1 00:00:01,212 --> 00:00:02,362 (Почиње гитарска музика) 2 00:01:20,149 --> 00:01:21,689 Тражим 3 00:01:21,713 --> 00:01:23,572 Већ неколико дана 4 00:01:23,596 --> 00:01:25,126 Где су нестале? 5 00:01:25,380 --> 00:01:28,161 Где су нестале? 6 00:01:28,802 --> 00:01:30,862 Мама ми је давно рекла 7 00:01:34,053 --> 00:01:37,609 Изгубила сам многе вредне ствари, знам, 8 00:01:37,633 --> 00:01:39,341 Неће се појавити 9 00:01:39,365 --> 00:01:42,386 Где су нестале? 10 00:01:42,989 --> 00:01:45,157 Мама ми је одавно рекла 11 00:01:47,950 --> 00:01:50,863 Зар ми нико никада неће рећи да напустим свог старог пријатеља 12 00:01:51,720 --> 00:01:54,838 Срећни дани, шетње по обали 13 00:01:55,212 --> 00:01:58,558 Срећни дани, шетње по обали 14 00:01:58,752 --> 00:02:02,954 Срећни дани, шетње по обали 15 00:02:03,806 --> 00:02:10,717 Зар ми нико никада неће рећи да напустим своја лепа сећања 16 00:02:14,362 --> 00:02:17,165 Видела сам многе лепе ствари 17 00:02:17,189 --> 00:02:19,776 Оне сада ништа не значе 18 00:02:19,800 --> 00:02:23,490 Слушај песму 19 00:02:23,514 --> 00:02:25,901 Мама ми је одавно рекла 20 00:02:48,933 --> 00:02:52,088 Зар ми нико никада неће рећи да сумњам у своје добре старе дане 21 00:02:52,715 --> 00:02:55,652 Срећни дани, шетње по обали 22 00:02:56,309 --> 00:02:59,725 Срећни дани, шетње по обали 23 00:02:59,889 --> 00:03:04,399 Срећни дани, шетње по обали 24 00:03:05,065 --> 00:03:09,691 Зар ми нико никада неће рећи да напустим своја лепа сећања 25 00:03:10,347 --> 00:03:12,861 Да напустим своја лепа сећања 26 00:03:13,919 --> 00:03:18,280 Да напустим своја лепа сећања 27 00:03:36,191 --> 00:03:37,561 (Музика се завршава) 28 00:03:37,593 --> 00:03:39,680 (Аплауз) 29 00:03:39,704 --> 00:03:40,855 Хвала вам. 30 00:03:40,879 --> 00:03:43,153 (Аплауз) 31 00:03:46,527 --> 00:03:51,561 Хвала вам што сте ми пружили прилику да вечерас наступам на TED New York-у. 32 00:03:52,442 --> 00:03:55,910 Посвећени сам обожавалац и гледалац TED-а, 33 00:03:55,934 --> 00:04:00,649 а такође, заправо сам живела на Менхетну док сам била млађа, 34 00:04:00,673 --> 00:04:05,230 па ми је Њујорк као друга кућа, а сјајно је вратити се. 35 00:04:06,333 --> 00:04:09,022 Песма коју сам управо извела зове се „Моја мама“, 36 00:04:09,046 --> 00:04:11,227 а следећа песма коју ћу извести 37 00:04:11,251 --> 00:04:14,908 је још једна моја оригинална песма под именом „Црна банана“. 38 00:04:16,240 --> 00:04:18,278 Ово је песма коју сам написала о томе 39 00:04:18,298 --> 00:04:22,538 колико је важно да сте стрпљиви када се ради о вашим сновима. 40 00:04:22,568 --> 00:04:27,189 Зато што мислим да ће се посвећеност увек исплатити. 41 00:04:27,601 --> 00:04:30,535 Као што воће зри када му дође време. 42 00:04:30,988 --> 00:04:34,083 Тако је ово моје виђење изградње будућности. 