0:00:06.494,0:00:38.190 ♪ (موسيقى) ♪ 0:00:44.253,0:00:47.043 انا منبهر بالطريقة التي تكون فيها اللغة 0:00:47.043,0:00:50.913 مركزاً لنظرة العالم لسكان الاصليين. 0:00:50.913,0:00:54.874 انا فنان ومؤلف لفن "ناهيو"[br]واعيش في مقاطعة ليكوانجين في فيكتوريا 0:00:56.451,0:00:59.291 وتتمركز ابحاثي الشخصية[br]حول احياء اللغات 0:00:59.291,0:01:02.067 وكيف تربطنا بتراثنا واراضينا. 0:01:03.742,0:01:06.475 خلال السنين السابقة، 0:01:06.475,0:01:07.395 قمت برحلة لتعلم لغة الكريي. 0:01:08.227,0:01:11.116 لقد كان تحدياً وتجربة مجزية[br]بشكل لا يصدق. 0:01:12.465,0:01:15.468 والآن ارغب بالسفر الى البرتا،[br]التي ينحدر منها أسلافي 0:01:15.468,0:01:18.444 لأكتشف الطرق المختلفة 0:01:18.444,0:01:20.518 التي تستخدمها الشعوب[br]لإحياء لغاتها. 0:01:25.757,0:01:28.217 عشنا انا ووالدتي ونحن لا نعلم 0:01:28.217,0:01:31.277 أي شئ عن عائلتنا ال"كريي"[br]لانها كانت متبناة منذ الولادة 0:01:31.277,0:01:33.267 كجزء من خطة الستينات. 0:01:34.008,0:01:35.990 قبل 12 سنة التقينا بعائلتنا ال"كريي" 0:01:35.990,0:01:37.243 ومنذ ذلك الحين وأنا في 0:01:37.243,0:01:39.452 عملية تواصل مع المجتمع 0:01:39.452,0:01:41.683 في واباسكا، البرتا، المكان الذي 0:01:41.683,0:01:43.403 ولدت فيه جدتي، او كوكوم، فلورنس. 0:01:47.477,0:01:49.721 التقيت مؤخراً بنورا يلومي،[br]وهي ادارية 0:01:49.721,0:01:53.297 في المدرسة المحلية،[br]اوسكي بسكسكنويو كاميك. 0:01:55.292,0:01:57.399 وبعد ان أدركت باننا اقرباء 0:01:57.399,0:01:59.988 عرضت عليً المساعدة[br]لأتعرف على شجرة العائلة. 0:02:01.254,0:02:05.254 (نورا): لديك جدتك، فلورنس 0:02:09.707,0:02:12.567 ووالدتها هي ايزابيل، ثم 0:02:12.567,0:02:20.279 انا هنا. وجدتك ووالدتك. 0:02:20.949,0:02:23.066 - همم، فانسين 0:02:23.066,0:02:24.541 (نورا): أبناء عمومتك او 0:02:24.541,0:02:26.095 أبناء عمومتهم.[br]- حسناً. 0:02:26.476,0:02:30.476 (نورا): وانت هنا في الأسفل[br]- انا هنا في الأسفل. 0:02:30.730,0:02:33.480 نعم، هذا أكثر بكثير 0:02:33.480,0:02:37.139 مما كنت أعرفه قبل ان ألتقي بك[br]قبل ان آتي الى هنا. 0:02:37.716,0:02:41.716 (نورا): نعم، هذه ايزابيل. 0:02:42.233,0:02:46.233 نوهكوم ايزابيل. 0:02:47.499,0:02:50.049 - هذا يعني لي الكثير. انا أرى هذا 0:02:50.049,0:02:55.271 مجدداً. امم.. لأنني[br]كلما رأيت أكثر، 0:02:55.271,0:02:57.177 وكلما سمعت عنه أكثر 0:02:57.177,0:03:00.307 وتكلمت عنه، فسيلتصق 0:03:00.307,0:03:05.337 وسأفهم أكثر وأتعلم أكثر[br]خلال هذه العملية. 