0:00:04.350,0:00:05.980 - Μιλάς περί επανάστασης. 0:00:05.990,0:00:07.850 - Όχι... TEXNIKHΣ επανάστασης! 0:00:07.890,0:00:09.840 ΖΑΚ ΦΡΈΣΚΟ[br]Tεχνική Eπανάσταση 0:00:10.030,0:00:12.030 - Όμως όταν η κοινωνία καταρρέει, 0:00:12.030,0:00:14.030 αυτοί (πολιτικοί) ακολουθούν [br]διαφορετικό τρόπο. 0:00:14.030,0:00:15.340 - Συγνώμη γι’ αυτό. 0:00:15.580,0:00:20.610 Αλλά φαίνεται πως οι συνθήκες σε κάποια [br]μέρη ήταν τόσο βίαιες 0:00:20.880,0:00:23.350 που θέσπισαν σοσιαλισμό, κομμουνισμό 0:00:23.720,0:00:25.150 ακόμη και φασισμό… 0:00:25.260,0:00:28.320 Οτιδήποτε ταιριάζει με τις συνθήκες [br]που ζουν οι άνθρωποι. 0:00:30.780,0:00:32.630 Τίποτα απ’ αυτά δεν είναι η λύση. 0:00:32.700,0:00:35.830 Όλες οι κυβερνήσεις, όλες απ‘ την αρχή [br]της ιστορίας έχουν διεφθαρθεί. 0:00:38.450,0:00:40.630 - Να ξέρεις πως ορισμένοι [br]βλέπουν τις ιδέες σου 0:00:41.240,0:00:43.160 και δίχως να δείξω έλλειψη σεβασμού Ζακ, 0:00:43.490,0:00:46.070 πιστεύουν πως είσαι ένας παλαβός γέρος. 0:00:46.600,0:00:49.280 - Καταλαβαίνω, δεν είναι ασυνήθιστο. 0:00:49.470,0:00:51.600 Κάθε κίνημα, απ’ αυτό των γυναικών 0:00:51.760,0:00:55.940 μέχρι και το κίνημα για την παιδική [br]εργασία, έδιναν μάχες συνεχώς. 0:00:56.160,0:00:59.080 Κανένα σύστημα δεν εγκαθιδρύθηκε ομαλά. 0:00:59.470,0:01:01.330 Ο άνθρωπος είναι το πιο χαζό ζώο. 0:01:01.330,0:01:03.660 Ρυπαίνει τον αέρα, τους ωκεανούς, 0:01:04.450,0:01:07.940 τα ποτάμια, την ατμόσφαιρα [br]και τους ανθρώπους. 0:01:14.260,0:01:15.920 Έβαλαν τον εαυτό τους στο βάθρο 0:01:15.940,0:01:17.880 λέγοντας πως είμαστε η ύψιστη μορφή ζωής. 0:01:17.880,0:01:19.040 Αυτό είναι έπαρση. 0:01:19.350,0:01:20.410 Δεν είμαστε. 0:01:20.480,0:01:22.160 Ακόμη δεν είμαστε καν πολιτισμένοι. 0:01:22.280,0:01:24.320 Όσο έχεις φυλακές, αστυνομίες, 0:01:24.320,0:01:27.290 στρατούς, στόλους, δεν έχουμε εκπολιτιστεί. 0:01:27.560,0:01:31.220 Παρά μόνο όταν ο κόσμος όλος μάθει [br]να ζει μαζί εποικοδομητικά. 0:01:31.220,0:01:33.970 Τότε θα είναι η αρχή της [br]επιστημονικής περιόδου. 0:01:33.970,0:01:35.420 Δεν είμαστε ακόμη εκεί. 0:01:38.170,0:01:41.520 - Γυρνάς τώρα λοιπόν τον κόσμο [br]και δίνεις διαλέξεις. 0:01:41.830,0:01:42.870 - Ναι 0:01:43.290,0:01:44.800 - Και είσαι 94 χρονών... 0:01:44.960,0:01:46.050 - Ναι 0:01:46.720,0:01:48.560 - Δεν έχεις κάτι καλύτερο να κάνεις; 0:01:49.770,0:01:51.120 - Όχι... Όχι τώρα. 0:01:51.120,0:01:54.080 Φοβάμαι την κατεύθυνση [br]που έχουμε ακολουθήσει. 0:01:54.780,0:01:56.690 Στις μέρες μας έχουμε βόμβες 0:01:57.020,0:02:01.470 χιλιάδες φορές ισχυρότερες από αυτές [br]που έπεσαν στη Χιροσίμα. 0:02:01.760,0:02:03.230 Πόσο χαζός μπορείς να ‘σαι… 0:02:03.230,0:02:05.230 Τι μπορείς να πετύχεις με κάτι τέτοιο; 0:02:05.440,0:02:08.400 Οι Η.Π.Α. έχουν 300 υποβρύχια 0:02:08.520,0:02:11.270 και με βάση τον αμερικανικό στόλο, [br]κάθε ένα απ’ αυτά 0:02:11.270,0:02:15.300 έχει περισσότερη καταστρεπτική δύναμη από [br]όλους τους πολέμους της ιστορίας μας. 0:02:15.370,0:02:16.940 Τι μπορείς να πετύχεις μ’ αυτό; 0:02:17.110,0:02:19.210 Έναν καμμένο, ραδιενεργό πλανήτη; 0:02:19.280,0:02:20.700 Να κερδίσεις τον πόλεμο; 0:02:20.770,0:02:21.860 Τι κερδίζεις; 0:02:22.030,0:02:25.360 Είναι πολύ πιο εύκολο να ενώσεις [br]όλα τα έθνη του κόσμου. 0:02:25.450,0:02:28.010 Όχι να σκοτώνεις αυτούς [br]που δεν συμφωνούν μαζί σου. 0:02:28.070,0:02:29.360 Ένωσε τους. 0:02:32.690,0:02:34.800 Κάνω ό,τι μπορώ. 0:02:34.950,0:02:38.260 Αντί να φοβάμαι το θάνατο, [br]που δεν φοβάμαι το θάνατο, 0:02:38.310,0:02:40.600 φοβάμαι την πορεία που έχει [br]τραβήξει ο άνθρωπος. 0:02:40.600,0:02:43.480 Οι αρνητικές επιπτώσεις που μπορεί [br]να φέρει είναι απίστευτες, 0:02:43.480,0:02:44.690 λόγω της ανθρώπινης… (ανοησίας). 0:02:44.690,0:02:46.550 Στην ουσία δεν είναι η ανοησία, 0:02:46.550,0:02:48.880 απλώς δεν εκπαιδεύονται στα σχολεία μας. 0:02:48.970,0:02:50.540 Εάν πάρω κάθε στρατιώτη, 0:02:50.610,0:02:53.690 θα τον εκπαίδευα πώς να λύνει προβλήματα, 0:02:53.690,0:02:56.220 κι όχι μια μηχανή που σκορπά θάνατο.