0:00:00.730,0:00:03.316 [english] Hey, guys! My name is[br]João Pedro Ribeiro 0:00:03.316,0:00:05.792 I'm 20, I live in Campos do Jordão, 0:00:05.792,0:00:06.992 in São Paulo, Brazil. 0:00:07.442,0:00:10.422 I study journalism, I... I... 0:00:10.452,0:00:15.707 work as a temp at a local,[br]small, TV station in Taubaté 0:00:15.707,0:00:25.256 and I love the world of broadcasting,[br]news, journalism itself and languages. 0:00:25.470,0:00:29.990 I don't... I can't really explain[br]why I like those, but I... 0:00:30.320,0:00:35.760 I love english, I also speak a bunch of other languages: 0:00:35.760,0:00:43.660 my native language, which is portuguese,[br]spanish, and a little bit of italian. 0:00:43.660,0:00:50.463 But english is my main focus, because[br]I also work as an english teacher 0:00:50.463,0:00:55.735 I help people who struggle with[br]the english language 0:00:55.735,0:01:01.935 and that's a profession,[br]that's a job that I love. 0:01:02.655,0:01:07.528 [portuguese] I speak portuguese,[br]it's my mother tongue, 0:01:07.552,0:01:11.662 and I like portuguese a lot,[br]all the other languages too, 0:01:11.662,0:01:14.270 but I like portuguese a lot, and... 0:01:14.387,0:01:17.007 since I live in the inland[br]region of São Paulo, 0:01:17.138,0:01:20.228 I've lived in the south[br]region of Minas Gerais too, I... 0:01:20.359,0:01:25.636 I have a slight accent from these places. 0:01:25.714,0:01:30.644 It's not like the people from[br]the city of São Paulo, 0:01:30.644,0:01:32.444 that say 'porrta' (trill 'r'). 0:01:32.637,0:01:34.897 This, for us here in Campos do Jordão, 0:01:34.897,0:01:39.757 is something unnatural, you don't[br]hear many people speaking this way 0:01:39.984,0:01:41.509 here in Campos and Taubaté 0:01:42.139,0:01:44.009 but, uh... 0:01:44.099,0:01:47.039 here we say 'porta' (retroflex 'r'), and... 0:01:47.160,0:01:51.000 and we also 'eat' a lot the[br]final syllables of words, like: 0:01:51.158,0:01:54.338 'por-de casa', 'por-do quarto' 0:01:55.826,0:01:57.098 there are other examples, 0:01:57.098,0:01:59.995 I don't remember them now,[br]but there surely are more. 0:02:00.075,0:02:01.355 Anyway... 0:02:02.175,0:02:07.355 I really like portuguese, and... that's it! 0:02:07.838,0:02:10.647 [spanish] I speak a little bit[br]of spanish too 0:02:10.647,0:02:16.507 I learned, and I did not study it[br]like I studied english 0:02:16.507,0:02:19.755 but, [he repeats] I didn't study it[br]like I studied english 0:02:19.755,0:02:25.495 but I have the opportunity[br]to practice it with friends of Argentina. 0:02:25.501,0:02:30.311 I wish that, hopefully,[br]someday I'll go to Argentina... 0:02:30.464,0:02:32.254 and soon. 0:02:32.496,0:02:39.536 But... it's a language that I kind of[br]learned by immersion. 0:02:39.931,0:02:46.551 Even if I never went to Argentina,[br]it's something I always use with friends, 0:02:46.551,0:02:49.981 with the people I know from Argentina. 0:02:49.981,0:02:53.351 I have friends from[br]Buenos Aires, and Mar del Plata. 0:02:53.708,0:02:58.628 And also, since I like journalism,[br]I've always been 0:02:59.466,0:03:08.046 sort of paying attention to the[br]media of Argentina 0:03:08.581,0:03:14.811 and that's a thing I like, you know?[br]It's a way of practicing the languages 0:03:14.857,0:03:19.089 that one speaks, that one knows,[br]and that's it. 0:03:19.429,0:03:26.149 The only thing I wanted to say is that[br]I'm tired of staying in Brazil for so long 0:03:26.211,0:03:33.124 I never left Brazil, and I hope that[br]I may leave Brazil, 0:03:33.124,0:03:35.024 not to leave forever, 0:03:35.024,0:03:38.984 but that I may travel abroad, 0:03:38.984,0:03:41.356 and that's what I hope. 0:03:41.595,0:03:44.875 Very well! That's pretty much all. 0:03:45.125,0:03:47.635 Thanks for watching this video, 0:03:47.916,0:03:50.376 it makes me really happy. 0:03:50.653,0:03:53.303 [english] Thanks for watching this video 0:03:53.343,0:03:56.503 [portuguese] and thank you for watching!