0:00:12.484,0:00:14.827 Tudo começou numa terça-feira. 0:00:15.694,0:00:18.527 Estava no trabalho[br]e recebi uma ligação da minha mãe. 0:00:18.911,0:00:20.072 Recusei. 0:00:20.422,0:00:22.208 Veio outra ligação dela. 0:00:22.408,0:00:23.655 Recusei. 0:00:24.730,0:00:27.258 Recebi mais uma ligação[br]da minha mãe e atendi: 0:00:27.258,0:00:30.307 "Mãe, estou trabalhando.[br]Posso te ligar de volta?" 0:00:30.757,0:00:33.685 "Não, filho, é importante.[br]Preciso falar com você agora." 0:00:33.875,0:00:35.791 "Mas, mãe, estou ocupado." 0:00:35.960,0:00:38.477 "Você precisa ir para Nova York[br]este fim de semana." 0:00:38.477,0:00:39.637 "O quê?" 0:00:39.637,0:00:41.410 "Você precisa ir neste fim de semana; 0:00:41.410,0:00:44.922 há uma possível noiva para você,[br]e ela é filha da minha melhor amiga." 0:00:46.062,0:00:50.603 "Mãe! Não vou pra Nova York[br]pra conhecer uma garota qualquer. 0:00:50.603,0:00:52.736 Não é assim que o amor funciona. 0:00:52.736,0:00:55.343 Não vou entrar nessa[br]de casamento arranjado." 0:00:55.640,0:00:59.690 "Olhe seu e-mail e, depois[br]que comprar a passagem, me avise." 0:00:59.690,0:01:01.491 (Risos) 0:01:02.001,0:01:05.595 Sem dúvida minha mãe[br]é uma mulher determinada. 0:01:05.665,0:01:09.319 Ela tinha decidido que, aos 30 anos,[br]eu precisava me casar, 0:01:09.569,0:01:13.092 e que, aos 32 anos,[br]eu já estava 2 anos atrasado. 0:01:14.231,0:01:16.311 Minha mãe é de Hyderabad, 0:01:16.311,0:01:18.030 uma cidade real da Índia, 0:01:18.030,0:01:20.476 e acredita no costume[br]de casamentos arranjados. 0:01:20.666,0:01:24.122 Ela acredita que, primeiro,[br]vem a pessoa certa 0:01:24.392,0:01:25.974 e depois vem o amor. 0:01:26.624,0:01:28.450 Mas sou norte-americano, 0:01:28.760,0:01:30.049 empreendedor, 0:01:30.359,0:01:31.766 sou da geração Y 0:01:33.046,0:01:35.617 e também sou bem curioso,[br]então olhei o e-mail. 0:01:35.617,0:01:37.206 (Risos) 0:01:40.036,0:01:43.988 E, quando olhei... 0:01:44.011,0:01:48.587 só sei que comprei a passagem[br]e lá fui eu para Nova York. 0:01:48.838,0:01:50.246 (Risos) 0:01:50.684,0:01:52.781 Durante o voo, fui me preparando: 0:01:52.781,0:01:55.081 "Omar, lembre-se de ser cavalheiro, 0:01:55.081,0:01:57.791 fazer tudo como manda o figurino, 0:01:57.791,0:02:01.129 puxar a cadeira, pagar a conta,[br]fazer tudo, ser sincero, engraçado. 0:02:01.129,0:02:02.485 Apenas seja você". 0:02:03.025,0:02:05.704 Nos encontramos num restaurante,[br]e fiz tudo isso. 0:02:05.704,0:02:08.680 Tivemos o que pareceu ter sido[br]um grande encontro. 0:02:09.550,0:02:12.940 Daí, no final da noite, depois de levá-la[br]em casa, mandei uma mensagem: 0:02:13.235,0:02:15.044 "Oi, foi ótimo te conhecer. 0:02:15.484,0:02:18.562 Vou ficar mais um dia.[br]Gostaria de vê-la amanhã para um café". 0:02:19.163,0:02:20.163 Enviar. 0:02:22.063,0:02:24.064 Ela só me respondeu[br]no domingo de manhã. 