WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.580 نحن الآن مسافرين إلي ديزني وفي طريقنا إلى المطار 00:00:03.665 --> 00:00:07.665 سيصحبنا والدي من المطار ويأخذنا إلى فندقنا 00:00:08.055 --> 00:00:12.055 شيء واحد لم أذكره في آخر فيديو لي من إحزم معي 00:00:12.139 --> 00:00:14.529 هو إننا لا نحضر عربة أطفال لأننا 00:00:14.529 --> 00:00:20.839 نستأجر واحدة من أو سي بيبي لإيجار مستلزمات الأطفال أعتقد أن هذا ما يطلق عليه 00:00:20.886 --> 00:00:25.047 وهم سيوصلوها إلي فندقنا إن هذا مريح للغاية ونحن نفعل ذلك 00:00:25.047 --> 00:00:30.301 كلما ذهبنا إلى عالم ديزني أيضًا ولكن غرايسون متحمس جدًا لأننا سنرى 00:00:30.301 --> 00:00:33.821 لاتنينج ماكوين، نعم وماتر 00:00:33.821 --> 00:00:35.480 نعم - نعم 00:00:35.666 --> 00:00:43.536 لقد وصلنا إلي الطائرة في التوقيت المناسب وغرايسون يرتدي سماعاته 00:00:43.541 --> 00:00:48.471 وهذا يعد تقدم كبير لأنه لم يرتدي من قبل سماعات مثل هذه لمشاهدة الشاشات 00:00:48.491 --> 00:00:55.772 إنه يشاهد كارز، لقد حصل على قرصانه بو وصنع كرة من الدببة المطاطية 00:00:57.534 --> 00:01:00.794 نزلنا للتو من الطائرة وهو متحمس جدًا 00:01:01.233 --> 00:01:03.453 لقد قام بعمل جيد جدًا في الرحلة 00:01:03.701 --> 00:01:07.701 فهو فقط استمتع بمشاهدة أفلامه 00:01:08.345 --> 00:01:11.381 وصلنا للتو إلى جون واين ونحن بحاجة إلى العثور على حقائبنا 00:01:11.381 --> 00:01:16.105 حسنا، والدي أخذنا للتو من المطار ونحن متجهون الآن إلى ديزني لاند 00:01:16.202 --> 00:01:19.742 وصلنا إلى مطار جون واين، وبصراحة حتى إذا وصلنا إلى مطار لوس أنجلوس 00:01:19.762 --> 00:01:24.347 كان من الممكن أن يوصلنا لأنه أفضل أب ولكني نسيت 00:01:24.363 --> 00:01:28.483 إحضار نظارات آدم الشمسية واتصلت بوالدي لأن 00:01:28.493 --> 00:01:32.223 من المعروف أن أبي يمللك ما لا يقل عن 100 نظارة في جميع الأوقات 00:01:32.223 --> 00:01:35.983 ربما يكون لديه 20 منها في سيارته الآن - نعم لقد اشتريت له نظارة شمسية هدية 00:01:35.983 --> 00:01:40.683 عيد ميلاده وكأنها هبة من السماء - وهي بالضبط التي نسيتها 00:01:40.697 --> 00:01:43.727 وقال إنها يجب أن تكون راي بان فعرفت ذلك - أوه اخرجي من هنا 00:01:43.746 --> 00:01:47.746 لا سألت والدي إذا كان لديه أي نظارة راي بان لأنه ربما يكون 20 منها 00:01:48.635 --> 00:01:52.635 ولكنه اشتراها لآدم وكانت الشيء الوحيد الذي نسيت أن أحزمه 00:01:52.656 --> 00:01:55.138 نعم - أبي قادم بأشيائه 00:01:55.328 --> 00:01:58.480 نحن مازلنا في الطريق وينبغي أن نكون هناك في حوالي 25 دقيقة 00:01:58.880 --> 00:02:01.774 ربما ستتناول العشاء في الفندق الليلة ثم والدي 00:02:02.426 --> 00:02:06.996 لا يمكنك حتى، نعم والدي وأمي وأخي سوف يقابلوننا في 00:02:07.460 --> 00:02:11.826 وسط مدينة ديزني غدا لتناول العشاء وأنا متحمسة جدًا لرؤية أمي وأخي مرة أخرى 00:02:11.867 --> 00:02:13.410 هناك يا غراسيون 00:02:14.540 --> 00:02:19.295 لقد وصلنا، والدي ذهب لركن السيارة ثم سيأتي للمكوث معنا قليلاً 00:02:20.581 --> 00:02:25.734 نحن نقيم في فندق جراند كاليفورنيا ولم أنزل هنا من قبل، لذلك أنا متحمسة جدًا 00:02:25.734 --> 00:02:29.640 حسنًا لقد تناولنا العشاء للتو في مطعم ستوري تللر كنا مخططين أن نأتي هنا 00:02:29.640 --> 00:02:33.439 للإفطار غدا لكننا نتضور جوعا لقد تناولت قضمات البيض طوال اليوم 00:02:33.439 --> 00:02:37.209 يبدو الأمر أنني... أتا لا أعرف حتى ما هو التوقيت هنا ولكنى أعتقد إنها 00:02:37.211 --> 00:02:45.111 7:30 لكنها تقريبًا الساعة 10:00 في دالاس على أية حال نحن نتناول العشاء نحن فقط 00:02:45.111 --> 00:02:49.221 بدأنا في أكل بعض الطعام جرايسون حصل على بيتزا ماك والجبن 00:02:49.268 --> 00:02:54.948 وناجتس الدجاج وهو منهك وهو على وشك النوم هنا على الطاولة 00:02:54.979 --> 00:02:59.292 لذلك نحن سنذهب إلى السرير قريبا ومن ثم نستيقظ لنذهب في طريقنا إلى 00:02:59.292 --> 00:03:02.492 ديزني لاند غدا لأول يوم لنا في البارك 00:03:02.565 --> 00:03:06.240 جولة الطعام الثانية - مهما كان، معظم هذا هو لك 00:03:06.132 --> 00:03:10.682 إنه لي الجولة الثانية بالنسبة لي - لا لا، بعضًا منه لي، سلطة الكابوريا لي 00:03:10.719 --> 00:03:12.779 الأكل هنا في الواقع جيد حقا - حقا جيد حقا 00:03:13.520 --> 00:03:18.882 البطاطس المهروسة 10/10 و سلطة المعكرونة كانت جيدًة حقًا إلا أنني لم آكل ذلك 00:03:18.921 --> 00:03:22.141 الذي أعتقد أنه نوع من الجمبري أو المحار، ما هو ؟ 00:03:22.141 --> 00:03:29.560 عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد 00:03:29.185 --> 00:03:36.885 عيد ميلاد سعيد عزيزي غريسون عيد ميلاد سعيد 00:03:37.154 --> 00:03:41.154 شكرا لك وهذا هو كل ما يريده 00:03:41.183 --> 00:03:46.948 كب كيك حسنًا يمكننا أن نتحرك 00:03:48.332 --> 00:03:52.403 حسنًا، إنه اليوم الأول وقد وصلنا للتو إلي مطعم ستوري تللر مرة أخرى عدنا 00:03:52.403 --> 00:03:58.671 للإفطار لقد قمت بهذا الحجز قبل شهر أو شهرين وسوف نرى 00:03:58.671 --> 00:04:04.481 الشخصيات الكرتونية لذا ميكي وميني والجميع سيأتون إلى الطاولة ولكن 00:04:04.481 --> 00:04:09.636 جرايسون حصل على فطوره للتو وكذلك أنا آدم على وشك الحصول عليه 00:04:09.737 --> 00:04:13.787 حسنًا، أريد بلودي ماري بالعشب - بلودي ماري بالعشب 00:04:13.847 --> 00:04:17.087 حسنًا، أعني أنه - إما ذلك أو مع تشيز برجر 00:04:17.091 --> 00:04:21.631 وعليها حشوه الجمبري الكامل إنها تعد وجبة كاملة، حسنا ماذا 00:04:21.640 --> 00:04:24.400 يجب على أن أطلب، هل نظرت إلى الثمن - نعم ومع ذلك 00:04:24.400 --> 00:04:27.480 فإن العشاء هنا كان حقًا جيدا لقد تأثرنا حقًا 00:04:27.761 --> 00:04:30.266 هذا رائع 00:04:31.078 --> 00:04:35.078 بلودي ماري بالعشب و أناحصلت على عصير الحمضيات 00:04:35.078 --> 00:04:40.457 ميني ماوس عمل جيد ياصديقي 00:04:41.154 --> 00:04:44.024 نعم لديك ميكي على قميصك 00:04:45.044 --> 00:04:50.434 ميكي ماوس، قول وداعا أوه، صورة، غرايسون انظر إلى مامي 00:04:50.442 --> 00:04:53.402 انظر إلى مامي - قول تشييييز 00:04:53.402 --> 00:04:57.430 تشييييز - ياي 00:04:58.559 --> 00:05:01.539 شكرا جزيلا لك إعطيه حضن 00:05:03.871 --> 00:05:05.291 أوه 00:05:08.107 --> 00:05:10.647 أوه عمل جيد يا صديقي 00:05:11.884 --> 00:05:18.144 أنظر إلي هذه الأذنين - عمل جيد شكرا لك 00:05:19.841 --> 00:05:23.686 أعرف كثيرًا أننا نحتفل بعيد ميلادك كل عام ونريد أن نتمنى لك 00:05:23.686 --> 00:05:27.961 عيد ميلاد سعيد جدا لكم منا جميعا وتتحقق أمنياتك 00:05:28.007 --> 00:05:32.389 شكرًا لك نحن نقدر ذلك أنت ستنفخها 00:05:32.987 --> 00:05:39.694 عيد ميلاد سعيد لك عيد ميلاد سعيد لغريسون 00:05:40.359 --> 00:05:44.689 عيد ميلاد سعيد لك هيا انفخها 00:05:46.448 --> 00:05:48.069 عمل جيد يا صديقي 00:05:52.545 --> 00:05:53.897 إنها المفضلة لديك 00:05:56.230 --> 00:05:57.674 سأتمشى قليلا 00:06:25.797 --> 00:06:27.338 جرايسي 00:06:31.443 --> 00:06:34.079 الوردي - أتريد الواحدة الوردي 00:06:57.713 --> 00:07:02.281 أوه هذه هي الموهبة أوه 00:07:03.333 --> 00:07:07.735 حسنًا، هذا لطيف جدًا منه أوه 00:07:10.142 --> 00:07:11.741 قل وداعا يا ميكي 00:07:14.366 --> 00:07:18.366 شكرا لكم يا رفاق فكرة جيدة شكرا لك 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 لقد حققت الكثير، فلنذهب يا عزيزي، فلنفعل ذلك اذهب وانظر إلى القلعة هنا صغير جدًا مقارنة بديزني العالم بعض