0:03:09.447,0:03:12.327 (نورا): ان حلمي الخاص باللغة هنا، 0:03:12.565,0:03:14.685 بدءاً بالمدرسة، هوأن نجعل 0:03:14.819,0:03:16.929 من يتكلم اللغة، يتكلمها يوميا 0:03:17.043,0:03:20.863 لأننا لم نستوعب ذلك. 0:03:21.004,0:03:23.104 هناك العديد ممن يتكلمون الكريي [br]يعملون هنا، 0:03:23.133,0:03:25.082 ولكنهم لا يتكلمونها. 0:03:26.012,0:03:29.382 بالنسبة للناس، العوائل الشابة 0:03:29.437,0:03:32.414 والامهات الشابات، [br]يتكلمون الكري مع اطفالهم 0:03:33.168,0:03:36.578 والباقي يتبع. 0:03:38.286,0:03:40.509 عندما أرى صورة كوكوم فلورنس 0:03:40.587,0:03:43.817 وهي امراه شابة يتولد شعور[br]اشبه بالبلسم، والتواصل، 0:03:43.874,0:03:46.500 بعد الشعوربالانفصال لمعظم حياتي. 0:03:47.681,0:03:50.211 معرفة المزيد عن تاريخ عائلتي 0:03:50.288,0:03:52.708 وفر لي تواصل أعمق مع أسلافي. 0:03:52.931,0:03:55.111 وهناك المزيد مما يجب اكتشافه، 0:03:55.175,0:03:56.769 ومثل تعلم اللغة 0:03:56.773,0:03:58.293 فانه يتطلب وقت طويل. 0:04:02.881,0:04:05.241 ان مركز تعليم ثقافة الكاباسكواتينام 0:04:05.276,0:04:07.149 هومكان لأطفال الواباسكا 0:04:07.174,0:04:09.664 للتواصل مع الأرض، ومع ثقافتهم. 0:04:10.142,0:04:11.982 وتعمل حافظة المعلومات لوريان كاردينال 0:04:12.027,0:04:14.587 على ارشاد الاطفال من [br]خلال التعليم المتصل بالارض، 0:04:14.645,0:04:17.234 والذي يتضمن احتفالات بلوغ سن الرشد. 0:04:17.872,0:04:20.052 انا متحمس للتعرف على [br]هذه الأنواع من التعليم 0:04:20.052,0:04:22.752 لأنني لم تسنح لي الفرصة [br]من قبل لممارستها 0:04:22.802,0:04:25.972 حيث انني نشأت بمعزل[br]عن المجتمع والعائلة. 0:04:27.136,0:04:31.236 (لوريان): السبب وراء [br]عمل هذه الأشياء 0:04:32.077,0:04:35.197 مثل بلوغ سن الرشد هو انها 0:04:35.199,0:04:39.269 مسؤوليتي كونها مدرسة ناهيو 0:04:39.300,0:04:42.760 لحماية الأطفال، الأطفال المبدعين 0:04:43.238,0:04:46.838 وعندما أحمي الأطفال المبدعين 0:04:48.190,0:04:52.140 يجب ان نعلمهم هذه السياقات. 0:04:52.225,0:04:54.915 يجب ان نعلمهم هذه القيم. 0:04:54.982,0:04:57.162 يجب ان يتعلموها لكي لا يتعرضوا للأذى 0:04:57.162,0:04:59.977 في المستقبل 0:05:00.502,0:05:02.544 والشعور بالخجل من لغتنا وأصلنا، 0:05:02.573,0:05:06.013 وطرق احتفالاتنا. 0:05:06.064,0:05:10.494 ان فقدان هذه الاشياء تسبب بدمار كبير 0:05:10.494,0:05:11.878 في مجتمعاتنا 0:05:12.969,0:05:15.729 لان أطفالنا عندما ينشأون 0:05:15.730,0:05:17.290 يعرفون من هم، سيكون لهم 0:05:17.290,0:05:20.375 ميزة انهم يعرفون من هم. 0:05:20.375,0:05:23.662 مسؤوليتي ان أُمرر هذه الأنواع 0:05:23.726,0:05:26.346 من التعليم الى الأطفال الآخرين أيضاً 0:05:26.390,0:05:29.740 لأنهم سيختبرون، سيكتشفون 0:05:29.950,0:05:33.070 ونريد أن نمنعهم من ايذاء بعضهم البعض 0:05:33.121,0:05:37.531 او ايذاء انفسهم. صح؟ 