0:02:24.064,0:02:27.563 Quando recebi a mensagem,[br]fiquei tão feliz que saí sozinho, 0:02:27.563,0:02:30.433 fui próximo a um lago e olhei: 0:02:33.105,0:02:35.724 "Foi ótimo te conhecer, Omar. 0:02:36.094,0:02:37.556 Eu não te vejo assim. 0:02:39.196,0:02:40.526 Você é só um amigo". 0:02:40.596,0:02:41.686 (Risos) 0:02:41.746,0:02:44.121 Fiquei arrasado e liguei pra minha mãe: 0:02:44.121,0:02:46.308 "Mãe, não acredito que me fez fazer isso. 0:02:46.308,0:02:48.868 Eu te falei que casamento[br]arranjado não é pra mim. 0:02:48.868,0:02:51.002 Não é assim que o amor funciona. 0:02:51.902,0:02:53.413 É isso. Chega! 0:02:53.413,0:02:55.785 Ela disse 'Não', mãe.[br]Acabou de me dizer 'não'". 0:02:55.785,0:02:56.807 Desliguei. 0:02:57.497,0:03:01.881 E aí volto para o trabalho, em Miami, 0:03:01.881,0:03:04.385 e fiquei sem sair com garotas[br]por meses a fio. 0:03:04.385,0:03:06.873 Eu me sentia um hamster[br]numa roda de hamster: 0:03:06.873,0:03:08.698 correndo sete dias por semana. 0:03:08.868,0:03:12.390 De segunda a sexta, trabalho[br]como analista de construção financeira; 0:03:12.479,0:03:14.959 aos sábados, faço meu MBA na FIU; 0:03:15.419,0:03:18.645 e aos domingos tomo conta[br]da Mister Omar’s Chess Academy, 0:03:18.645,0:03:22.013 onde ensino meus alunos a fazer [br]jogadas inteligentes no xadrez. 0:03:22.778,0:03:26.082 De qualquer maneira,[br]eu não tinha tempo para o amor. 0:03:28.166,0:03:30.375 Um dia, minha mãe me liga de novo: 0:03:31.636,0:03:35.087 "Filho, o casamento é essencial na vida". 0:03:35.087,0:03:37.022 (Risos) 0:03:38.662,0:03:39.890 "Mãe..." 0:03:40.010,0:03:43.169 "Pense na sua vida com uma esposa.[br]Pense nas suas futuras gerações. 0:03:43.768,0:03:46.986 Pense na felicidade[br]da sua mãe e da sua avó". 0:03:47.366,0:03:49.365 (Risos) 0:03:49.735,0:03:51.223 Minha mãe é inteligente; 0:03:51.223,0:03:55.425 ela sabe que invocando[br]minha avó ela consegue me tocar. 0:03:57.605,0:04:01.605 Nasci nos EUA,[br]fui criado na Índia pela minha avó, 0:04:01.705,0:04:05.031 então minha educação não era[br]como a do norte-americano comum. 0:04:06.881,0:04:10.503 Criado pela minha avó nos primeiros[br]cinco anos formativos da minha vida, 0:04:11.033,0:04:13.807 ela era minha mãe, meu pai, meu tudo. 0:04:14.677,0:04:19.031 Ela me ensinou a falar urdu,[br]nossa língua cultural. 0:04:19.085,0:04:21.857 Ela me ensinou a honrar[br]nossa religião e nossos costumes 0:04:21.857,0:04:23.513 a ter amor pela humanidade, 0:04:23.513,0:04:25.884 e eu amava e adorava minha avó. 0:04:25.884,0:04:28.508 E ela queria que eu me casasse, 0:04:28.508,0:04:31.425 e até brincou que queria ser bisavó. 0:04:34.735,0:04:37.920 Após meses de negação e deliberação, 0:04:39.270,0:04:41.748 me rendi a outro encontro arranjado. 0:04:42.308,0:04:45.145 E isso era tudo que minha mãe precisava. 