1 00:00:00,751 --> 00:00:03,789 Saben que Sammy Davis está siempre cantando. 2 00:00:03,789 --> 00:00:07,136 "¿Qué clase de estúpido soy? 3 00:00:07,136 --> 00:00:15,517 Te diré qué clase de estúpido es Sammy...¡me pidió invitar a Don Rickles aquí esta noche! 4 00:00:15,517 --> 00:00:21,583 Sammy me pidió a él, ¡y aquí lo tienes! 5 00:00:21,583 --> 00:00:30,777 Damas y caballeros, aquí está el hombre con un sentido del humor más torcido que, ¡la nariz de Karl Malden! 6 00:00:30,777 --> 00:00:32,876 ¡Señor Don Rickles! 7 00:00:42,056 --> 00:00:47,223 ¡Espero que no me toques! ¡Eres como el óxido! 8 00:00:47,223 --> 00:00:51,915 Es maravilloso poder tratar...a éste increíble hombre negro... 9 00:00:51,915 --> 00:00:55,852 ¡Te bromeo Sam! ¡Nos conocemos realmente desde hace muchos años! ¡Y yo amo a las personas negras! 10 00:00:55,852 --> 00:01:00,195 ¡Les necesitamos! ¡Lo juro! ¡Porque ningún judío va a inventar un tren! 11 00:01:04,555 --> 00:01:09,501 ¡Mi hijo, Sammy! ¡Eres un hombre negro! ¡Ahora adiviné! 12 00:01:09,594 --> 00:01:13,027 Pero te digo... 13 00:01:13,864 --> 00:01:20,429 tú no eres negro, se te cayó una cubeta de M&Ms, ¡te lo digo! 14 00:01:20,429 --> 00:01:24,604 Tú y mi mejor amigo Freddie Prinze, él es tu amigo también...y ¡necesitamos a la gente de Puerto Rico! 15 00:01:24,604 --> 00:01:29,882 Te cito lo mejor...¡Lo mejor! Las palabras de un buen puertoriqueño, Manuel Cortes, quien me dijo en Nueva York: 16 00:01:29,882 --> 00:01:33,892 "¿Quieres café?" 17 00:01:41,807 --> 00:01:52,251 ¡Mira esto! El puertoriqueño y el chico de color están haciendo planes: "¡Gobernaremos a los judíos!" 18 00:01:52,251 --> 00:01:58,702 ¡Ahora! ¡Mira este maravilloso día! Frank Gorshin quien toda su vida fue ¡Burt Lancaster! 19 00:01:58,702 --> 00:02:04,355 Joey Bishop quien falleció y, ¡no fue notificado! 20 00:02:04,355 --> 00:02:10,902 Wilt Chamberlain, ¡digo de lo profundo del corazón! 21 00:02:10,902 --> 00:02:24,097 "¡Cuidado!" ¿Imaginas a este chico? De pie enfrente de..."¡Hey, hey, hey! ¿Alguien se comió estos guisantes? ¡Me los comeré! ¡Cóme los guisante! ¡Ja ja ja!" 22 00:02:24,097 --> 00:02:33,038 ¡Te bromeo Wilt! y, ¿por qué? ¡Porque tu puedes hacerme daño! 23 00:02:33,038 --> 00:02:38,659 ¡Ahora! ¡Ahora! ¡Tienes que saber Dean! ¡Te haré sentir como en casa! Youngstown, Ohio, ¿cierto? 24 00:02:38,659 --> 00:02:43,454 ¿Cuál es el pueblo desde el que vienes? ¿Steubenville? ¿Por qué? ¿Esto es lo mejor? 25 00:02:43,454 --> 00:02:45,622 Da igual...¡Steubenville, Ohio! 26 00:02:45,622 --> 00:02:48,306 (Imitando silbado de fábrica): ¡Huooooooooo! 27 00:02:48,306 --> 00:02:55,335 ¡Fuera! 28 00:02:55,335 --> 00:02:59,586 ¡Ahora! Puedes pedir prestado mi ídolo desde que soy un niño pero, Milton (Berle), digo esto desde lo profundo de mi corazón: 29 00:02:59,586 --> 00:03:05,541 Muestra tus negocios y tú vida, todo estará allí en tu nuevo libro, ¡quiero esto para mi, Milton! 30 00:03:05,541 --> 00:03:10,358 ¡Él es viejo, él entiende! 31 00:03:11,912 --> 00:03:15,509 Me he basado en mi humor...Me río de intolerancia, me estoy riendo con Wilt Chamberlain, 32 00:03:15,509 --> 00:03:20,705 "¡Ja ja ja!" Pero si no te ríes, ¡no es chistoso! 33 00:03:20,705 --> 00:03:26,873 Yo me río de los negros, de los blancos, de los morados...¡pero mayormente de los negros! 34 00:03:26,873 --> 00:03:36,349 Recuerdo las palabras de George Foreman quien dijo después de la lucha de Muhammad Ali: "¿Fue hacia abajo?" 