0:05:38.287,0:05:42.717 ♪ (غناء وطبول) ♪ 0:05:54.688,0:06:00.868 (لوريان): يطلقون على هذا اسم[br]"اوسكيسكويو" و اوسكينيكيسكويو" 0:06:01.484,0:06:05.344 "الرجولة اليافعة" و "الأُنوثة اليافعة" 0:06:07.600,0:06:10.490 أود ان أشكرك وأقدرك 0:06:10.551,0:06:12.329 لمجيئك الى هذا العالم 0:06:12.892,0:06:15.375 انت بركة لنا. 0:06:15.432,0:06:17.509 نحن نتشرف بوجودك 0:06:17.524,0:06:20.064 كجزء منا، في مدرسة ناهيو 0:06:21.239,0:06:25.069 تذكري دائماً ان ترفعي رأسك،[br]ولا تخجلي 0:06:25.705,0:06:28.725 ودائما تقبلي نفسك كما أنت 0:06:29.305,0:06:31.583 وقدّري هذه المزايا التي جئت بها 0:06:32.760,0:06:35.141 ومرحباً بك في الأُنوثة 0:06:35.141,0:06:36.122 مرحباً بك 0:06:37.441,0:06:40.621 ان وجودك بركة، وشرف 0:06:40.654,0:06:44.024 كونك ناهيو اسكويو. 0:06:44.056,0:06:47.815 كونك امرأة ناهيو يافعة. مرحباً 0:06:48.746,0:06:50.376 [اطفال يتحدثون] 0:06:50.843,0:06:53.313 (لوريان): بكيفية وبطريقة ما، 0:06:54.185,0:06:59.655 تمكن الخوف منا نحن السكان الأصليون. 0:07:00.343,0:07:04.403 وتمكن الخجل منا نحن السكان الأصليون 0:07:04.968,0:07:08.612 أطفالنا، ما يمارسونه اليوم هنا 0:07:08.726,0:07:11.156 علمهم مدى قدسيتهم 0:07:11.321,0:07:12.971 مدى أهميتهم 0:07:13.558,0:07:16.408 مدى جمالهم 0:07:16.732,0:07:21.282 وانهم ليسو فقط[br]جميلين من الناحية الفيزيائية 0:07:21.340,0:07:25.370 بل انهم جميلون من الناحية الروحية ايضاً 0:07:25.489,0:07:27.919 وكلما علينا فعله هو أن نؤمن بهم 0:07:27.933,0:07:30.513 أن نحبهم وأن نخبرهم 0:07:30.546,0:07:32.794 بأنهم مهمون، وبهذا سينتابهم شعور 0:07:32.811,0:07:34.413 جيد حيال انفسهم.. 0:07:34.415,0:07:38.635 أنا فخورة بهم.[br]فان أرواحهم مازالت حية وبخير 0:07:40.085,0:07:44.236 (الراوية): ما الذي تشاهدينه [br]كطريق للمستقبل؟ 0:07:44.422,0:07:48.502 بحيث يتمكن هؤلاء الشباب في المجتمع 0:07:50.049,0:07:52.379 ليس فقط فهم اللغة 0:07:53.463,0:07:55.893 وعلاقتها بأرواحهم 0:07:56.066,0:07:58.356 وعلاقتهم بأرضهم 0:07:58.470,0:08:01.076 وعلاقتهم مع بعضهم ومع أنفسهم 0:08:02.414,0:08:05.794 بل أن يتكلموها؟[br]ما هو شعورك حيال 0:08:06.331,0:08:09.091 مستقبل اللغة 0:08:09.157,0:08:10.567 في الأجيال القادمة؟ 0:08:11.070,0:08:14.580 - يجب أن نؤمن بانفسنا لنتمكن من ذلك 0:08:16.087,0:08:22.637 ويجب أن نحدد هدفنا 0:08:23.523,0:08:28.632 واذا كان إحياء اللغة، فلنعمل ذلك 0:08:29.192,0:08:31.094 كيف تعلمنا الكريي؟ 0:08:32.847,0:08:36.397 لقد تعلمناها بالجلوس مع كبار السن 0:08:36.438,0:08:37.747 بالتزاور مع بعضنا 0:08:38.065,0:08:41.125 وبكلام أهلنا معنا، اتعلم؟ 