0:04:45.995,0:04:48.896 Ela é uma mulher persistente. 0:04:49.956,0:04:51.527 E o que ela fez dessa vez? 0:04:52.737,0:04:54.830 Ela arranjou uma casamenteira. 0:04:54.830,0:05:00.870 Encontrou uma parente distante[br]que era casamenteira por hobby. 0:05:00.870,0:05:02.130 (Risos) 0:05:02.212,0:05:05.892 Dona Fátima era uma mulher[br]alegre, divertida e exuberante, 0:05:05.892,0:05:07.378 e ela me falou: 0:05:07.958,0:05:11.662 "Os pares são feitos no céu;[br]eu apenas junto as pessoas certas". 0:05:11.662,0:05:13.301 (Risos) 0:05:14.551,0:05:16.361 (Aplausos) 0:05:19.201,0:05:20.866 Por mim, tudo bem. 0:05:20.866,0:05:22.636 (Risos) 0:05:24.256,0:05:27.396 Então, agora, eu estava pronto[br]para o primeiro passo, 0:05:27.556,0:05:30.340 que era criar meus "biodados". 0:05:31.930,0:05:33.740 Biodados para casamento. 0:05:34.160,0:05:35.832 O que é isso? 0:05:35.832,0:05:38.675 Bem, assim como o currículo[br]está para um emprego, 0:05:38.675,0:05:41.760 esse seria um "currículo para casamento". 0:05:42.250,0:05:46.257 Assim, você preenche a idade, a formação, 0:05:46.257,0:05:48.979 emprego, histórico familiar, 0:05:48.979,0:05:51.679 ambições, desejos,[br]o que procura numa mulher, 0:05:51.679,0:05:53.015 e inclui fotos. 0:05:53.185,0:05:54.520 Bem fácil, né? 0:05:55.210,0:05:57.874 A casamenteira me dá[br]um modelo e diz: "Siga isto", 0:05:57.874,0:05:59.542 que era bem esquemático. 0:05:59.542,0:06:01.206 Eu falei: "Não, não, não", 0:06:01.206,0:06:02.595 e decidi ser bem criativo. 0:06:02.595,0:06:03.791 Se era para funcionar, 0:06:03.791,0:06:06.666 decidi escrever uma história[br]do fundo do coração. 0:06:06.866,0:06:09.712 Então, caprichei nas informações,[br]fiz de um jeito engraçado 0:06:09.712,0:06:12.851 e deixei minha personalidade brilhar[br]e, depois de uma semana, 0:06:12.851,0:06:15.986 enviei para a casamenteira. 0:06:17.574,0:06:21.810 E meus biodados se tornaram um sucesso. 0:06:22.710,0:06:26.073 Garotas de todos os cantos do país[br]ligaram pra minha casamenteira. 0:06:26.073,0:06:28.991 Cheguei a receber propostas[br]da Inglaterra e do Canadá. 0:06:29.401,0:06:32.282 Minha casamenteira parecia uma agente,[br]ligando e perguntando: 0:06:32.282,0:06:34.937 "E essa garota?" [br]"Ela vai se mudar para Miami?" 0:06:34.941,0:06:37.002 "Não, não vai não."[br]"Então, não." 0:06:37.002,0:06:39.098 (Risos) 0:06:41.698,0:06:46.316 Após meses desse processo,[br]eu ainda estava cético. 0:06:46.428,0:06:51.808 Não tinha encontrado a garota, nem achava[br]que casamentos arranjados funcionassem. 0:06:55.091,0:06:58.361 Mas, como minha avó me ensinou,[br]mantive a fé em Deus 0:06:58.361,0:07:01.215 e estava otimista de que, em algum lugar, 0:07:01.215,0:07:03.055 estaria meu verdadeiro amor. 0:07:04.405,0:07:06.960 Em 21 de junho de 2015, 0:07:07.530,0:07:10.497 solstício de verão,[br]o dia mais longo do ano, 0:07:10.678,0:07:13.010 e o terceiro dia do Ramadã, ano passado, 0:07:13.080,0:07:15.150 minha mãe me liga e diz: 0:07:15.150,0:07:17.143 "Nós recebemos a proposta perfeita". 