WEBVTT 00:00:06.494 --> 00:00:07.685 ♪ (موسيقى) ♪ 00:00:44.253 --> 00:00:46.560 انا منبهر بالطريقة التي تكون فيها اللغة مركزاً 00:00:46.560 --> 00:00:49.070 لنظرة العالم للسكان الاصليين. 00:00:50.178 --> 00:00:55.087 انا فنان ومؤلف لفن "ناهيو" واعيش في مقاطعة ليكوانجين في فيكتوريا 00:00:56.272 --> 00:00:59.291 وتتمركز ابحاثي الشخصية حول احياء اللغات 00:00:59.291 --> 00:01:02.207 وكيف تربطنا بتراثنا واراضينا. 00:01:03.564 --> 00:01:07.303 خلال السنين السابقة، قمت برحلة لتعلم لغة الكريي. 00:01:08.227 --> 00:01:11.116 لقد كان تحدياً وتجربة مجزية بشكل لا يصدق. 00:01:12.465 --> 00:01:15.468 والآن ارغب بالسفر الى البرتا، التي ينحدر منها أسلافي 00:01:15.468 --> 00:01:17.838 لأكتشف الطرق المختلفة 00:01:17.838 --> 00:01:19.993 التي تستخدمها الشعوب لإحياء لغاتها. 00:01:25.757 --> 00:01:29.347 عشنا انا ووالدتي ونحن لا نعلم أي شئ عن عائلتنا ال"كريي" 00:01:29.347 --> 00:01:32.669 لانها كانت متبناة منذ الولادة كجزء من خطة الستينات. 00:01:34.008 --> 00:01:36.117 قبل 12 سنة التقينا بعائلتنا ال"كريي" 00:01:36.212 --> 00:01:38.979 ومنذ ذلك الحين وأنا في عملية تواصل مع المجتمع 00:01:38.979 --> 00:01:40.588 في واباسكا، البرتا، المكان الذي 00:01:40.734 --> 00:01:43.617 ولدت فيه جدتي، او كوكوم، فلورنس. 00:01:47.391 --> 00:01:51.257 التقيت مؤخراً بنورا يلومي، وهي ادارية 00:01:51.257 --> 00:01:53.538 في المدرسة المحلية، اوسكي بسكسكنويو كاميك. 00:01:55.198 --> 00:01:57.769 وبعد ان أدركت باننا اقرباء 00:01:57.769 --> 00:02:00.295 عرضت عليً المساعدة لأتعرف على شجرة العائلة. 00:02:01.254 --> 00:02:03.341 (نورا): لديك جدتك، 00:02:04.390 --> 00:02:05.352 فلورنس 00:02:09.707 --> 00:02:11.426 ووالدتها هي ايزابيل، 00:02:11.731 --> 00:02:14.791 ثم انا هنا. 00:02:17.288 --> 00:02:20.331 وجدتك ووالدتك. 00:02:21.169 --> 00:02:22.267 - همم، فانسين 00:02:22.806 --> 00:02:25.095 (نورا): أبناء عمومتك او أبناء عمومتهم. 00:02:25.562 --> 00:02:28.065 - حسناً (نورا): وانت هنا في الأسفل. 00:02:28.065 --> 00:02:29.563 - انا هنا في الأسفل. 00:02:30.497 --> 00:02:32.784 نعم، هذا أكثر بكثير 00:02:33.480 --> 00:02:37.171 مما كنت أعرفه قبل ان ألتقي بك قبل ان آتي الى هنا. 00:02:38.151 --> 00:02:40.164 (نورا): نعم، هذه ايزابيل. 00:02:42.233 --> 00:02:44.044 نوهكوم ايزابيل. 00:02:47.499 --> 00:02:49.394 - هذا يعني لي الكثير. انا أرى هذا 00:02:49.565 --> 00:02:50.434 مجدداً 00:02:51.930 --> 00:02:55.760 امم.. لأنني كلما رأيت أكثر، وكلما سمعت عنه أكثر 00:02:55.760 --> 00:02:57.177 وتكلمت عنه، 00:02:58.088 --> 00:02:59.800 فسيلتصق 00:03:00.010 --> 00:03:05.699 وسأفهم أكثر وأتعلم أكثر خلال هذه العملية. 00:03:09.447 --> 00:03:12.327 (نورا): ان حلمي الخاص باللغة هنا، 00:03:12.565 --> 00:03:16.100 بدءاً بالمدرسة، هوأن نجعل 00:03:16.100 --> 00:03:17.689 من يتكلم اللغة، يتكلمها يوميا 00:03:18.471 --> 00:03:20.078 لأننا لم نستوعب ذلك. 00:03:20.848 --> 00:03:24.828 هناك العديد ممن يتكلمون الكريي يعملون هنا، ولكنهم لا يتكلمونها. 00:03:26.012 --> 00:03:28.767 بالنسبة للناس، العوائل الشابة 00:03:28.767 --> 00:03:31.606 والامهات الشابات، يتكلمون الكري مع اطفالهم 00:03:33.217 --> 00:03:36.601 والباقي يتبع. 00:03:38.190 --> 00:03:41.194 عندما أرى صورة كوكوم فلورنس 00:03:41.194 --> 00:03:43.817 وهي امراه شابة يتولد شعور اشبه بالبلسم، والتواصل، 00:03:43.874 --> 00:03:46.810 بعد الشعوربالانفصال لمعظم حياتي. 