0:08:42.700,0:08:48.836 لذا فيمكننا إسترجاعها[br]نحن فقط علينا أن نفعل ذلك 0:09:03.047,0:09:05.137 جون بيكستون هو شيخ وابيسكاو 0:09:05.168,0:09:08.028 وهو يحمل معرفة روحانية [br]واحتفالية هائلة 0:09:09.425,0:09:12.565 دعاني لأقيم حيث تقام [br]احتفالات غسل العرق 0:09:12.595,0:09:15.570 ليشاركني التعاليم الخاصة [br]بالروح ضمن لغاتنا 0:09:16.605,0:09:18.065 ♪ (موسيقى) ♪ 0:09:29.751,0:09:33.821 [يتنفس بعمق] 0:09:34.620,0:09:37.930 (جون): يمكنك ان تصفي دماغك[br]عندما تتنفس من هذه البقعة 0:09:44.087,0:09:46.217 اللغة الانكليزية غير كافية 0:09:47.489,0:09:49.451 اذا أردت ان تصف الروح 0:09:50.053,0:09:51.105 او أي شئ يخص الروح 0:09:51.774,0:09:52.844 فهي غير كافية. 0:09:55.808,0:10:00.677 لقد تم تسميتها حسب ارتباطها بهذا النبات 0:10:00.677,0:10:02.729 لانهم تحدثوا الى هذا النبات 0:10:03.730,0:10:05.258 كان لهم اتصال 0:10:05.754,0:10:07.744 كان لهم اتصال بكل الحياة. 0:10:07.777,0:10:09.393 لقد فهموا بيئتهم 0:10:09.696,0:10:11.868 وفهموا بأن كل شئ حي 0:10:12.406,0:10:15.614 وان روحك لها اتصال بتلك الروح 0:10:15.877,0:10:19.225 الخاصة بأُمّنا الأرض،[br]وكل شئ ينمو على جسدها 0:10:22.394,0:10:26.906 قبل الاتصال، كان كل شئ[br]يوصف بطريقة روحية أكثر. 0:10:26.952,0:10:30.906 "ميتوس" أتعلم، له معنى روحي 0:10:31.612,0:10:35.732 "سيفتا" لها معنى روحي[br]وهو الشائع والأنيق 0:10:37.682,0:10:43.459 - بالعودة الى اللغة، حيث [br]تعرضت عوائلنا الى تلك العوائق 0:10:44.730,0:10:46.753 المتعلقة بالمدارس الداخلية[br]في خطة الستينات 0:10:47.657,0:10:54.749 ينتابني الفضول حول أفكارك عن [br]اولئك الذين يحملون دماءنا 0:10:55.385,0:10:58.845 والذين تحدث أسلافهم لغتنا 0:10:59.073,0:11:04.733 وهل تعتقد بأننا ما نزال نحتفظ بها بداخلنا 0:11:04.826,0:11:07.217 وهي تنتظر لتخرج 0:11:07.293,0:11:11.354 ذكرى العظم أو ذكرى الدم للغة 0:11:12.060,0:11:14.072 - نعم انها في حمضك النووي 0:11:15.782,0:11:18.202 لقد تم برمجتها هناك 0:11:18.312,0:11:20.674 فقط عليك أن توقظ ذلك البرنامج 0:11:22.825,0:11:24.971 هذا هو سبب وجودك هنا.[br]هل ترى؟ 0:11:24.971,0:11:27.265 انها تلك البرمجة، ودليلك الروحي 0:11:27.265,0:11:30.143 يجب ان تتذكر ان هناك جانب روحي 0:11:31.382,0:11:33.642 لن تكون وحيداً[br]لن تمشي وحيداً 0:11:33.648,0:11:37.270 أسلافك، أسلافك الكريي سيمشون معك 0:11:38.148,0:11:41.134 لقد تم تخصيصهم لك، [br]لإرشادك عند الحاجة 0:11:41.673,0:11:44.824 هذه هي الجمالية في [br]فهم موضوع الروح 0:11:46.283,0:11:48.036 انه يحصل في الروح 0:11:48.719,0:11:53.740 نحن ناتج عمل الروح. [br]نصبح مادة 0:11:54.566,0:11:55.978 هذا هو التعليم الأكثر عمقاً 0:11:57.290,0:12:02.265 ولكن الحقيقة هي ان كلاً منا[br]لديه أرواح مرشدة من حوله 0:12:03.420,0:12:10.700 - لقد كنت تائهاً قبل ان [br]أجد طريقي الى سكني الأول 0:12:13.454,0:12:16.402 ومن المثير لللإهتمام هو التفكير 0:12:16.402,0:12:21.701 بتلك النماذج الأوربية[br]او الطرق الأكاديمية لتوصيف 0:12:21.817,0:12:23.678 كيفية عمل الأشياء. 