0:07:17.530,0:07:19.690 Havia um "nós" novamente. 0:07:20.390,0:07:21.970 Chequei rapidamente, 0:07:22.170,0:07:24.198 e descobri que o nome dela era Areeba, 0:07:24.898,0:07:26.175 e ela era linda. 0:07:27.495,0:07:29.630 Tão nervoso quanto da primeira vez, 0:07:29.630,0:07:31.662 liguei pra ela. 0:07:32.952,0:07:35.462 E houve uma química natural. 0:07:36.132,0:07:38.892 Conversamos e trocamos[br]mensagens por 30 dias. 0:07:38.892,0:07:43.434 Continuamos e tudo parecia[br]estar indo muito bem. 0:07:43.503,0:07:45.853 Decidimos nos encontrar 30 dias depois, 0:07:45.853,0:07:50.315 mas antes disso descobri que ela[br]era neurologista pediátrica 0:07:50.745,0:07:53.825 e que amava crianças tanto quanto eu. 0:07:53.825,0:07:56.825 E ela tinha adorado não só[br]minha carreira em finanças, 0:07:56.825,0:08:01.046 mas o fato de eu ter uma escola de xadrez[br]para crianças nos fins de semana. 0:08:04.318,0:08:07.049 Então, estávamos prontos[br]para nos encontrar. 0:08:07.049,0:08:09.948 Tudo estava indo muito bem até então, 0:08:09.948,0:08:12.936 até o dia da viagem. 0:08:15.666,0:08:18.121 Começou com meu primeiro voo matinal: 0:08:18.121,0:08:20.627 chego ao balcão do check-in, 0:08:21.756,0:08:22.979 tudo pronto, 0:08:22.979,0:08:26.026 e eu estou lá e, em 60 segundos, 0:08:26.026,0:08:29.266 estou atrasado e perco o voo. 0:08:29.751,0:08:32.166 Tinha de chegar a Chicago.[br]Procuro o segundo voo. 0:08:32.173,0:08:36.836 Encontro outra companhia aérea,[br]vou para a fila e fico lá. 0:08:36.836,0:08:41.260 Estou pronto para pagar, e o cavalheiro[br]me diz: "Tudo bem, são US$ 1.175". 0:08:41.260,0:08:42.455 (Risos) 0:08:42.455,0:08:45.590 "Tudo bem! Sei que ela vale a pena. 0:08:45.590,0:08:47.793 Tenho de chegar a Chicago". 0:08:47.793,0:08:50.428 Identidade, cartão de crédito,[br]estou pronto pra pagar 0:08:50.428,0:08:54.066 e imediatamente penso:[br]Southwest... corro, pego tudo 0:08:54.066,0:08:55.576 (Risos) 0:08:55.576,0:08:57.146 e corro para o terminal três. 0:08:57.146,0:08:58.146 (Respira fundo) 0:08:58.146,0:09:00.043 Chego lá, vejo uma fila, 0:09:00.043,0:09:02.567 entro nela, e estou pronto pra pagar: 0:09:02.567,0:09:05.186 "Preciso de um voo pra Chicago[br]o mais rápido possível". 0:09:05.186,0:09:08.624 A moça diz: "Tudo bem. São US$ 375". 0:09:08.624,0:09:10.194 "Está ótimo." 0:09:10.194,0:09:11.724 Dou o cartão de crédito. 0:09:11.724,0:09:13.274 "Certo. Sua identidade, senhor?" 0:09:13.734,0:09:16.481 "Sim, minha identidade... 0:09:18.494,0:09:22.239 Cadê minha identidade?[br]Sei que trouxe, deve estar aqui", 0:09:22.330,0:09:25.010 e imediatamente penso:[br]"Eu a esqueci no terminal dois". 0:09:25.010,0:09:27.814 Rapidamente pego[br]minhas malas, e corro... 