00:03:47.429 --> 00:03:50.082 معرفة المزيد عن تاريخ عائلتي 00:03:50.082 --> 00:03:52.454 وفر لي تواصل أعمق مع أسلافي. 00:03:52.856 --> 00:03:56.303 وهناك المزيد مما يجب اكتشافه، ومثل تعلم اللغة 00:03:56.511 --> 00:03:57.915 فانه يتطلب وقت طويل. 00:04:02.881 --> 00:04:05.241 line:1 ان مركز تعليم ثقافة الكاباسكواتينام 00:04:05.276 --> 00:04:07.149 line:1 هومكان لأطفال الواباسكا 00:04:07.174 --> 00:04:09.664 للتواصل مع الأرض، ومع ثقافتهم. 00:04:10.142 --> 00:04:11.982 وتعمل حافظة المعلومات لوريان كاردينال 00:04:12.027 --> 00:04:14.587 على ارشاد الاطفال من خلال التعليم المتصل بالارض، 00:04:14.645 --> 00:04:17.234 والذي يتضمن احتفالات بلوغ سن الرشد. 00:04:17.872 --> 00:04:20.052 انا متحمس للتعرف على هذه الأنواع من التعليم 00:04:20.052 --> 00:04:22.752 لأنني لم تسنح لي الفرصة من قبل لممارستها 00:04:22.802 --> 00:04:25.972 حيث انني نشأت بمعزل عن المجتمع والعائلة. 00:04:27.136 --> 00:04:31.236 (لوريان): السبب وراء عمل هذه الأشياء 00:04:32.077 --> 00:04:35.197 مثل بلوغ سن الرشد هو انها 00:04:35.199 --> 00:04:39.269 مسؤوليتي كونها مدرسة ناهيو 00:04:39.300 --> 00:04:42.760 لحماية الأطفال، الأطفال المبدعين 00:04:43.238 --> 00:04:46.838 وعندما أحمي الأطفال المبدعين 00:04:48.190 --> 00:04:52.140 يجب ان نعلمهم هذه السياقات. 00:04:52.225 --> 00:04:54.915 يجب ان نعلمهم هذه القيم. 00:04:54.982 --> 00:04:57.162 يجب ان يتعلموها لكي لا يتعرضوا للأذى 00:04:57.162 --> 00:04:59.977 في المستقبل 00:05:00.502 --> 00:05:02.544 والشعور بالخجل من لغتنا وأصلنا، 00:05:02.573 --> 00:05:06.013 وطرق احتفالاتنا. 00:05:06.064 --> 00:05:10.494 ان فقدان هذه الاشياء تسبب بدمار كبير 00:05:10.494 --> 00:05:11.878 في مجتمعاتنا 00:05:12.969 --> 00:05:15.729 لان أطفالنا عندما ينشأون 00:05:15.730 --> 00:05:17.290 يعرفون من هم، سيكون لهم 00:05:17.290 --> 00:05:20.375 ميزة انهم يعرفون من هم. 00:05:20.375 --> 00:05:23.662 مسؤوليتي ان أُمرر هذه الأنواع 00:05:23.726 --> 00:05:26.346 من التعليم الى الأطفال الآخرين أيضاً 00:05:26.390 --> 00:05:29.740 لأنهم سيختبرون، سيكتشفون 00:05:29.950 --> 00:05:33.070 ونريد أن نمنعهم من ايذاء بعضهم البعض 00:05:33.121 --> 00:05:37.531 او ايذاء انفسهم. صح؟ 00:05:38.287 --> 00:05:42.717 ♪ (غناء وطبول) ♪ 00:05:54.688 --> 00:06:00.868 (لوريان): يطلقون على هذا اسم "اوسكيسكويو" و اوسكينيكيسكويو" 00:06:01.484 --> 00:06:05.344 "الرجولة اليافعة" و "الأُنوثة اليافعة" 00:06:07.600 --> 00:06:10.490 أود ان أشكرك وأقدرك 00:06:10.551 --> 00:06:12.329 لمجيئك الى هذا العالم 00:06:12.892 --> 00:06:15.375 انت بركة لنا. 00:06:15.432 --> 00:06:17.509 نحن نتشرف بوجودك 00:06:17.524 --> 00:06:20.064 كجزء منا، في مدرسة ناهيو 00:06:21.239 --> 00:06:25.069 تذكري دائماً ان ترفعي رأسك، ولا تخجلي 00:06:25.705 --> 00:06:28.725 ودائما تقبلي نفسك كما أنت 00:06:29.305 --> 00:06:31.583 وقدّري هذه المزايا التي جئت بها 00:06:32.760 --> 00:06:35.141 ومرحباً بك في الأُنوثة 00:06:35.141 --> 00:06:36.122 مرحباً بك 00:06:37.441 --> 00:06:40.621 ان وجودك بركة، وشرف 00:06:40.654 --> 00:06:44.024 كونك ناهيو اسكويو. 