1 00:03:03,714 --> 00:03:03,964 Okay, when you leave, tell us. 2 00:03:06,825 --> 00:03:07,075 All of us are worried. Okay 3 00:03:12,480 --> 00:03:14,606 Murat hasn't answered. 4 00:03:14,606 --> 00:03:16,371 Hayat and Duruk are already near the hospital. 5 00:03:16,371 --> 00:03:19,493 Azime, Lady Azime, come sit down 6 00:03:19,493 --> 00:03:20,493 Be calm, don't worry. 7 00:03:33,221 --> 00:03:35,341 Allah Allah, Lady Azime loves her ex daughter-in-law 8 00:03:38,541 --> 00:03:42,541 Strange, I swear. 9 00:03:46,937 --> 00:03:49,617 Nejat, something really bad has happened. 10 00:03:49,617 --> 00:03:52,207 Leyla has come back. 11 00:03:52,216 --> 00:03:54,676 What do you mean it doesn't concern you? 12 00:03:54,676 --> 00:03:57,546 Years ago, you were the one who sent this woman 13 00:03:57,546 --> 00:03:59,796 away, and now you say you don't care? 14 00:04:02,332 --> 00:04:04,892 Do you know what will happen if this woman 15 00:04:04,892 --> 00:04:07,212 opened her mouth what would happen? 16 00:04:07,212 --> 00:04:09,732 Don't make me crazy! What does it mean by 17 00:04:09,732 --> 00:04:11,732 you're not here and you're going? 18 00:04:11,732 --> 00:04:13,782 This is been going on for years between you too 19 00:04:13,782 --> 00:04:15,492 and you're putting the blame on me 20 00:04:15,492 --> 00:04:16,852 Where are you going ? 21 00:04:16,852 --> 00:04:19,222 Go and don't come again even to my funeral! 22 00:04:28,104 --> 00:04:29,334 I came to see you. 23 00:04:39,463 --> 00:04:42,023 Oh don't mind me. We've ruined your night 24 00:04:42,023 --> 00:04:45,043 No, of course not. We're talking about a car accident. 25 00:04:45,848 --> 00:04:48,588 Kerem, if you want we're going to the hospital 26 00:04:48,588 --> 00:04:50,218 Okay, I could drop you off. 27 00:04:52,867 --> 00:04:55,427 Lady Azime, I know it's not the time but you 28 00:04:55,427 --> 00:04:57,707 haven't given me an answer to my offer. 29 00:05:10,356 --> 00:05:12,166 Why are you staring? 30 00:05:12,859 --> 00:05:14,979 Didn't you say its not the time now? 31 00:05:14,979 --> 00:05:16,689 oh really, the perfect timing? 32 00:05:16,689 --> 00:05:18,529 I have been waiting 50 years for this moment 33 00:05:18,529 --> 00:05:20,469 Give me an answer Lady Azime 34 00:05:20,999 --> 00:05:24,199 Are you here or are you not here? 35 00:05:31,496 --> 00:05:33,736 Father, for God's sake, you are strange. 36 00:05:33,736 --> 00:05:35,626 Do not change the atmoshpere. 37 00:05:36,492 --> 00:05:37,662 What did I do,girl? 38 00:05:40,315 --> 00:05:41,535 Allah, regret regret ! 39 00:05:42,783 --> 00:05:46,663 She didn't say she was here of if she wasn't. 40 00:05:48,227 --> 00:05:48,787 Look 41 00:06:02,426 --> 00:06:03,586 Mum, how is she? 42 00:06:03,586 --> 00:06:05,946 She's come back to life, however there is 43 00:06:05,946 --> 00:06:07,626 a wound we need to close. 44 00:06:10,256 --> 00:06:11,416 Will she be better? 45 00:06:11,426 --> 00:06:13,656 We can confirm this after the X-ray, 46 00:06:13,656 --> 00:06:14,843 you wait here. 47 00:06:31,963 --> 00:06:32,563 Murat! 48 00:06:51,344 --> 00:06:52,554 How is your mum? 49 00:06:52,893 --> 00:06:54,453 She's still alive at least. 50 00:06:54,453 --> 00:06:56,313 Brother, is there anything we can do? 51 00:06:56,313 --> 00:06:58,713 Do you want us to take her to a better hospital? 