1 00:00:00,901 --> 00:00:04,407 Ваша компанія розпочинає пошук кандидатів на вакантну позицію. 2 00:00:04,848 --> 00:00:07,214 Заявки з'являються у великій кількості, 3 00:00:07,238 --> 00:00:10,226 кваліфіковані кандидати відібрані. 4 00:00:10,613 --> 00:00:12,986 Розпочинається вибирання. 5 00:00:13,780 --> 00:00:19,458 Особа А: університет Ліги плюща, 4.0, бездоганне резюме, 6 00:00:19,482 --> 00:00:21,366 чудові рекомендації. 7 00:00:21,390 --> 00:00:23,133 Все, як і повинно бути. 8 00:00:23,784 --> 00:00:28,785 Особа Б: звичайна школа, часта зміна місця роботи, 9 00:00:28,809 --> 00:00:33,039 та дивні професії, як, наприклад, касир чи співаюча офіціантка. 10 00:00:33,785 --> 00:00:37,238 Але пам'ятайте - обоє кваліфіковані. 11 00:00:37,648 --> 00:00:39,164 Отож, я запитую вас: 12 00:00:39,188 --> 00:00:41,218 кого ви оберете? 13 00:00:41,985 --> 00:00:45,551 Ми з колегами придумали дуже офіційні терміни 14 00:00:45,575 --> 00:00:49,142 для опису двох різних типів кандидатів. 15 00:00:49,731 --> 00:00:53,314 Ми називаємо А "Срібною ложкою", 16 00:00:53,338 --> 00:00:57,610 людина, яка має явні переваги і була народжена для успіху. 17 00:00:58,415 --> 00:01:01,838 Б ми називаємо "Боксером", 18 00:01:01,862 --> 00:01:04,934 людина, яка повинна боротися супроти багатьох напастей, 19 00:01:04,958 --> 00:01:07,224 щоб досягнути того ж самого. 20 00:01:08,260 --> 00:01:11,740 Ви щойно почули, як завідувач відділу кадрів називає людей 21 00:01:11,764 --> 00:01:13,488 Срібними ложками та Боксерами, 22 00:01:13,512 --> 00:01:14,513 (Сміх) 23 00:01:14,537 --> 00:01:18,916 що не зовсім політично коректно та звучить трохи суб'єктивно. 24 00:01:18,940 --> 00:01:23,340 Але поки мене не позбавили ліцензії на роботу з персоналом - 25 00:01:23,364 --> 00:01:24,484 (Сміх) 26 00:01:24,508 --> 00:01:25,889 дозвольте пояснити. 27 00:01:26,730 --> 00:01:29,063 Резюме розповідає історію. 28 00:01:29,087 --> 00:01:32,417 І за всі ці роки я дещо дізналася про людей, 29 00:01:32,441 --> 00:01:35,660 чий досвід рябіє, наче ковдра з багатьох клаптиків, 30 00:01:35,684 --> 00:01:39,160 що змушує мене зупинитися і розглянути їх 31 00:01:39,184 --> 00:01:41,794 перед тим, як відкинути їхні резюме. 32 00:01:42,698 --> 00:01:45,115 Ряд незвичних професій може вказувати 33 00:01:45,139 --> 00:01:49,558 на непослідовність, несфокусованість, непередбачуваність. 34 00:01:50,089 --> 00:01:55,431 Або це може говорити про цілеспрямовану боротьбу з перешкодами. 35 00:01:55,455 --> 00:01:59,704 Щонайменше, "Боксер" заслуговує на співбесіду. 36 00:02:00,671 --> 00:02:02,162 Хочу прояснити, 37 00:02:02,186 --> 00:02:05,439 я нічого не маю проти "Срібних ложок"; 38 00:02:05,463 --> 00:02:08,929 щоб вступити та випуститися з престижного університету, 39 00:02:08,953 --> 00:02:11,723 потрібно важко працювати та іти на жертви. 40 00:02:12,397 --> 00:02:16,364 Але якщо все ваше життя спроектоване для успіху, 41 00:02:16,388 --> 00:02:18,517 як ви справитеся зі складними ситуаціями? 42 00:02:19,200 --> 00:02:23,624 Одна особа, найнята мною, думала, що якщо він закінчив елітний університет, 43 00:02:23,648 --> 00:02:26,511 то деякі завдання не є вартими його уваги, 44 00:02:26,535 --> 00:02:31,640 як, наприклад, тимчасове виконання ручної праці для кращого розуміння процесу. 