00:06:44.056 --> 00:06:47.815 كونك امرأة ناهيو يافعة. مرحباً 00:06:48.746 --> 00:06:50.376 [اطفال يتحدثون] 00:06:50.843 --> 00:06:53.313 (لوريان): بكيفية وبطريقة ما، 00:06:54.185 --> 00:06:59.655 تمكن الخوف منا نحن السكان الأصليون. 00:07:00.343 --> 00:07:04.403 وتمكن الخجل منا نحن السكان الأصليون 00:07:04.968 --> 00:07:08.612 أطفالنا، ما يمارسونه اليوم هنا 00:07:08.726 --> 00:07:11.156 علمهم مدى قدسيتهم 00:07:11.321 --> 00:07:12.971 مدى أهميتهم 00:07:13.558 --> 00:07:16.408 مدى جمالهم 00:07:16.732 --> 00:07:21.282 وانهم ليسو فقط جميلين من الناحية الفيزيائية 00:07:21.340 --> 00:07:25.370 بل انهم جميلون من الناحية الروحية ايضاً 00:07:25.489 --> 00:07:27.919 وكلما علينا فعله هو أن نؤمن بهم 00:07:27.933 --> 00:07:30.513 أن نحبهم وأن نخبرهم 00:07:30.546 --> 00:07:32.794 بأنهم مهمون، وبهذا سينتابهم شعور 00:07:32.811 --> 00:07:34.413 جيد حيال انفسهم.. 00:07:34.415 --> 00:07:38.635 أنا فخورة بهم. فان أرواحهم مازالت حية وبخير 00:07:40.085 --> 00:07:44.236 (الراوية): ما الذي تشاهدينه كطريق للمستقبل؟ 00:07:44.422 --> 00:07:48.502 بحيث يتمكن هؤلاء الشباب في المجتمع 00:07:50.049 --> 00:07:52.379 ليس فقط فهم اللغة 00:07:53.463 --> 00:07:55.893 وعلاقتها بأرواحهم 00:07:56.066 --> 00:07:58.356 وعلاقتهم بأرضهم 00:07:58.470 --> 00:08:01.076 وعلاقتهم مع بعضهم ومع أنفسهم 00:08:02.414 --> 00:08:05.794 بل أن يتكلموها؟ ما هو شعورك حيال 00:08:06.331 --> 00:08:09.091 مستقبل اللغة 00:08:09.157 --> 00:08:10.567 في الأجيال القادمة؟ 00:08:11.070 --> 00:08:14.580 - يجب أن نؤمن بانفسنا لنتمكن من ذلك 00:08:16.087 --> 00:08:22.637 ويجب أن نحدد هدفنا 00:08:23.523 --> 00:08:28.632 واذا كان إحياء اللغة، فلنعمل ذلك 00:08:29.192 --> 00:08:31.094 كيف تعلمنا الكريي؟ 00:08:32.847 --> 00:08:36.397 لقد تعلمناها بالجلوس مع كبار السن 00:08:36.438 --> 00:08:37.747 بالتزاور مع بعضنا 00:08:38.065 --> 00:08:41.125 وبكلام أهلنا معنا، اتعلم؟ 00:08:42.700 --> 00:08:48.836 لذا فيمكننا إسترجاعها نحن فقط علينا أن نفعل ذلك 00:09:03.047 --> 00:09:05.137 جون بيكستون هو شيخ وابيسكاو 00:09:05.168 --> 00:09:08.028 وهو يحمل معرفة روحانية واحتفالية هائلة 00:09:09.425 --> 00:09:12.565 دعاني لأقيم حيث تقام احتفالات غسل العرق 00:09:12.595 --> 00:09:15.570 ليشاركني التعاليم الخاصة بالروح ضمن لغاتنا 00:09:16.605 --> 00:09:18.065 ♪ (موسيقى) ♪ 00:09:29.751 --> 00:09:33.821 [يتنفس بعمق] 00:09:34.620 --> 00:09:37.930 (جون): يمكنك ان تصفي دماغك عندما تتنفس من هذه البقعة 00:09:44.087 --> 00:09:46.217 اللغة الانكليزية غير كافية 00:09:47.489 --> 00:09:49.451 line:1 اذا أردت ان تصف الروح 00:09:50.053 --> 00:09:51.105 line:1 او أي شئ يخص الروح 00:09:51.774 --> 00:09:52.844 فهي غير كافية. 00:09:55.808 --> 00:10:00.677 لقد تم تسميتها حسب ارتباطها بهذا النبات 00:10:00.677 --> 00:10:02.729 لانهم تحدثوا الى هذا النبات 00:10:03.730 --> 00:10:05.258 كان لهم اتصال 00:10:05.754 --> 00:10:07.744 كان لهم اتصال بكل الحياة. 