1 00:00:02,875 --> 00:00:05,750 Qui aquí parla 10 idiomes o més? 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,571 Bé 3 00:00:10,649 --> 00:00:17,115 Bon dia, bon dia… [divers idiomas] 4 00:00:17,115 --> 00:00:21,288 No us preocupeu, no continuaré die "Bon dia". 5 00:00:21,288 --> 00:00:26,082 ♪La Convenció de Políglotes, que maravillosa invenció. ♪ 6 00:00:26,082 --> 00:00:30,425 ♪ La intenció és trovar-nos en aquesta casa. ♪ 7 00:00:30,425 --> 00:00:39,800 ♪ Para explorar nostro apreniment d'idiomes i on sigui veure passions ardents com la nostre. ♪ 8 00:00:39,800 --> 00:00:46,632 Així, per definició, aquest és algú qui parla moltes llengües. Més de 3, més de 4… 9 00:00:46,632 --> 00:00:49,209 Sí, aqueste definició em representa bé. 10 00:00:49,209 --> 00:00:55,087 Jo no hi havia legit pas sobre això de políglota. Vaig aprendre la paraula fa u o tres anys. 11 00:00:55,087 --> 00:00:57,730 Oh sí, podria ésser jo. 12 00:00:57,730 --> 00:01:05,500 Per cada idioma tinc diferents raons per aprender-ne, pot ser per visitar un pais o per coneixer persones d'aquest. 13 00:01:05,500 --> 00:01:09,549 A vegades solament els estuido perquè estic interesat en la llengua mateixa. 14 00:01:09,549 --> 00:01:18,127 Because every language has a different worldview, a different way of expressing things, different words for things that may or may not exist in another language. 15 00:01:18,127 --> 00:01:25,431 It's fun if you take it with the right approach, but it requires an attitude, because you need to really challenge yourself everyday. 16 00:01:25,431 --> 00:01:30,600 You need to go into this unknown world, like I'm not that smart, 17 00:01:30,600 --> 00:01:34,393 and everybody around me is better than me and it requires some social skills. 18 00:01:34,393 --> 00:01:40,886 There's no such thing as a language-learning gene in the sense that some people have it and some people don't. 19 00:01:40,886 --> 00:01:47,551 Maintaining multiple languages is a life choice. It's not something you do. You don't learn languages and then say ok, so now what do I do. 20 00:01:47,551 --> 00:01:52,058 You have to shape your life around your choices for languages. 21 00:01:52,058 --> 00:02:00,779 ♪ If you want language training that requires all your brain, simultaneous story listening is your call. ♪ 22 00:02:00,779 --> 00:02:07,645 ♪ Or you can translate single words, especially the word for bird. ♪ 23 00:02:07,645 --> 00:02:11,996 ♪ Just be sure your languages are languages at all. ♪ 24 00:02:11,996 --> 00:02:19,307 It is a unique thing that the web is really bringing people together in a way that nothing else has. 25 00:02:19,307 --> 00:02:25,489 And for the polyglot community especially, it enables you to talk to people from countries you would never see. 26 00:02:25,489 --> 00:02:33,228 We're all really passionate about languages, dare I say, nerdy. It feels really nice to share in that passion with people 27 00:02:33,228 --> 00:02:42,170 and to feel that they understand you and your passion to know really specific words and how to express yourself in a new language. 28 00:02:42,170 --> 00:02:46,898 It's fun to be here at the conference and to meet people whose names you recognize 29 00:02:46,898 --> 00:02:51,458 because you saw them three years ago when they made a Memrise course and you said, "Oh hey!" 30 00:02:51,458 --> 00:02:58,353 At least if the Gathering is not what I expected, at least I'll have Berlin. 31 00:02:58,353 --> 00:03:04,084 And then I was very pleasantly surprised, I didn't see Berlin at all! 32 00:03:04,084 --> 00:03:09,673 ♪ So, keep learning when you leave this place, your own pace is the best pace. ♪ 33 00:03:09,673 --> 00:03:14,273 ♪ And just face it, there is nowhere we can stay. ♪ 34 00:03:14,273 --> 00:03:22,981 ♪ There is no hocus pocus, use a cooking clock to focus. Turn your mother and the Internet away. ♪ 35 00:03:22,981 --> 00:03:29,893 As a polyglot, you're actually giving an example to people out there who feel alone in a community 36 00:03:29,893 --> 00:03:35,132 where nobody else around them likes languages to the same degree and wants to learn multiple languages. 37 00:03:35,132 --> 00:03:39,556 We just created a facebook group and right now it has over 1000 people. 38 00:03:39,556 --> 00:03:49,776 And the Gathering should add to the previous one and show a good example that this is a good activity and if you are timid, if you are afraid to join, 39 00:03:49,776 --> 00:04:00,543 put aside your prejudices, even if you only speak 3, 4, 5 languages. Join in and strengthen the community of polyglots. 40 00:04:00,543 --> 00:04:05,392 [German] ♪ Ah Berlin, wir sind hier, morgens, abends, trinken Bier. ♪ 41 00:04:05,392 --> 00:04:10,177 ♪ Und dann sprechen wir so gut wie eins, zwei, vier... ♪ 42 00:04:10,177 --> 00:04:14,612 [English] ♪ Ah Berlin, we are here, mornings, evenings, to drink beer. ♪ 43 00:04:14,612 --> 00:04:20,990 ♪ And then we speak as good as one, two, four... ♪ 44 00:04:20,990 --> 00:04:29,577 So, goodbye, goodbye [various languages]. 45 00:04:29,577 --> 00:04:32,134 And whatever.