45 00:02:32,505 --> 00:02:34,473 В кінці кінців, він звільнився. 46 00:02:35,553 --> 00:02:37,998 Але, з іншого боку, 47 00:02:38,022 --> 00:02:42,706 що відбувається, коли життя не малює світлого майбутнього, 48 00:02:42,730 --> 00:02:45,228 але ти все-таки досягаєш успіху? 49 00:02:45,832 --> 00:02:49,385 Хочу закликати вас запросити на співбесіду "Боксера". 50 00:02:50,626 --> 00:02:54,945 Мені багато про них відомо, адже я сама "Боксер". 51 00:02:55,618 --> 00:02:57,144 Ще до мого народження 52 00:02:57,168 --> 00:03:01,131 моєму батькові поставили діагноз: параноїдна шизофренія, 53 00:03:01,155 --> 00:03:04,870 і він не затримувався на жодному робочому місці, незважаючи на обдарованість. 54 00:03:05,599 --> 00:03:08,947 Наше життя частково нагадувало "Пролітаючи над гніздом зозулі", 55 00:03:08,971 --> 00:03:11,037 частково "Пробудження" 56 00:03:11,061 --> 00:03:13,485 і частково "Ігри розуму". 57 00:03:13,509 --> 00:03:15,599 (Сміх) 58 00:03:16,921 --> 00:03:20,434 Я четверта з п'яти дітей, вихованих самотньою матір'ю 59 00:03:20,458 --> 00:03:23,282 в суворому кварталі Брукліна у Нью-Йорку. 60 00:03:23,306 --> 00:03:28,062 Ми ніколи не мали будинку, машини, пральної машини, 61 00:03:28,086 --> 00:03:32,408 і більшу частину мого дитинства ми не мали навіть телефону. 62 00:03:33,035 --> 00:03:34,461 Тому я дуже прагнула 63 00:03:34,485 --> 00:03:38,864 зрозуміти зв'язок між успіхом в бізнесі та "Боксерами", 64 00:03:38,888 --> 00:03:43,669 оскільки моє життя дуже просто могло стати зовсім іншим. 65 00:03:44,598 --> 00:03:46,854 Коли я познайомилася з успішними бізнесменами 66 00:03:46,878 --> 00:03:50,200 та дізналась про характерні риси впливових лідерів, 67 00:03:50,224 --> 00:03:52,075 я помітила дещо спільне. 68 00:03:52,692 --> 00:03:56,618 Багатьом з них в ранньому віці довелося стикнутися з труднощами: 69 00:03:56,642 --> 00:04:00,211 від бідності, залишення батьками, 70 00:04:00,235 --> 00:04:02,441 смерті одного з батьків ще молодим, 71 00:04:02,465 --> 00:04:06,354 до нездатності навчатися, алкоголізму та насильства. 72 00:04:06,935 --> 00:04:11,171 Загальноприйнято вважати, що травми призводять до страждання, 73 00:04:11,195 --> 00:04:14,634 і основний акцент робився на виникаючу в результаті дисфункцію. 74 00:04:14,658 --> 00:04:20,135 Але під час вивчення дисфункції, дані показали неочікуваний результат: 75 00:04:20,159 --> 00:04:26,034 навіть найгірші обставини можуть призвести до розвитку і перетворення. 76 00:04:26,415 --> 00:04:30,247 Було відкрито вражаючий та парадоксальний феномен, 77 00:04:30,271 --> 00:04:34,651 який вчені називають "посттравматичним розвитком". 78 00:04:35,494 --> 00:04:38,670 В одному дослідженні, спрямованому виміряти вплив невдач 79 00:04:38,694 --> 00:04:40,652 на дітей з групи ризику, 80 00:04:40,676 --> 00:04:45,249 посеред 698 дітей, 81 00:04:45,273 --> 00:04:49,558 які пережили найжорстокіші та найжахливіші умови, 82 00:04:49,582 --> 00:04:56,452 третина, подорослішавши, вели здоровий, успішний та продуктивний спосіб життя. 83 00:04:56,476 --> 00:05:01,641 Незважаючи ні на що, вони досягли успіху. 84 00:05:01,665 --> 00:05:03,159 Третина. 85 00:05:03,948 --> 00:05:05,625 Візьміть це резюме. 86 00:05:05,649 --> 00:05:08,759 Батьки цієї дитини віддали її на всиновлення. 87 00:05:08,783 --> 00:05:10,855 Він не закінчив коледж. 