00:10:07.777 --> 00:10:09.393 لقد فهموا بيئتهم 00:10:09.696 --> 00:10:11.868 وفهموا بأن كل شئ حي 00:10:12.406 --> 00:10:15.614 وان روحك لها اتصال بتلك الروح 00:10:15.877 --> 00:10:19.225 الخاصة بأُمّنا الأرض، وكل شئ ينمو على جسدها 00:10:22.394 --> 00:10:26.906 قبل الاتصال، كان كل شئ يوصف بطريقة روحية أكثر. 00:10:26.952 --> 00:10:30.906 "ميتوس" أتعلم، له معنى روحي 00:10:31.612 --> 00:10:35.732 "سيفتا" لها معنى روحي وهو الشائع والأنيق 00:10:37.682 --> 00:10:43.459 - بالعودة الى اللغة، حيث تعرضت عوائلنا الى تلك العوائق 00:10:44.730 --> 00:10:46.753 المتعلقة بالمدارس الداخلية في خطة الستينات 00:10:47.657 --> 00:10:54.749 ينتابني الفضول حول أفكارك عن اولئك الذين يحملون دماءنا 00:10:55.385 --> 00:10:58.845 والذين تحدث أسلافهم لغتنا 00:10:59.073 --> 00:11:04.733 وهل تعتقد بأننا ما نزال نحتفظ بها بداخلنا 00:11:04.826 --> 00:11:07.217 وهي تنتظر لتخرج 00:11:07.293 --> 00:11:11.354 ذكرى العظم أو ذكرى الدم للغة 00:11:12.060 --> 00:11:14.072 - نعم انها في حمضك النووي 00:11:15.782 --> 00:11:18.202 لقد تم برمجتها هناك 00:11:18.312 --> 00:11:20.674 فقط عليك أن توقظ ذلك البرنامج 00:11:22.825 --> 00:11:24.971 هذا هو سبب وجودك هنا. هل ترى؟ 00:11:24.971 --> 00:11:27.265 انها تلك البرمجة، ودليلك الروحي 00:11:27.265 --> 00:11:30.143 يجب ان تتذكر ان هناك جانب روحي 00:11:31.382 --> 00:11:33.642 لن تكون وحيداً لن تمشي وحيداً 00:11:33.648 --> 00:11:37.270 أسلافك، أسلافك الكريي سيمشون معك 00:11:38.148 --> 00:11:41.134 لقد تم تخصيصهم لك، لإرشادك عند الحاجة 00:11:41.673 --> 00:11:44.824 هذه هي الجمالية في فهم موضوع الروح 00:11:46.283 --> 00:11:48.036 انه يحصل في الروح 00:11:48.719 --> 00:11:53.740 نحن ناتج عمل الروح. نصبح مادة 00:11:54.566 --> 00:11:55.978 هذا هو التعليم الأكثر عمقاً 00:11:57.290 --> 00:12:02.265 ولكن الحقيقة هي ان كلاً منا لديه أرواح مرشدة من حوله 00:12:03.420 --> 00:12:10.700 - لقد كنت تائهاً قبل ان أجد طريقي الى سكني الأول 00:12:13.454 --> 00:12:16.402 ومن المثير لللإهتمام هو التفكير 00:12:16.402 --> 00:12:21.701 بتلك النماذج الأوربية او الطرق الأكاديمية لتوصيف 00:12:21.817 --> 00:12:23.678 كيفية عمل الأشياء. 00:12:24.378 --> 00:12:28.280 وطريقتي في شرحها للناس 00:12:28.280 --> 00:12:31.564 هي أنني لا أعلم كيف تعمل أنا فقط أعلم انها تعمل لصالحي 00:12:33.131 --> 00:12:36.630 وهي ليست شئ أُحاول ان اكتشفه هنا 00:12:36.136 --> 00:12:38.816 أنا فقط أعلم انها تعمل في الأسفل هنا 00:12:42.413 --> 00:12:46.503 وأنا أعتقد انها ربطت قلبي مع روحي 00:12:46.550 --> 00:12:50.100 بطرق لم تكن تحدث من قبل 00:12:51.195 --> 00:12:53.784 - عندما أُصلي في المناسبات الاجتماعية 00:12:53.784 --> 00:12:55.136 افعل ذلك بلغة الكري 00:12:55.186 --> 00:13:00.468 لأنها ستكون إهانة لأسلافي اذا صليت بالانكليزية. 00:13:02.109 --> 00:13:05.051 انه ذات الشئ الذي أشعرني بالظلم عندما كنت صغيراً 00:13:05.660 --> 00:13:06.869 لا استطيع ان افعل ذلك 00:13:06.869 --> 00:13:11.569 يجب ان اتكلم واصلي بلغة الكريي 00:13:12.075 --> 00:13:16.163 هذا ما افعله وما اشرحه هل تعلم لماذا؟ 00:13:16.988 --> 00:13:19.112 لانني لا اصلي للناس 00:13:19.274 --> 00:13:22.902 انا اصلي للارواح التي ترشدني 00:13:23.354 --> 00:13:26.382 لا ينبغي عليهم فهم ما اقوله 00:13:26.826 --> 00:13:31.290 لانه لطالما الرةح تستمع، فان الروح ستحضر. 00:13:32.378 --> 00:13:35.361 وهي تفهم لغتي. لغة الكريي 00:13:35.676 --> 00:13:37.903 فعندما اعرف نفسي، فسيقولون 00:13:37.903 --> 00:13:41.718 "هه، حفيدنا يلعب. لنذهب ونسانده." 00:13:42.732 --> 00:13:44.427 هذه هي الجمالية في لغتنا. 00:13:48.232 --> 00:13:50.705 ما حصل للغتنا... 