0:12:24.378,0:12:28.280 وطريقتي في شرحها للناس 0:12:28.280,0:12:31.564 هي أنني لا أعلم كيف تعمل[br]أنا فقط أعلم انها تعمل لصالحي 0:12:33.131,0:12:36.630 وهي ليست شئ [br]أُحاول ان اكتشفه هنا 0:12:36.136,0:12:38.816 أنا فقط أعلم انها تعمل في الأسفل هنا 0:12:42.413,0:12:46.503 وأنا أعتقد انها ربطت قلبي مع روحي 0:12:46.550,0:12:50.100 بطرق لم تكن تحدث من قبل 0:12:51.195,0:12:53.784 - عندما أُصلي في المناسبات الاجتماعية 0:12:53.784,0:12:55.136 افعل ذلك بلغة الكري 0:12:55.186,0:13:00.468 لأنها ستكون إهانة لأسلافي[br]اذا صليت بالانكليزية. 0:13:02.109,0:13:05.051 انه ذات الشئ الذي[br]أشعرني بالظلم عندما كنت صغيراً 0:13:05.660,0:13:06.869 لا استطيع ان افعل ذلك 0:13:06.869,0:13:11.569 يجب ان اتكلم واصلي بلغة الكريي 0:13:12.075,0:13:16.163 هذا ما افعله وما اشرحه[br]هل تعلم لماذا؟ 0:13:16.988,0:13:19.112 لانني لا اصلي للناس 0:13:19.274,0:13:22.902 انا اصلي للارواح[br]التي ترشدني 0:13:23.354,0:13:26.382 لا ينبغي عليهم فهم ما اقوله 0:13:26.826,0:13:31.290 لانه لطالما الرةح تستمع،[br]فان الروح ستحضر. 0:13:32.378,0:13:35.361 وهي تفهم لغتي. لغة الكريي 0:13:35.676,0:13:37.903 فعندما اعرف نفسي، فسيقولون 0:13:37.903,0:13:41.718 "هه، حفيدنا يلعب.[br]لنذهب ونسانده." 0:13:42.732,0:13:44.427 هذه هي الجمالية في لغتنا. 0:13:48.232,0:13:50.705 ما حصل للغتنا... 0:13:52.158,0:13:54.547 حصل منذ زمن المدارس الداخلية، 0:13:54.547,0:13:56.993 منذ ان بدأت، 0:13:59.294,0:14:03.131 وليس فقط للكريي[br]بل للعديد من القبائل ذاتها. 0:14:04.878,0:14:07.431 فقد اخذوا اولادهم، 0:14:09.843,0:14:12.573 ابعدوا اولادهم عن الارض، 0:14:14.605,0:14:17.636 وعن اللغة، وعن اسلافهم، 0:14:17.705,0:14:19.573 واجدادهم وجداتهم 0:14:19.573,0:14:23.803 معلميهم، وآباءهم[br]عماتهم واعمامهم. 0:14:25.473,0:14:28.025 هذا ما حصل عند الانفصال 0:14:28.677,0:14:30.577 فقد كسروا الرابط. 0:14:30.659,0:14:33.746 فعندما ابعدونا، 0:14:35.171,0:14:38.192 قطعوا ذلك الرابط مع كل تلك الاشياء 0:14:38.473,0:14:42.496 لقد علمونا طريقة غريبة في التفكير. 