0:09:27.814,0:09:30.098 volto lá, o cavalheiro com ela na mão, 0:09:30.098,0:09:31.948 pego a identidade, corro de volta. 0:09:31.948,0:09:36.564 Agora a fila está quilométrica, e penso:[br]"Não vai dar tempo de pegar o voo, 0:09:36.564,0:09:38.594 e tenho de chegar a Chicago hoje". 0:09:38.594,0:09:42.654 Então, enquanto pesquiso,[br]num rabo de olho vejo 0:09:42.914,0:09:45.473 uma atendente entrando de serviço. 0:09:45.473,0:09:46.904 Corro na direção dela. 0:09:46.904,0:09:48.985 (Respirando com dificuldade) 0:09:48.985,0:09:51.961 "Preciso chegar a Chicago[br]no seu próximo voo. 0:09:51.961,0:09:55.873 Vou conhecer hoje à noite[br]a mulher com quem posso me casar. 0:09:55.923,0:09:58.200 Em nome do amor, por favor, me ajude!" 0:09:58.200,0:10:00.050 (Risos) 0:10:01.800,0:10:04.820 A moça diz: "Não é todo dia[br]que escuto uma coisa dessas", 0:10:04.820,0:10:06.140 (Risos) 0:10:06.140,0:10:09.090 e rapidamente meu azar[br]se transforma em sorte. 0:10:09.090,0:10:12.450 Ela imprime a passagem,[br]me entrega, evito aquela fila 0:10:12.450,0:10:13.460 e estou pronto, 0:10:13.460,0:10:18.000 e penso que está tudo certo[br]para esse último voo pra Chicago. 0:10:18.320,0:10:23.123 E de repente isto: a Mãe Natureza[br]interfere e lá vem tempestade. 0:10:23.123,0:10:24.520 Outro atraso. 0:10:25.410,0:10:29.260 Rapidamente, mando uma mensagem pra ela[br]saber que estou a caminho e está tudo bem. 0:10:29.260,0:10:31.250 Sete horas depois, chego lá. 0:10:31.250,0:10:33.091 Sete horas depois, estou em Chicago, 0:10:33.091,0:10:35.801 e começo a pensar[br]que não tem como ela dizer sim. 0:10:35.801,0:10:38.446 Estou atrasado. Isso não vai funcionar. 0:10:39.491,0:10:41.482 Mas o amor estava no ar, 0:10:41.702,0:10:44.011 e ela ficou feliz por eu ter conseguido, 0:10:44.191,0:10:47.903 e tudo que ela queria era me ver,[br]tanto quanto eu queria vê-la. 0:10:51.463,0:10:54.074 Assim que passo pela porta e a vejo, 0:10:54.074,0:10:55.712 nesse primeiro vislumbre dela, 0:10:56.762,0:10:59.781 sinto um carinho profundo, 0:11:00.148,0:11:02.108 um sentimento de gratidão 0:11:02.308,0:11:04.372 e, se formos olhar no dicionário, 0:11:04.372,0:11:06.432 senti a definição de amor. 0:11:06.642,0:11:10.301 Eu senti, ela sentiu,[br]e minhas esperanças aumentaram. 0:11:10.551,0:11:14.049 Mais tarde naquela noite,[br]conversamos mais, nos conhecemos. 0:11:14.049,0:11:17.310 Minha irmã estava lá,[br]minha mãe, a mãe dela, 0:11:17.310,0:11:18.835 e sentamos todos juntos. 0:11:18.835,0:11:20.384 (Risos) 0:11:23.454,0:11:27.214 Mais tarde, Areeba e eu fizemos[br]um passeio, e conversamos a sós, 0:11:27.214,0:11:28.516 e então... 0:11:28.516,0:11:30.365 (Risos) 0:11:32.117,0:11:33.775 no final da noite, 0:11:33.775,0:11:36.343 fui instruído a me sentar aqui,[br]Areeba na minha frente, 0:11:36.343,0:11:38.904 minha mãe, e a mãe de Areeba[br]do outro lado. 0:11:38.904,0:11:41.982 Minha mãe começa e pergunta a Areeba: 0:11:41.982,0:11:44.738 "Você gosta do Omar o suficiente[br]para se casar com ele?" 0:11:44.738,0:11:45.986 (Risos) 0:11:45.986,0:11:47.491 Ela diz: "Sim". 