00:13:52.158 --> 00:13:54.547 حصل منذ زمن المدارس الداخلية، 00:13:54.547 --> 00:13:56.993 منذ ان بدأت، 00:13:59.294 --> 00:14:03.131 وليس فقط للكريي بل للعديد من القبائل ذاتها. 00:14:04.878 --> 00:14:07.431 فقد اخذوا اولادهم، 00:14:09.843 --> 00:14:12.573 ابعدوا اولادهم عن الارض، 00:14:14.605 --> 00:14:17.636 وعن اللغة، وعن اسلافهم، 00:14:17.705 --> 00:14:19.573 واجدادهم وجداتهم 00:14:19.573 --> 00:14:23.803 معلميهم، وآباءهم عماتهم واعمامهم. 00:14:25.473 --> 00:14:28.025 هذا ما حصل عند الانفصال 00:14:28.677 --> 00:14:30.577 فقد كسروا الرابط. 00:14:30.659 --> 00:14:33.746 فعندما ابعدونا، 00:14:35.171 --> 00:14:38.192 قطعوا ذلك الرابط مع كل تلك الاشياء 00:14:38.473 --> 00:14:42.496 لقد علمونا طريقة غريبة في التفكير. 00:14:42.748 --> 00:14:44.993 لقد تمت برمجتي كطفل 00:14:44.993 --> 00:14:49.847 والان عليّ ان اعيد برمجة نفسي او ما يسمى احياناً "التحرر من الاستعمار" 00:14:50.252 --> 00:14:53.049 لانهم اعطونا عقلية الاستعمار 00:14:53.290 --> 00:14:59.757 الا انها لم تتلاءم مع طبيعتنا، وكيف نرى انفسنا في الخلق 00:15:01.302 --> 00:15:03.714 في وقت ما، يجب على احدهم ان يستيقظ 00:15:04.415 --> 00:15:07.475 يوماً ما، يجب عليك القول "هيه، هناك شئ ما خطأ هنا" 00:15:07.562 --> 00:15:08.853 وهذا هو الوقت. 00:15:09.712 --> 00:15:10.915 ولهذا نحن هنا. 00:15:11.391 --> 00:15:12.839 لنوقظ الناس 00:15:13.710 --> 00:15:15.244 ولنوقظ انفسنا. 00:15:17.487 --> 00:15:20.342 لنبقى ذلك النور المرشد، كما تعلم 00:15:20.342 --> 00:15:22.236 هناك طريقة مختلفة. 00:15:22.236 --> 00:15:24.303 وهي اعادة ربط 00:15:24.445 --> 00:15:26.156 ما تم فصله 00:15:27.218 --> 00:15:29.422 في زمن المدارس الداخلية. 00:15:30.211 --> 00:15:34.089 لقد فقدنا الاتصال بارواحنا 00:15:34.307 --> 00:15:39.400 وتم استبدال الخالق في الخارج بما موجود هنا 00:15:40.600 --> 00:15:42.843 ونحن نحاول ان نصلح هذا الشرخ. 00:15:45.012 --> 00:15:46.324 هذا ما نفعله. 00:15:46.324 --> 00:15:48.262 ذلك الشرخ الذي حصل 00:15:48.633 --> 00:15:53.486 انت الغرزة التي تربط بين نظرتي العالمين 00:15:55.143 --> 00:16:00.096 ولكن، الى اي مدى سيحترمون طريقتنا؟ 00:16:00.834 --> 00:16:02.116 طريقة الكريي. 00:16:03.404 --> 00:16:06.340 عندما يكون لديك الحب عندما تشعر بالحب 00:16:07.821 --> 00:16:12.328 ويخبرك احدهم شيئاً تبحث عنه روحك 00:16:12.489 --> 00:16:14.242 مثل، "اهلا بك في وطنك" 00:16:14.242 --> 00:16:15.830 اين ستشعر بذلك؟ 00:16:16.399 --> 00:16:19.227 هنا. انك تتواصل 00:16:19.505 --> 00:16:21.834 سيكون لك دائماً ذلك الشعور بالإنتماء 00:16:22.437 --> 00:16:25.036 لانك تأتي الى وطنك. نعم. 00:16:25.875 --> 00:16:28.317 لذا، فطالما تاتي الى وطنك، فانت تعلم الى اين تذهب 00:16:28.317 --> 00:16:30.596 في المرة القادمة عندما تخرج هناك، لتتجول 00:16:30.929 --> 00:16:34.522 لديك رابط هناك. 00:16:34.626 --> 00:16:37.263 لقد كونت روابط هنا 00:16:38.782 --> 00:16:40.365 ولم تعد معزولاً 00:16:41.944 --> 00:16:45.368 - تركت حديثي مع جون وانا اشعر بالانتماء 00:16:45.720 --> 00:16:47.764 بشكل لم اشعر به من قبل. 00:16:48.794 --> 00:16:50.816 كانت تجربة قوية بشكل لا يصدق 00:16:50.816 --> 00:16:54.032 جعلتني اشعر بترابط اكثر مع روحي 00:16:57.835 --> 00:17:02.606 - اخبرني مجدداً قصة عائلتك مع حائط بيسكا 00:17:02.830 --> 00:17:06.280 - لقد نشأت امي هناك وابي عاش حياة صعبة 00:17:06.292 --> 00:17:06.798 على بعد ساعتين 