35 00:03:36,349 --> 00:03:41,596 ¿Te pasa esto Sam? ¡A los negros! Recuerda las palabras de otro buen negro, Johnson Johns, 36 00:03:41,596 --> 00:03:44,163 quien dijo en Biloxi, Mississippi en Noche de Sábado: 37 00:03:44,163 --> 00:03:54,349 "Si el hombre blanco y el negro no pueden caminar en armonía, la gente sabe que los blancos y el hombre están en armonía con amor..." 38 00:03:54,349 --> 00:03:59,505 (encogiendo los hombros) 39 00:03:59,505 --> 00:04:02,803 (risas) 40 00:04:02,803 --> 00:04:08,830 El hombre está ahora en el Hospital Estatal. 41 00:04:08,830 --> 00:04:11,634 ¡Nos reímos! ¿Por qué? Negros y blancos... 42 00:04:11,634 --> 00:04:13,366 (Dean Martin): "¡Porque tenemos que reír!" 43 00:04:13,366 --> 00:04:23,120 ¡Es cierto! ¡Mira quién vino a ser sacerdote! 44 00:04:23,120 --> 00:04:33,782 No, tú eres católico y yo estoy con un judío y, Sammy, ustedes son negros...¡Lo siento! 45 00:04:34,155 --> 00:04:37,828 Recuerda las palabras de un buen negro - ¡digo esto honestamente! - "¡Toda la gente es parecida!" 46 00:04:37,828 --> 00:04:40,583 Vives en mi vecindario, ¡yo vivo en el tuyo! ¿Cierto, Sam? 47 00:04:40,690 --> 00:04:42,648 (Sammy Davis Jr.): "¡Cierto!" 48 00:04:42,772 --> 00:04:50,427 ¿Estás loco? 49 00:04:50,427 --> 00:04:52,513 ¡Eso no importa! ¡Es lo que hay en el corazón! ¿Verdad, Sam? 50 00:04:52,513 --> 00:04:56,372 ¡Estate orgulloso! ¡Ama! ¡Nos besamos,nos abrazamos! 51 00:04:56,372 --> 00:04:59,737 Eh...¿Algún negro en mis labios? 52 00:05:19,749 --> 00:05:25,493 (Dean Martin): "Cuando Sammy conoció a su esposa, Altovise, ella era una ¡luchadora bailarina joven 53 00:05:25,493 --> 00:05:38,085 en este club de noche! ¡Altovise! ¿No pudiste casarte con alguien con un nombre más simple, como Saphire?" 54 00:05:38,085 --> 00:05:40,478 Señoras y caballeros 55 00:05:40,478 --> 00:05:44,079 aquí está la sorpresa de nuestro "Hombre de la hora" 56 00:05:44,079 --> 00:05:51,522 Me gusta llevar el nombre de la amada esposa de Sammy, ¡Altovise Davis! 57 00:06:03,082 --> 00:06:11,624 He escuchado casi cada palabra que dijeron sobre mi viejo hombre y, todo lo que puedo decir es: 58 00:06:11,624 --> 00:06:16,155 "¡Así es!" 59 00:06:16,155 --> 00:06:21,571 Puedes con todo Sammy, pero te tendré dejar saber si él está personalmente creando puestos de trabajo para toda la gente 60 00:06:21,571 --> 00:06:23,549 o si no contratará a nadie más. 61 00:06:23,549 --> 00:06:32,825 ¡Sus sastres! 62 00:06:32,825 --> 00:06:34,181 Damas y caballeros 63 00:06:34,181 --> 00:06:38,221 Ahora es el momento de esperar para cada noche. 64 00:06:38,221 --> 00:06:44,916 Me gusta presentar mi número 1, el señor maravilla, mi esposo: 65 00:06:44,916 --> 00:06:48,618 ¡Sammy Davis Jr.! 66 00:07:08,585 --> 00:07:11,177 ¡Gracias! 67 00:07:11,177 --> 00:07:22,042 Antes que nada, me gustaría agradecer a un hombre que aprecio mucho mucho por darme este honor: 68 00:07:22,042 --> 00:07:27,558 ¡Señor Dean Martin! 69 00:07:27,558 --> 00:07:32,641 ¡Quiero decir esto! ¡Quiero decir esto! 70 00:07:32,641 --> 00:07:41,020 Uno de los mayores gozos de haber estado 45 años en este negocio es tener personas a las que amas 71 00:07:41,020 --> 00:07:45,556 ¡haciendo chistes de tí! ¡Este es el mayor de los gozos! 72 00:07:45,556 --> 00:07:53,759 ¡Y el día que no hagan chistes de tí significa que no te dan por maldito! 73 00:07:53,759 --> 00:08:02,463 ¡Gracias! ¡Esto es todo! ¡Muchas gracias! 74 00:08:04,123 --> 00:08:08,071 Señor Sammy Davis Jr., ¡damas y caballeros! 75 00:08:10,900 --> 00:08:15,652 (subtítulos por JFD)