88 00:05:11,514 --> 00:05:13,648 Він часто змінював роботи, 89 00:05:13,672 --> 00:05:16,777 жив рік в Індії, 90 00:05:16,801 --> 00:05:19,912 і до того ж, страждає від дислексії. 91 00:05:20,430 --> 00:05:22,241 Наймете ви такого кандидата? 92 00:05:22,918 --> 00:05:24,983 Його ім'я - Стів Джобс. 93 00:05:26,424 --> 00:05:30,402 Під час дослідження світових найуспішніших підприємців, 94 00:05:30,426 --> 00:05:34,295 виявилося, що непропорційна частина страждає від дислексії. 95 00:05:34,795 --> 00:05:36,189 У США 96 00:05:36,213 --> 00:05:40,184 35% підприємців, які брали участь в дослідженні, хворі на дислексію. 97 00:05:40,681 --> 00:05:44,705 Дивовижно те, що підприємці, 98 00:05:44,729 --> 00:05:47,736 які пережили посттравматичний розвиток, 99 00:05:47,760 --> 00:05:51,039 зараз сприймають свою нездатність до навчання 100 00:05:51,063 --> 00:05:55,507 як бажану трудність, яка дала їм перевагу, 101 00:05:55,531 --> 00:06:00,533 зробивши їх уважнішими слухачами і змусивши їх звертати увагу на дрібниці. 102 00:06:01,183 --> 00:06:06,270 Вони не вважають, що стали тими, ким вони зараз є, всупереч труднощам, 103 00:06:06,294 --> 00:06:10,633 вони знають, що досягли всього завдяки їм. 104 00:06:11,028 --> 00:06:13,382 Вони сприймають травми і труднощі 105 00:06:13,406 --> 00:06:16,042 як ключові елементи того, кими вони стали, 106 00:06:16,066 --> 00:06:19,343 і знають, що без такого досвіду 107 00:06:19,367 --> 00:06:22,773 могли б і не розвинути необхідні силу та витримку, 108 00:06:22,797 --> 00:06:24,345 щоб стати успішними. 109 00:06:26,034 --> 00:06:29,317 Життя одного мого колеги перевернулося з ніг на голову 110 00:06:29,341 --> 00:06:33,743 через Китайську культурну революцію 1966 року. 111 00:06:34,568 --> 00:06:39,729 Коли йому було 13 років, його батьки змушені були переїхати в село, 112 00:06:39,753 --> 00:06:42,054 школи були закриті 113 00:06:42,078 --> 00:06:47,304 і він залишився один в Пекіні, піклуватися про себе самого до 16 років, 114 00:06:47,328 --> 00:06:49,658 аж поки не отримав роботу на швейній фабриці. 115 00:06:49,983 --> 00:06:52,265 Але замість того, щоб змиритися з долею, 116 00:06:52,289 --> 00:06:56,468 він пообіцяв собі продовжити свою освіту в навчальному закладі. 117 00:06:57,652 --> 00:07:01,343 Через 11 років, коли політична ситуація змінилася, 118 00:07:01,367 --> 00:07:05,633 він дізнався про вступний екзамен в університет з великим конкурсом на місце. 119 00:07:06,383 --> 00:07:10,263 В нього було три місяці, щоб вивчити програму 120 00:07:10,287 --> 00:07:11,898 середньої школи. 121 00:07:12,605 --> 00:07:16,762 Отож, кожного дня, він приходив додому з фабрики, 122 00:07:16,786 --> 00:07:21,475 дрімав, вчився до 4 ранку і знову повертався на роботу. 123 00:07:21,499 --> 00:07:25,362 І так тривало кожного дня впродовж трьох місяців. 124 00:07:26,394 --> 00:07:29,016 Він досягнув свого, він досягнув успіху. 125 00:07:29,619 --> 00:07:34,699 Його рішення навчатися було непохитним і він ніколи не втрачав надію. 126 00:07:35,281 --> 00:07:38,217 Сьогодні він має ступінь магістра, 127 00:07:38,241 --> 00:07:42,735 а його дочки закінчили Корнелл і Гарвард. 