --> 00:27:46.263 Und es gibt vier davon und sie gehen in Richtung Osten. 00:27:46.702 --> 00:27:49.997 Mi, ni, yi, si, ki, ji, ri. 00:27:49.997 --> 00:27:53.767 Von denen gibt es sieben. Wie die sieben Kontinentalplatten. 00:27:54.685 --> 00:27:58.395 Und geht man in den Süden, gibt es den selben Vokallaut. 00:27:58.783 --> 00:28:03.760 Richtung Südwesten, gibt es eine Anomalie, wie ich sie nenne. 00:28:04.132 --> 00:28:05.590 Es ist ein e Vokallaut. 00:28:06.103 --> 00:28:15.852 Me, ne, ye, se, ke, je, re. 00:28:16.297 --> 00:28:18.264 Und dann der Vokallaut o. 00:28:18.440 --> 00:28:22.907 Und ein Dank an Dr. James Makokis, der mich korrigiert hat. 00:28:22.907 --> 00:28:25.202 Ich sagte früher „ouh“, 00:28:25.202 --> 00:28:27.665 aus dem Englischen entlehnt. 00:28:28.500 --> 00:28:30.888 Und er sagte mir: „ist es nicht eher ein ‚uoh‘?“ 00:28:30.888 --> 00:28:32.781 Und ich antwortete: „Oh ja, das stimmt!“ 00:28:32.781 --> 00:28:35.148 O, wo, po, to, lo. 00:28:37.000 --> 00:28:39.026 Und dann gibt es noch die kleineren ... 00:28:40.273 --> 00:28:45.429 Diese sind viel kleiner als die großen Spirit Markers, 00:28:45.429 --> 00:28:47.360 die kleine Spirit Markers hier. 00:28:49.089 --> 00:28:50.730 Jetzt sind wir fertig. 00:28:51.624 --> 00:28:52.624 Das hier ... 00:28:53.518 --> 00:28:55.789 wurde von Dr. Marilyn Shirt, 00:28:57.536 --> 00:28:59.495 als "Sternkarte" bezeichnet. 00:29:04.379 --> 00:29:06.824 Das ist das Wort, worüber wir gesprochen haben: 00:29:20.548 --> 00:29:22.894 Ki-sâ-kih-itin. 00:29:24.431 --> 00:29:25.645 Das heißt 00:29:25.645 --> 00:29:29.531 „du wirst von mir geliebt“ oder „ich liebe dich“. 00:29:30.489 --> 00:29:31.618 Kisâkihitin. 00:29:31.924 --> 00:29:34.873 Genau, „Ki“ - Kisâkihitin. 00:29:37.959 --> 00:29:40.005 Das ist es, das Schriftsystem. 00:29:41.183 --> 00:29:46.885 Ich hoffe es trägt dazu bei, die jungen Leute mit Stolz erfüllen. 00:29:47.279 --> 00:29:48.574 Denn, nun ja ... 00:29:49.263 --> 00:29:55.840 Denn dieses Land ist rassistisch, entstanden aus Rassismus. 00:29:56.886 --> 00:30:00.309 Und natürlich spaltet Rassismus die Menschen. 00:30:01.166 --> 00:30:02.872 Und das hier verbindet uns. 00:30:04.289 --> 00:30:12.250 Jeder kann daran teilhaben, unabhängig von ... seiner Abstammung. 00:30:12.471 --> 00:30:15.311 Das ist für jedermann. Es ist für jeden nachvollziehbar. 00:30:15.311 --> 00:30:19.654 Es ergibt für jeden Sinn und verbindet uns miteinander. 00:30:22.710 --> 00:30:26.096 In den Residential Schools haben sie uns gelehrt, 00:30:26.096 --> 00:30:31.946 dass wir weniger wert sind als Europäer. 00:30:33.018 --> 00:30:37.025 Und das hier lehrt uns: Pahpeyakwan iyikohk. 00:30:38.044 --> 00:30:42.553 Alle Menschen unterliegen den gleichen Maßstäben. 00:30:42.553 --> 00:30:45.008 Alle werden danach bewertet. 00:30:45.008 --> 00:30:48.505 Unsere DNA zeigt uns, dass wir alle gleich sind. 00:30:53.582 --> 00:30:56.446 Ich möchte dir danken, dass du all das mit mir teilst. 00:30:56.446 --> 00:30:57.986 Denn ... 00:30:58.690 --> 00:31:02.618 Ich erkenne die Genialität und Perfektion in all dem, 00:31:03.337 --> 00:31:04.860 was du mir veranschaulicht hast. 00:31:04.860 --> 00:31:08.973 Dank deiner Art es mir zu zeigen und zu erklären. 00:31:09.797 --> 00:31:13.355 Es macht mich neugierig. Ich möchte mehr davon erfahren. 00:31:13.355 --> 00:31:16.474 Ich würde gerne hierherkommen, um Unterricht bei dir zu nehmen. 00:31:16.474 --> 00:31:17.475 [Reuben] Ja ... 00:31:20.053 --> 00:31:22.370 Vielen Dank, dass du all das mit mir teilst. 00:31:22.809 --> 00:31:24.589 Es ist mir eine große Ehre. 00:31:26.789 --> 00:31:31.255 ♪ New Age Musik ♪ 00:31:32.920 --> 00:31:35.366 Übersetzt von: Anna Paula Foltanska