WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.940 Oi, pessoal! Meu nome é João Pedro Ribeiro 00:00:02.940 --> 00:00:04.227 Eu tenho 20 anos 00:00:04.227 --> 00:00:05.945 Eu vivo em Campos do Jordão 00:00:05.945 --> 00:00:07.353 em São Paulo, Brasil 00:00:07.353 --> 00:00:09.455 Eu estudo jornalismo. Eu... 00:00:09.952 --> 00:00:15.584 Eu tenho um trabalho temporário em um pequeno canal de TV local em Taubaté. 00:00:15.814 --> 00:00:25.114 E eu amo o mundo do broadcasting, notícias, o próprio jornalismo e línguas 00:00:25.236 --> 00:00:29.596 Eu não consigo bem explicar porque eu gosto delas mas 00:00:29.596 --> 00:00:35.644 eu amo inglês, eu também falo algumas outras línguas. 00:00:35.644 --> 00:00:43.356 Minha língua materna é português, espanhol e um pouco de italiano 00:00:43.422 --> 00:00:50.752 mas inglês é o meu principal foco porque eu também trabalho como professor de inglês 00:00:50.752 --> 00:00:56.096 Eu ajudo pessoas que se esforçam com o inglês e 00:00:56.290 --> 00:01:02.610 isso é uma profissão, um trabalho que eu amo. 00:01:02.729 --> 00:01:05.389 eu falo português 00:01:05.389 --> 00:01:07.369 é minha língua mãe 00:01:07.369 --> 00:01:11.877 e eu gosto muito do português, de todas as línguas que eu falo 00:01:11.877 --> 00:01:15.020 mas eu gosto muito de português e... 00:01:15.020 --> 00:01:19.658 como eu moro no interior de São Paulo, já morei no sul de Minas também 00:01:19.658 --> 00:01:24.778 eu tenho um pouquinho de sotaque desses lugares 00:01:24.778 --> 00:01:30.558 então não é como os paulistanos, da cidade de São Paulo, 00:01:30.558 --> 00:01:32.314 que falam "porrta" (="porta") 00:01:32.314 --> 00:01:36.800 isso pra gente aqui, em Campos do Jordão, é uma coisa 00:01:36.800 --> 00:01:39.576 que não é natural, você não vê muita gente falando desse jeito 00:01:39.576 --> 00:01:42.063 aqui em Campos, em Taubaté 00:01:42.063 --> 00:01:47.263 Mas... eh... então aqui a gente fala "poRta" e... também 00:01:47.263 --> 00:01:55.636 a gente come muito o final das palavras, tipo: "poR' de casa" ("porta de casa"), "poR ' do quarto" ("porta do quarto") ah... 00:01:55.636 --> 00:02:01.436 tem outros exemplos, eu só não lembro agora, mas tem outros exemplos e... enfim, eh... 00:02:01.950 --> 00:02:07.634 Eu gosto muito também do português e... e é isso! 00:02:07.661 --> 00:02:19.664 Eu também falo um pouco de espanhol, eu o aprendi, não o estudei como eu estudei o inglês 00:02:19.664 --> 00:02:25.762 mas eu tenho a oportunidade de praticá-lo com meus amigos da Argentina 00:02:25.762 --> 00:02:31.708 eu espero que, com certeza, algum dia eu vá à Argentina e logo 00:02:32.471 --> 00:02:39.521 mas é uma língua que eu aprendi mais ou menos por imersão 00:02:39.521 --> 00:02:43.057 mesmo que ainda nunca tenha ido à Argentina, 00:02:43.058 --> 00:02:50.046 é algo que sempre o estou usando com meus amigos, com as pessoas que conheço da Argentina 00:02:50.046 --> 00:02:56.906 Eu tenho amigos de Buenos Aires, de Mar del Plata e também como gosto de jornalismo 00:02:56.906 --> 00:03:07.972 sempre estou, mais ou menos, prestando atenção na mídia argentina 00:03:08.503 --> 00:03:11.183 e é algo que eu gosto, sabe?! 00:03:11.183 --> 00:03:17.968 é uma maneira de praticar as línguas que se fala, as línguas que se sabe 00:03:18.288 --> 00:03:19.928 é isso 00:03:19.928 --> 00:03:26.148 Eu só queria dizer é que estou cansado de estar somente no Brasil 00:03:26.148 --> 00:03:33.189 Eu nunca saí do Brasil e espero que também saia do Brasil 00:03:33.189 --> 00:03:39.184 "saia" não é sair (="se mudar")... mas que eu possa viajar para o exterior 00:03:39.336 --> 00:03:42.866 e... Isso é o que espero. Muito bem! 00:03:42.866 --> 00:03:45.050 e... É isso! 00:03:45.050 --> 00:03:48.478 Obrigado por assistir a esse vídeo 00:03:48.681 --> 00:03:50.321 Eu fico muito feliz 00:03:50.321 --> 00:03:53.355 obrigado por assistir esse vídeo 00:03:53.767 --> 00:03:56.737 e obrigado por assistir