0:11:47.781,0:11:49.981 Então ela pergunta à mãe de Areeba: 0:11:49.981,0:11:53.998 "Você gosta do Omar o suficiente[br]para que ele se torne seu filho?" 0:11:54.338,0:11:55.688 Ela diz: "Sim". 0:11:55.688,0:12:00.689 Agora a mãe de Areeba faz o mesmo,[br]e pergunta à minha mãe: 0:12:00.697,0:12:03.685 "Você gosta da Areeba o suficiente[br]para ela ser sua filha?" 0:12:03.685,0:12:05.084 Minha mãe diz: "Sim, gosto". 0:12:05.084,0:12:07.913 E antes que ela possa terminar[br]"Omar você gosta...", "Sim!" 0:12:07.953,0:12:09.975 (Risos) 0:12:09.975,0:12:12.866 Então, ambas as mães[br]nos perguntam em uníssono: 0:12:12.866,0:12:14.106 "Omar e Areeba, vocês..." 0:12:14.106,0:12:15.146 "Sim!" 0:12:15.186,0:12:17.364 Ambos concordamos com a cabeça. 0:12:17.824,0:12:20.884 Naquele sábado à noite, fui pra casa, 0:12:20.884,0:12:23.954 e sabia que ela era[br]a pessoa certa para mim. 0:12:23.974,0:12:27.508 Naquele domingo de manhã,[br]acordo, pego minha mãe e irmã, 0:12:27.508,0:12:29.335 saímos, compro o anel. 0:12:30.115,0:12:33.456 Domingo à noite, vou ver Areeba. 0:12:33.456,0:12:37.151 Eu a encontro e a peço em casamento 0:12:37.151,0:12:39.970 um dia depois de conhecê-la. 0:12:41.150,0:12:44.260 Combinamos de nos casar um ano depois, 0:12:44.780,0:12:46.560 o que fizemos em julho, 0:12:46.770,0:12:48.319 apenas alguns meses atrás. 0:12:49.178,0:12:52.178 Plateia: Aaaaah! 0:12:54.208,0:12:56.240 (Aplausos) 0:13:04.020,0:13:08.948 Após o casamento, fomos em lua de mel[br]por 11 dias para Andaluzia, na Espanha, 0:13:08.948,0:13:12.263 numa viagem romântica, e voltamos. 0:13:12.385,0:13:16.785 E foi assim que usei o sistema[br]de casamento arranjado 0:13:16.785,0:13:20.151 e encontrei o amor,[br]a mulher dos meus sonhos. 0:13:21.191,0:13:25.855 Ouvi a sabedoria da minha mãe e minha avó. 0:13:26.335,0:13:29.200 Casamentos arranjados[br]têm sido praticados por séculos 0:13:29.664,0:13:34.396 de civilizações, de dinastias,[br]na Europa, Ásia e África. 0:13:34.824,0:13:37.806 Na minha pesquisa, encontrei[br]num artigo no "Chicago Tribune": 0:13:38.606,0:13:42.596 "Uma pesquisa surpreendente mostra[br]que casamentos arranjados nos EUA 0:13:42.596,0:13:47.800 levam ao amor, à satisfação,[br]e ao compromisso". 0:13:48.779,0:13:51.443 Casamentos arranjados[br]não são casamentos forçados. 0:13:51.803,0:13:55.320 Na verdade, um casamento arranjado 0:13:55.970,0:13:58.130 é a chance de conhecer alguém 0:13:58.130,0:14:00.080 num encontro arranjado. 0:14:00.760,0:14:03.547 Eu encontrei o amor[br]num casamento arranjado, 0:14:03.807,0:14:05.183 e você também pode. 0:14:05.343,0:14:06.425 Obrigado. 0:14:06.425,0:14:08.421 (Aplausos)