0:14:42.748,0:14:44.993 لقد تمت برمجتي كطفل 0:14:44.993,0:14:49.847 والان عليّ ان اعيد برمجة نفسي[br]او ما يسمى احياناً "التحرر من الاستعمار" 0:14:50.252,0:14:53.049 لانهم اعطونا عقلية الاستعمار 0:14:53.290,0:14:59.757 الا انها لم تتلاءم مع طبيعتنا،[br]وكيف نرى انفسنا في الخلق 0:15:01.302,0:15:03.714 في وقت ما، يجب على احدهم ان يستيقظ 0:15:04.415,0:15:07.475 يوماً ما، يجب عليك القول[br]"هيه، هناك شئ ما خطأ هنا" 0:15:07.562,0:15:08.853 وهذا هو الوقت. 0:15:09.712,0:15:10.915 ولهذا نحن هنا. 0:15:11.391,0:15:12.839 لنوقظ الناس 0:15:13.710,0:15:15.244 ولنوقظ انفسنا. 0:15:17.487,0:15:20.342 لنبقى ذلك النور المرشد، كما تعلم 0:15:20.342,0:15:22.236 هناك طريقة مختلفة. 0:15:22.236,0:15:24.303 وهي اعادة ربط 0:15:24.445,0:15:26.156 ما تم فصله 0:15:27.218,0:15:29.422 في زمن المدارس الداخلية. 0:15:30.211,0:15:34.089 لقد فقدنا الاتصال بارواحنا 0:15:34.307,0:15:39.400 وتم استبدال الخالق في الخارج[br]بما موجود هنا 0:15:40.600,0:15:42.843 ونحن نحاول ان نصلح هذا الشرخ. 0:15:45.012,0:15:46.324 هذا ما نفعله. 0:15:46.324,0:15:48.262 ذلك الشرخ الذي حصل 0:15:48.633,0:15:53.486 انت الغرزة التي تربط بين[br]نظرتي العالمين 0:15:55.143,0:16:00.096 ولكن، الى اي مدى سيحترمون طريقتنا؟ 0:16:00.834,0:16:02.116 طريقة الكريي. 0:16:03.404,0:16:06.340 عندما يكون لديك الحب[br]عندما تشعر بالحب 0:16:07.821,0:16:12.328 ويخبرك احدهم شيئاً[br]تبحث عنه روحك 0:16:12.489,0:16:14.242 مثل، "اهلا بك في وطنك" 0:16:14.242,0:16:15.830 اين ستشعر بذلك؟ 0:16:16.399,0:16:19.227 هنا. انك تتواصل 0:16:19.505,0:16:21.834 سيكون لك دائماً ذلك الشعور بالإنتماء 0:16:22.437,0:16:25.036 لانك تأتي الى وطنك. نعم. 0:16:25.875,0:16:28.317 لذا، فطالما تاتي الى وطنك،[br]فانت تعلم الى اين تذهب 0:16:28.317,0:16:30.596 في المرة القادمة عندما تخرج هناك، لتتجول 0:16:30.929,0:16:34.522 لديك رابط هناك. 0:16:34.626,0:16:37.263 لقد كونت روابط هنا 0:16:38.782,0:16:40.365 ولم تعد معزولاً 0:16:41.944,0:16:45.368 - تركت حديثي مع جون وانا اشعر بالانتماء 0:16:45.720,0:16:47.764 بشكل لم اشعر به من قبل. 0:16:48.961,0:16:54.032 كانت تجربة قوية بشكل لا يصدق[br]جعلتني اشعر بترابط اكثر مع روحي 0:16:58.082,0:17:02.606 - اخبرني مجدداً قصة عائلتك مع حائط بيسكا 0:17:02.988,0:17:11.066 - لقد نشأت امي هناك وابي عاش حياة صعبة[br]على بعد ساعتين ولم تكن تريد ان تربيني في الحجز 0:17:11.375,0:17:13.963 لذا فعندما علموا بوجودي اضطروا للانتقال بعيداً 0:17:14.378,0:17:25.288 وعندما انتقلنا الى جواره وخلال مراهقتي[br]بدأ الارتباط يحدث. وازداد برجوعنا للوطن 0:17:27.454,0:17:32.262 - قام دستي لوكراند، صاحب ماركة الالبسة، [br]بتحريك واسكو وهيلان 0:17:32.905,0:17:39.304 باستخدام كتابات الكريي القديمة في تصاميمه[br]مما جعل اللغة مرئية للاجيال الجديدة 0:17:42.255,0:17:51.770 