43 00:04:37,852 --> 00:04:39,182 (Почиње гитарска музика) 44 00:04:55,972 --> 00:04:57,232 Пљесните дланом о длан. 45 00:05:25,032 --> 00:05:26,182 Један! 46 00:05:26,827 --> 00:05:27,977 Два! 47 00:05:28,606 --> 00:05:32,179 Један, два, један, два, три, четири. 48 00:05:45,941 --> 00:05:49,294 Седим овде, убијам време, радим то цео дан, 49 00:05:49,318 --> 00:05:52,807 Увек сам била паметна када се ради о одласцима 50 00:05:52,831 --> 00:05:56,355 Чујем како ми газирани сок шишти у празном мозгу 51 00:05:56,379 --> 00:05:59,961 Када дође право време, отићи ћу, добро, немој да постајеш превише напет 52 00:06:00,497 --> 00:06:03,548 Блесаве девојчице у купаћим костима перу кола недељом 53 00:06:03,572 --> 00:06:07,543 Живе лаж, немој од себе прерано правити будалу 54 00:06:07,567 --> 00:06:10,690 Ређам банане на прозорском симсу да сазре 55 00:06:10,714 --> 00:06:14,280 Када дође право време, отићи ћу, добро, немој да постајеш превише напет 56 00:06:15,222 --> 00:06:18,184 Бананананана (Пева на јапанском) 57 00:06:18,888 --> 00:06:21,746 Бананананана (Пева на јапанском) 58 00:06:22,543 --> 00:06:26,047 Бананананана (Пева на јапанском) 59 00:06:26,071 --> 00:06:27,848 Црна банана црна банана 60 00:06:27,872 --> 00:06:29,430 Бананананана 61 00:06:36,384 --> 00:06:40,130 Сећаш се када смо прошлог децембра отишли на пицу 62 00:06:40,154 --> 00:06:43,560 Била сам дерле, трчала сам да стигнем кући пре временског ограничења 63 00:06:43,584 --> 00:06:46,758 Блесаву, ужурбану, умало ме није убио човек који је гласно трубио 64 00:06:46,782 --> 00:06:50,521 Када дође право време, отићи ћу, добро, немој да постајеш превише напет 65 00:06:51,195 --> 00:06:53,904 Бананананана (Пева на јапанском) 66 00:06:54,807 --> 00:06:57,727 Бананананана (Пева на јапанском) 67 00:06:58,418 --> 00:07:01,974 Бананананана (Пева на јапанском) 68 00:07:01,998 --> 00:07:03,760 Црна банана црна банана 69 00:07:03,784 --> 00:07:05,413 Бананананана 70 00:07:26,438 --> 00:07:29,236 Бананананана немој ме пожуривати, душо, 71 00:07:30,060 --> 00:07:32,945 Бананананана све што желим је слобода 72 00:07:33,667 --> 00:07:37,249 Бананананана мораш стрпљиво сачекати да воће сазри 73 00:07:37,273 --> 00:07:39,059 Црна банана црна банана 74 00:07:39,083 --> 00:07:40,855 Бананананана 75 00:07:40,879 --> 00:07:44,016 Бананананана (Пева на јапанском) 76 00:07:44,499 --> 00:07:47,345 Бананананана (Пева на јапанском) 77 00:07:48,068 --> 00:07:51,695 Бананананана (Пева на јапанском) 78 00:07:51,719 --> 00:07:53,502 Црна банана црна банана 79 00:07:53,526 --> 00:07:54,546 Бананананана 80 00:07:54,590 --> 00:07:55,563 Бананананана 81 00:07:55,577 --> 00:07:56,727 Банананананана 82 00:08:02,365 --> 00:08:03,738 (Музика се завршава) 83 00:08:03,762 --> 00:08:05,036 Хвала вам. 84 00:08:05,060 --> 00:08:07,088 (Аплауз) 85 00:08:07,112 --> 00:08:08,508 (Гитарска музика) 86 00:08:17,063 --> 00:08:18,405 (Музика се завршава) 87 00:08:18,429 --> 00:08:21,025 (Аплауз)