00:17:06.798 --> 00:17:07.304 ولم تكن تريد ان تربيني في الحجز 00:17:07.304 --> 00:17:08.430 لذا فعندما علموا بوجودي اضطروا للانتقال بعيداً 00:17:08.430 --> 00:17:11.066 وعندما انتقلنا الى جواره وخلال مراهقتي بدأ الارتباط يحدث. وازداد برجوعنا للوطن 00:17:11.197 --> 00:17:13.963 - قام دستي لوكراند، صاحب ماركة الالبسة، بتحريك واسكو وهيلان 00:17:14.254 --> 00:17:16.355 باستخدام كتابات الكريي القديمة في تصاميمه مما جعل اللغة مرئية للاجيال الجديدة 00:17:16.355 --> 00:17:19.446 - نعم، هذا الذي حصل. اللغات المختلفة لقبائل الشمال، ممم- 00:17:19.446 --> 00:17:20.948 تحكي قصة مجموعة من الناس وهي مشوقة جداً انطباعات من اناس مختلفين لم يروا اوطانهم 00:17:21.075 --> 00:17:25.332 وهناك اناس يقولون بانهم يشترونها فقط لانهم لم يسبق لهم رؤية اوطانهم 00:17:27.167 --> 00:17:32.262 لطالما وددت ان اخلق ارضية للغلق لاتمكن من ايجاد شئ يقوي السكان الاصليون 00:17:32.662 --> 00:17:36.387 ويثقفهم. لذا فان هذا التحريك كان طريقة تمكنني من اعطاء صوت لمن لا صوت له 00:17:36.579 --> 00:17:39.378 تمكنت من اعطاء صوت للشباب 00:17:42.066 --> 00:17:43.815 ليفعلوا ذلك بطريقة مختلفة عما رأيته من قبل، وهذا كان مهماً لي 00:17:45.793 --> 00:17:47.471 ان افعل ذلك بطريقة مختلفة تماماً، وان امثل مختلف الناس، كل من تبذ هكذا 00:17:47.471 --> 00:17:51.227 هذا هو الرسم الاول على هذا القميص 00:17:51.672 --> 00:17:53.333 لذا فالعديد من القطع ستتجمع. وستتجمع في وقت ما. عندما اسوق او اسمع شيئاً 00:17:53.882 --> 00:17:55.759 ستأتي، واذا لم اكتبها بالشكل الذي اتت به الفكرة، فلن تبقى 00:17:55.759 --> 00:17:58.623 أريد ان أشمل كل كندا وسأحاول ان أصل الى أكبر عدد ممكن 00:17:58.623 --> 00:18:01.055 لقد تطلب ذلك دراسات وبحوث واسعة للنظر الى أقصى الشرق وإيجاد اي الامم هناك 00:18:01.288 --> 00:18:04.739 وهذا ما يميز اللغة. فأنا أجد أن القصص والغاية وكل شئ موجود ضمن اللغة. 00:18:04.739 --> 00:18:08.200 لذا فهي كإن تكون سجينة في مكان ما وباقية فيه 00:18:08.200 --> 00:18:12.206 وبالرغم من ان عملية الاستيعاب قد سلبت متا الكثير مثل تواصلنا بمجتمعاتنا واحتفالاتنا وشعائرنا الا ان اللغة حافظت على كل ذلك 00:18:12.206 --> 00:18:13.303 - كيف حصلت على كلمة الكريي؟ - نعم، ان كلمة الكريي موجودة في الخلف 00:18:14.104 --> 00:18:15.782 هنا. حسناً؟ 00:18:15.782 --> 00:18:19.507 لذا فانا فقط اضع مثلا كلمة حركة بالانكليزية ثم هناك واسكو ويلان ام وهي الكلمة الكريي المرادفة لحركة 00:18:19.507 --> 00:18:22.749 وهذا هو العنصر الاساسي الذي ياتي مع كلمة حركة مع الترجمة ولكنني لم ارغب في ان اضع الترجمة فحسب 00:18:22.749 --> 00:18:27.300 بل اردت ان اوضف معنى الحركة في الكلمة 00:18:28.998 --> 00:18:32.833 ما احببت في كلمة واسكو ويلان هو انها تمثلت في الرموز المثلثة وبالنسبة لي فهي تمثل حرفي TP مكررة 00:18:33.130 --> 00:18:34.856 اشتراكي في دروس روبن كان مميزاً فقد فهمت اساسيات وتاريخ مخطط النجوم 00:18:35.017 --> 00:18:37.884 وقد كنت ادرس تاريخ السكان الاصليين من خلال ميكانيكية الارواح والتي كانت مميزة للغاية 00:18:38.481 --> 00:18:39.899 فهو، نوعاً ما، يأخذك للماضي ويخبرك القصص ويأخذك برحلة من خلال قصة دلالة الاعداد 00:18:39.971 --> 00:18:41.995 وتوجه الجد والجدة. نعم انت تعلم 00:18:41.995 --> 00:18:45.399 - وماذا يعني لك هذا 00:18:45.399 --> 00:18:48.628 - انها كلمة مختصرة كما تعلم، في الواقع انه في الطريقة التي تنطقها: اييه نوه 00:18:48.628 --> 00:18:51.695 كما فهمت من الكلام عن الاستعمار، والاستيلاء على اراضي السكان الاصليين 00:18:52.786 --> 00:18:53.725 لقد فهمت ان اول شئ يفعلونه هو التخلص من اسمائهم المقدسة واستبدالها باسماء من الاستعمار 00:18:53.725 --> 00:18:58.963 لذا فان اسم شعوب النيهيو كان آييه (ie) وقد كان لدينا نموذج مختلف فيما يتعلق بالعقيدة 00:18:59.109 --> 00:19:02.390 انت أييس وأنا آييس، وتصغير آييه هو آييس اييه نوه 00:19:02.390 --> 00:19:04.743 وهذه صيغة مختصرة، اييه نوه ، اينوه 00:19:04.743 --> 00:19:06.437 - آه ثلاثي الابعاد، هذا جيد.رائع 00:19:06.676 --> 00:19:09.125 لدينا رابط مع الارض. وهذا الرابط هو اننا نتواصل معها كانها ام 00:19:09.125 --> 00:19:10.634 لذا فعندما تجلب هؤلاء الناس المختلفين وهذه النباتات وهذه الحشرات والفطر على الاشجار 00:19:11.266 --> 00:19:14.334 لذا فهي تعلمنا معنى الحب 00:19:14.334 --> 00:19:17.218 انه.. انه عملي 00:19:17.218 --> 00:19:20.156 فهي تعطينا كل ذلك. 00:19:20.156 --> 00:19:24.849 وهي سترعانا. الهندباء في مكان ما والاعشاب المختلفة 00:19:24.849 --> 00:19:26.717 والحيوانات ذات الاربع ارجل ستاكل منها ونحن بدورنا سناخذ قوتنا 00:19:27.073 --> 00:19:29.247 من الحيوانات ذات الاربع ارجل ولكنها تعطينا كل ذلك وتبين لنا الحب. 00:19:29.247 --> 00:19:36.206 لذا فان ساكيه (Soggy) هو مرادف هذه الكلمة 00:19:36.206 --> 00:19:38.695 واذا اردت ان اقول لك "احبك" ساقول: "كي ساكيه تن" 00:19:38.695 --> 00:19:41.445 البعض يقول: "كي ساكيه تن" وانا اقول: " كي ساكيه هي تين" 00:19:41.833 --> 00:19:44.450 هذه ما تعلمته: " كي ساكيه هي تين" اي انا احبك او انك محبوب من قيلي 00:19:44.647 --> 00:19:49.350 لذا فهي كلمة جيدة لتتعلم ان تقولها لاحباءك 00:19:49.350 --> 00:19:51.457 - هذه احدى الكلمات الوحيدة 00:19:52.395 --> 00:19:54.138 هذه احدى الكلمات الوحيدة التي اقولها لشريكتي 00:19:54.138 --> 00:19:58.103 - نعم. وانت ترى انها تزهر. انها ستبدأ بالازدهار وستستمر بالنمو ثم ستمر بدورتها كما سنكون علاقات مع الاخرين 00:19:58.297 --> 00:19:59.103 - انه يظهر امامي منذ مجيئي هنا في الصيف الماضي. انه مكان مميز ليس فقط لايمي ولكن للاخرين ايضاً وهو يجثم على النهر. 00:20:00.270 --> 00:20:03.817 - متى بدأت التعلم عن السيلوفاك ونظام علامات الروح 00:20:03.817 --> 00:20:05.310 - عندنا تحررنا من المدارس الداخلية ربما 1970 او 71. لا اذكر، كنت صغيراً 00:20:05.648 --> 00:20:09.536 وكانت الراحلتين روزانا هول وكارولين هنتر تأتيان وتعلماننا عنهم انا وزملائي 00:20:11.074 --> 00:20:14.631 حينها بدأت بتعلم نظام وجودي وما اعرفه 00:20:15.141 --> 00:20:18.228 وقد كان مبسطاً جداً بالنسبة لي لاتعلمه وامرره بنفس الطريقة الني تعلمتها وساضمن ان الكل سيتقنون الكتابة 00:20:18.228 --> 00:20:21.784 لذا فكنت اخبرمن يأتي الى هنا ان يتعلم بنفس الطريقة 00:20:22.113 --> 00:20:25.162 "خذ صفحتك واذهب للمنتصف" هذا ما اقوله لهم: من هنا سنبدأ 00:20:25.611 --> 00:20:28.648 لاننا تعودنا على الكتابة من الاعلى الى اليمين. من اليسار الى اليمين، من يسار الى اليمين 00:20:28.648 --> 00:20:31.824 ولكن هنا انت تذهب الى المنتصف. وتبدأ من الداخل 00:20:32.241 --> 00:20:34.297 هنا المنتصف تذهب الى اليسار المنتصف ثم تكتب اول كلمة. هنا 00:20:34.442 --> 00:20:37.103 هذه لغة صوتية 00:20:37.103 --> 00:20:40.812 هذه تلفظ "آه" 00:20:40.812 --> 00:20:43.178 وهي تمثل اول الاصوات التي يقولها الناس عند