نعم، هذا الذي حصل. اللغات المختلفة [br]لقبائل الشمال، ممم-ممم 0:17:52.130,0:18:01.055 0:18:01.288,0:18:12.303 0:18:14.456,0:18:27.257 0:18:29.211,0:18:32.833 0:18:33.326,0:18:34.856 0:18:35.287,0:18:39.899 0:18:40.159,0:18:51.579 0:18:52.994,0:18:58.884 0:18:59.109,0:19:06.408 0:19:06.708,0:19:10.634 0:19:11.388,0:19:17.192 0:19:17.354,0:19:26.717 0:19:27.215,0:19:36.206 0:19:36.206,0:19:39.795 0:19:39.993,0:19:51.438 0:19:52.436,0:19:57.326 0:19:57.475,0:19:58.831 0:19:59.103,0:20:09.486 0:20:11.231,0:20:18.188 0:20:18.406,0:20:21.784 0:20:22.308,0:20:34.557 0:20:34.786,0:20:43.178 0:20:43.710,0:20:49.757 0:20:49.918,0:21:01.095 0:21:13.228,0:21:14.644 0:21:17.758,0:21:20.421 0:21:20.721,0:21:26.861 0:21:31.544,0:21:42.808 0:21:43.308,0:21:52.780 0:21:53.842,0:22:05.054 0:22:06.787,0:22:18.773 0:22:20.578,0:22:27.195 0:22:29.703,0:22:36.855 0:22:38.008,0:22:50.346 0:22:51.531,0:23:06.203 0:23:06.440,0:23:09.282 0:23:10.823,0:23:12.602 0:23:12.891,0:23:14.718 0:23:15.232,0:23:23.661 0:23:23.661,0:23:27.565 0:23:27.748,0:23:36.874 0:23:36.874,0:23:42.416 0:23:42.789,0:23:48.050 0:23:49.258,0:23:55.517 0:23:55.884,0:24:01.362 0:24:01.963,0:24:08.138 0:24:09.001,0:24:10.732 0:24:10.732,0:24:15.024 0:24:16.286,0:24:32.098 0:24:34.353,0:24:51.342 0:25:01.858,0:25:09.603 0:25:10.154,0:25:17.215 0:25:17.582,0:25:27.125 0:25:29.141,0:25:33.023 0:25:33.498,0:25:49.757 0:25:50.574,0:26:01.979 0:26:01.979,0:26:06.308 0:26:06.308,0:26:12.490 0:26:12.490,0:26:18.505 0:26:18.704,0:26:25.833 0:26:27.816,0:26:29.611 0:26:29.976,0:26:32.048 0:26:33.348,0:26:45.869 0:26:46.285,0:26:50.179 0:26:50.587,0:27:00.133 0:27:00.810,0:27:07.057 0:27:09.304,0:27:16.277 0:27:16.277,0:27:18.359 0:27:18.815,0:27:24.581 0:27:24.686,0:27:31.656 0:27:32.003,0:27:37.463 0:27:38.781,0:27:50.181 0:27:50.616,0:28:00.699 0:28:00.917,0:28:03.795 0:28:04.290,0:28:16.962 0:28:16.962,0:28:18.626 0:28:18.626,0:28:23.018 0:28:23.018,0:28:28.551 0:28:28.551,0:28:37.020 0:28:37.020,0:28:45.512 0:28:45.512,0:28:59.564 0:29:03.876,0:29:06.570 0:29:21.075,0:29:29.486 0:29:32.551,0:29:36.751 0:29:38.240,0:29:40.226 0:29:40.963,0:29:49.580 0:29:49.866,0:29:56.431 0:29:56.431,0:30:04.344 0:30:04.432,0:30:19.508 0:30:22.346,0:30:32.992 0:30:33.383,0:30:48.519 0:30:53.898,0:31:09.435 0:31:09.813,0:31:16.587 0:31:16.820,0:31:18.090 0:31:20.433,0:31:22.078 0:31:23.019,0:31:24.404 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000