128 00:07:43,478 --> 00:07:46,155 "Боксерами" керує віра в те, 129 00:07:46,179 --> 00:07:50,660 що єдина людина, яку можна повністю контролювати - це ти сам. 130 00:07:51,647 --> 00:07:53,643 Коли все йде не так, 131 00:07:53,667 --> 00:07:58,683 "Боксери" запитують: "Що можна зробити по-іншому, щоб досягти кращого результату"? 132 00:07:59,099 --> 00:08:01,034 "Боксери" мають відчуття цілі, 133 00:08:01,058 --> 00:08:04,164 яке не дозволяє їм здатися. 134 00:08:04,188 --> 00:08:10,220 Якщо ти пережив бідність, божевільного батька і декілька пограбувань, 135 00:08:10,244 --> 00:08:12,989 ти подумаєш: "Бізнес -- це так складно"? -- 136 00:08:13,013 --> 00:08:14,045 (Сміх) 137 00:08:14,069 --> 00:08:15,457 Справді? 138 00:08:15,481 --> 00:08:17,657 Простіше простого. Я розберуся з цим". 139 00:08:17,681 --> 00:08:18,842 (Сміх) 140 00:08:18,866 --> 00:08:20,661 І це нагадує мені - гумор. 141 00:08:21,418 --> 00:08:24,840 "Боксери" знають, що гумор допомагає пережити важкі часи, 142 00:08:24,864 --> 00:08:27,418 а сміх допомагає подивитися на речі по-іншому. 143 00:08:28,151 --> 00:08:30,994 І нарешті, відносини. 144 00:08:31,412 --> 00:08:34,826 Люди, які борються з труднощами. не роблять це самі. 145 00:08:35,349 --> 00:08:37,166 На шляху 146 00:08:37,190 --> 00:08:40,626 вони зустрічають людей, які відкривають їх найкращі якості 147 00:08:40,650 --> 00:08:43,553 і які інвестують в їх успіх. 148 00:08:44,312 --> 00:08:47,576 Мати в житті когось, на кого можна покластися, що б не трапилося, 149 00:08:47,600 --> 00:08:50,369 є необхідним для подолання труднощів. 150 00:08:50,862 --> 00:08:52,348 Мені пощастило. 151 00:08:52,703 --> 00:08:54,683 Працюючи на першій після коледжу роботі, 152 00:08:54,707 --> 00:08:57,837 я не мала машини і мене підвозила 153 00:08:57,861 --> 00:09:00,531 жінка, яка працювала асистентом президента компанії. 154 00:09:01,145 --> 00:09:02,797 Вона бачила, як я працюю, 155 00:09:02,821 --> 00:09:05,798 і надихала мене сконцентруватися на моєму майбутньому, 156 00:09:05,822 --> 00:09:08,024 а не повертатися в минуле. 157 00:09:08,668 --> 00:09:11,637 На шляху я зустріла багато людей, 158 00:09:11,661 --> 00:09:15,312 які висловили мені свою чесну думку, 159 00:09:15,336 --> 00:09:17,332 дали пораду та наставили мене. 160 00:09:17,933 --> 00:09:19,770 Ці люди не зважали на те, 161 00:09:19,794 --> 00:09:24,037 що колись я працювала співаючою офіціанткою, щоб заплатити за коледж. 162 00:09:24,061 --> 00:09:25,307 (Сміх) 163 00:09:25,331 --> 00:09:28,520 Наостанок поділюся з вами цінною ідеєю. 164 00:09:28,915 --> 00:09:33,888 Компанії, які підтримують різноманітність та відсутність дискримінації, 165 00:09:33,912 --> 00:09:36,016 зазвичай підтримують "Боксерів" 166 00:09:36,040 --> 00:09:38,849 і перевершують своїх конкурентів. 167 00:09:39,479 --> 00:09:42,103 Згідно з DiversityInc, 168 00:09:42,127 --> 00:09:45,945 яка дослідила топ 50 компаній на різноманітність, 169 00:09:45,969 --> 00:09:50,626 ці компанії перевершили інших по індексу S&P 500 на 25%. 170 00:09:52,203 --> 00:09:55,348 Отож, повернемося до мого початкового питання. 171 00:09:56,340 --> 00:09:58,425 Кого ви виберете: 172 00:09:58,449 --> 00:10:00,873 "Срібну ложку" чи "Боксера"? 173 00:10:01,730 --> 00:10:05,515 Я кажу, виберіть недооціненого кандидата, 174 00:10:05,539 --> 00:10:09,398 чия секретна зброя - пристрасть та ціль. 175 00:10:10,321 --> 00:10:12,389 Найміть "Боксера". 176 00:10:12,413 --> 00:10:15,565 (Оплески)