1 00:00:02,875 --> 00:00:05,750 Kto tu hovorí aspoň desiatimi jazykmi? 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,571 Ok. 3 00:00:10,649 --> 00:00:17,115 Dobrý deň, dobrý deň… [rôzne jazyky] 4 00:00:17,115 --> 00:00:21,288 Nebojte sa, už nepoviem "Dobrý deň". 5 00:00:21,288 --> 00:00:26,082 ♪ Polyglotská konferencia, aký úžasný vynález. ♪ 6 00:00:26,082 --> 00:00:30,425 ♪ Zámerom bolo stretnúť sa v tomto dome. ♪ 7 00:00:30,425 --> 00:00:39,800 ♪ Objaviť výuku jazykov a nadšenie, kamkoľvek sa pozrieš. ♪ 8 00:00:39,800 --> 00:00:46,632 Označil by som tým človeka, ktorý hovorí viacerými jazykmi. Aspoň troma, štyrmi. 9 00:00:46,632 --> 00:00:49,209 Pasuje to aj na mňa. 10 00:00:49,209 --> 00:00:55,087 Nečítala som o polyglotoch. Poprvýkrát som to slovo počula vlani či predvlani. 11 00:00:55,087 --> 00:00:57,730 Aha, veď to sedí aj na mňa. 12 00:00:57,730 --> 00:01:05,500 Pre každý jazyk mám iný dôvod. Navštívim krajinu, alebo poznám ľudí z nej. 13 00:01:05,500 --> 00:01:09,549 Niektoré jazyky sa naučím, lebo ma zaujímajú. 14 00:01:09,549 --> 00:01:18,127 Každý jazyk je iný pohľad na svet, iné vyjadrenie vecí, ktorých možno v iných jazykoch niet. 15 00:01:18,127 --> 00:01:25,431 Je to zábava, ak na to idete dobre. Ale chce to pevnú vôľu, lebo je to každodenná výzva. 16 00:01:25,431 --> 00:01:30,600 Musíte vstúpiť do neznámeho sveta s pocitom, že nie ste takí dobrí, 17 00:01:30,600 --> 00:01:34,393 a že ostatní sú lepší a chce to sociálne schopnosti. 18 00:01:34,393 --> 00:01:40,886 Neexistuje niečo ako jazykové bunky, ktoré by niekto mal a niekto nemal. 19 00:01:40,886 --> 00:01:47,551 Udržať si viac jazykov je životné poslanie, nie práca. Neučíš sa jazyky bezcieľne. 20 00:01:47,551 --> 00:01:52,058 Musíš prispôsobiť svoj život jazykom, ktoré si si vybral. 21 00:01:52,058 --> 00:02:00,779 ♪ Hľadáš vyčerpávajúci jazykový tréning? Skús počúvať simultánne príbehy. ♪ 22 00:02:00,779 --> 00:02:07,645 ♪ Alebo prekladaj jednotlivé slová, napríklad "vták". ♪ 23 00:02:07,645 --> 00:02:11,996 ♪ Len sa uisti, že tvoje jazyky zostávajú jazykmi. ♪ 24 00:02:11,996 --> 00:02:19,307 Je jedinečné, že web naozaj spája ľudí ako nič iné. 25 00:02:19,307 --> 00:02:25,489 A v polyglotskej komunite obzvlášť, umožňuje Ti komunikovať s ľuďmi z neznámych krajín. 26 00:02:25,489 --> 00:02:33,228 Všetci sme naozaj zbláznení do jazykov. A je úžasné zdieľať radosť s ľuďmi 27 00:02:33,228 --> 00:02:42,170 a cítiť ich spolunadšenie v hľadaní slovíčok a vyjadrovaní sa v novom jazyku. 28 00:02:42,170 --> 00:02:46,898 Je zábavné byť na konferencii a spoznávať ľudí podľa mien 29 00:02:46,898 --> 00:02:51,458 ktoré ste videli pred troma rokmi, keď robili kurz na Memrise. Dnes sa zdravíme. 30 00:02:51,458 --> 00:02:58,353 Ak konferencia nebude stáť za to, aspoň uvidím Berlín. 31 00:02:58,353 --> 00:03:04,084 Napokon som bola príjemne prekvapená, že som z Berlína nič nevidela. 32 00:03:04,084 --> 00:03:09,673 ♪ Tak pokračuj v štúdiu, až odtiaľto odídeš, Tvoje tempo je najlepšie tempo. ♪ 33 00:03:09,673 --> 00:03:14,273 ♪ A uvedom si, že nemožno zastať. ♪ 34 00:03:14,273 --> 00:03:22,981 ♪ Nie sú to žiadne čáry-máry, stačia kuchynské minútky. Vypni mamu a internet. ♪ 35 00:03:22,981 --> 00:03:29,893 Ako polyglot ste príkladom pre ľudí, ktorí sa cítia sami v komunite. 36 00:03:29,893 --> 00:03:35,132 v ktorej sa nikto tak nezaujíma o jazyky tak ako oni, a chcú sa naučiť viac jazykov. 37 00:03:35,132 --> 00:03:39,556 Vytvorili sme skupinu na facebooku. Dnes má vyše tisíc členov. 38 00:03:39,556 --> 00:03:49,776 Toto stretnutie stavia na predošlých. Ak si plachý, alebo sa obávaš hanby, 39 00:03:49,776 --> 00:04:00,543 odlož predsudky, hoci hovoríš len 3, 4, 5 rečami. Vstúp k nám a rozšír ḱomunitu polyglotov. 40 00:04:00,543 --> 00:04:05,392 [nemecky] ♪ Ach Berlín, tu sme, ráno, večer, pijeme pivo. ♪ 41 00:04:05,392 --> 00:04:10,177 ♪ A potom rozprávame raz, dva, štyri. ♪ 42 00:04:10,177 --> 00:04:14,612 ♪ Ach Berlín, tu sme, ráno, večer, pijeme pivo. ♪ 43 00:04:14,612 --> 00:04:20,990 ♪ Ach Berlín, tu sme, ráno, večer, pijeme pivo. ♪ 44 00:04:20,990 --> 00:04:29,577 Tak teda dovidenia, dovidenia… [rôzne jazyky] 45 00:04:29,577 --> 00:04:32,134 A tak ďalej.