الصلاة والعبادة 00:20:43.494 --> 00:20:45.793 سيقولون ما يشبه "آه ديه سيه مو نيتو" 00:20:45.793 --> 00:20:47.854 يصفون ذلك "الوجود الاعلى". وان اسم الوجود الاعلى يرتبط بهذه الكلمة. "آه" 00:20:47.854 --> 00:20:49.548 "آه نيه سيمينوموه سيه" "آه ماموه تاوي موه" ايضا وصف 00:20:49.548 --> 00:20:52.319 سيسلمون انفسهم لذلك الوجود الاعلى بتسمية الوجود الاعلى "الاب لكل شئ" 00:20:52.598 --> 00:20:55.445 "آه ما موه تاويه موه" 00:20:55.635 --> 00:20:59.547 هذه تقال "آايه هيه" للتعريف بك وبي وبالوجود الاعلى 00:20:59.547 --> 00:21:01.095 - آيه هيه. - العديد يقولون هاي هاي. ربما هكذا سمعتها 00:21:12.673 --> 00:21:14.683 هذه تقال "آه" وهذه تقال "باه" هناك يوجد "باه بيه" 00:21:17.545 --> 00:21:20.358 لذا فسيكون "آه، باه، تاه، لاه،.. وهي اربعة تتجه نجو الشرق. ثم ايكي ني يي تي سي 00:21:20.482 --> 00:21:22.475 وهي سبعة كما قلت لان هناك سبعة صفائح تكتونية وبالاتجاه نحو الجنوب هناك الحروف الصوتية نفسها 00:21:23.239 --> 00:21:26.861 ثم الى الجنوب الغربي. وهذا ما اسميه الاحرف الشاذة 00:21:31.544 --> 00:21:33.448 الحرف الصوتي ايه، ميه، كيه، نيه، ييه، جيه، ريه 00:21:35.076 --> 00:21:37.798 ثم الحرف الصوتي اووه. 00:21:38.808 --> 00:21:42.949 وشكراً للدكتور جيمس مكول لانه صلحلي اللفظ 00:21:43.308 --> 00:21:46.044 كنت اقول "او" مستعيراً من الانكليوية 00:21:46.044 --> 00:21:49.412 وهو قال لي انها ليست "اوه" بل "اووه" فقلت نعم هذا صحيح: بووه، لوو لا 00:21:49.412 --> 00:21:52.780 ثم تكون اصغر فاصغر وهذه اصغر بكثير من الاحرف الكبيرة، علامات الروح الكبيرة 00:21:53.685 --> 00:21:58.735 علامات الروح الصغيرة هنا لتكمل ما اسماه الدكتور مارلين شرت "مخطط النجوم" 00:21:59.369 --> 00:22:05.083 لذا فالذي قلته لك 00:22:06.652 --> 00:22:10.193 " كي ساكيه هي تين" "انك محبوب من قيلي" او "انا احبك" 00:22:10.193 --> 00:22:12.746 - " كي ساكيه هي تين" - نعم " كي ساكيه هي تين" 00:22:13.270 --> 00:22:16.679 لذا فهذا هو نظام الكتابة 00:22:20.363 --> 00:22:25.665 واملي هو ان يساعد في تعزيز الفخر لاولئك الاظفال الذين لا تحبهم ميسي 00:22:29.703 --> 00:22:32.520 لان هذا البلد عنصري وقد ولد من رحم العنصرية 00:22:37.495 --> 00:22:39.051 وبالطبع فان العنصرية تفرق بين الناس بينما هذه تربطنا ببعضنا 00:22:41.754 --> 00:22:44.562 والكل لهم الحق باي عقيدة او شكل. نعم كلنا لدينا ذلك وهو مقبول للجميع ويمكننا البدء بالترابط 00:22:44.893 --> 00:22:50.346 ما علمونا اياه في المدارس الداخلية هو اننا اقل شأناً من الاوربيين 00:22:51.531 --> 00:22:58.249 وهذه تعلمنا "باه بيه كون تيه باهان" اي كلنا لنا نفس المقاسات وبقدرتعلق الامر بالانسانية او DNA فكلنا متشابهون 00:22:59.439 --> 00:23:01.906 - اريد ان اشكرك كثيراً لمشاركتك هذه لانني ارى مدى الذكاء والتعقيد فيما بينته وشرجته 00:23:01.906 --> 00:23:06.203 وهذا يزيد من اهتمامي ويجعلني ارغب بتعلم المزيد يجعلني ارغب في الانتقال الى هنا لاحضر بعض من دروسك 00:23:06.440 --> 00:23:09.342 - نعم 00:23:10.666 --> 00:23:12.602 - شكرا جزيلا لمشاركتك 00:23:12.891 --> 00:23:14.718 - انه لشرف وامتياز 00:23:15.232 --> 00:23:17.778 ♪ (موسيقى) ♪ 00:23:18.415 --> 00:23:23.689 00:23:23.689 --> 00:23:27.353 00:23:27.353 --> 00:23:33.123 00:23:33.123 --> 00:23:36.874 00:23:36.874 --> 00:23:42.416 00:23:42.496 --> 00:23:48.050 00:23:49.258 --> 00:23:52.070 00:23:52.499 --> 00:23:55.517