52 00:06:58,713 --> 00:07:00,203 No.No. There is no need. 53 00:07:00,243 --> 00:07:02,483 Let her stay here tonight and we'll see. 54 00:07:20,379 --> 00:07:22,589 You're mum will be okay, don't worry. 55 00:07:23,520 --> 00:07:24,280 Really? 56 00:07:26,559 --> 00:07:27,269 Really. 57 00:07:30,063 --> 00:07:31,313 What about us? 58 00:07:34,862 --> 00:07:36,582 We can talk about that later. 59 00:07:36,670 --> 00:07:39,150 I want to listen to the answer now. 60 00:07:40,921 --> 00:07:43,551 You won't like the answer. Don't. 61 00:07:44,220 --> 00:07:46,070 Then why are you here? 62 00:07:46,324 --> 00:07:48,854 There's no need to worry about the mother 63 00:07:48,854 --> 00:07:50,134 of a man you've left. 64 00:07:52,692 --> 00:07:53,772 I want to be here. 65 00:07:57,899 --> 00:08:01,899 But you don't want to be with me . 66 00:08:10,661 --> 00:08:14,661 Anyways, there no need to stay. Go back home 67 00:08:14,661 --> 00:08:17,481 No, I'm going to stay. 68 00:08:17,881 --> 00:08:20,441 Duruk, take Hayat home 69 00:08:20,975 --> 00:08:24,975 There's no need, I'll stay until I hear good news 70 00:09:03,118 --> 00:09:04,704 This woman is no longer in vain. 71 00:09:06,451 --> 00:09:10,451 I need to take my essentials as well 72 00:09:15,427 --> 00:09:18,647 In fact, you've done a really good job by 73 00:09:18,647 --> 00:09:20,247 disappearing, Nejat. 74 00:09:40,906 --> 00:09:44,446 As long as this family is playing games, 75 00:09:44,446 --> 00:09:46,726 I will play my own game too. 76 00:10:15,976 --> 00:10:17,666 How are you Murat? 77 00:10:17,666 --> 00:10:18,566 How is your mum? 78 00:10:19,317 --> 00:10:21,997 I don't know. we're waiting. 79 00:10:28,064 --> 00:10:29,474 How is the situation? 80 00:10:29,474 --> 00:10:31,874 The results are just as we expected 81 00:10:31,874 --> 00:10:34,194 She's been internally bleeding since she 82 00:10:34,194 --> 00:10:34,594 hit her head.She will sleeping in intensive 83 00:10:34,594 --> 00:10:37,054 care tonight and we'll see. 84 00:10:37,110 --> 00:10:39,390 Is there any danger to her life? 85 00:10:39,408 --> 00:10:41,638 We cannot say but her state is normal 86 00:10:41,638 --> 00:10:44,278 There's no need for you to wait. When she 87 00:10:44,278 --> 00:10:45,678 wakes we will tell you. 88 00:10:45,678 --> 00:10:47,578 Okay, but can I see her now. 89 00:10:48,831 --> 00:10:51,791 Okay.I will talk to the nurse. 90 00:10:51,791 --> 00:10:53,891 But only you and for two minutes. 91 00:11:01,642 --> 00:11:02,513 Duruk, take everyone home. 92 00:11:02,978 --> 00:11:04,098 There's no need to stay here, 93 00:11:04,677 --> 00:11:07,477 Okay, if I take them home I will come back to you 94 00:11:07,542 --> 00:11:10,552 No, there's no need. Don't tire yourself. 95 00:11:11,768 --> 00:11:14,258 Let everyone go, I'll stay. 96 00:11:14,837 --> 00:11:15,797 All of you go 97 00:11:50,525 --> 00:11:53,095 My dear mother, your hair is very beautiful 98 00:11:53,095 --> 00:11:54,335 don't cut it okay? 99 00:11:54,905 --> 00:11:57,535 But if I don't cut it I won't become very beautiful 100 00:11:57,606 --> 00:12:00,806 However, I will hold your hair and I won't ever leave you. 101 00:12:00,866 --> 00:12:03,196 So, we won't ever seperate.