0:00:07.001,0:00:10.204 Un nouveau jour de chaleur accablante[br]se lève sur Memphis en Égypte. 0:00:10.204,0:00:14.084 Les rayons de soleil illuminent le Nil[br]et Peseshet vérifie ses provisions. 0:00:14.084,0:00:14.924 Du miel, 0:00:14.924,0:00:15.808 de l'ail, 0:00:15.808,0:00:16.537 du cumin, 0:00:16.537,0:00:17.611 des feuilles d'acacia, 0:00:17.611,0:00:19.155 et huile de cèdre. 0:00:19.155,0:00:23.134 Elle a tout ce qu'il faut[br]pour soigner ses patients. 0:00:23.134,0:00:25.722 Peseshet est swnw, un médecin. 0:00:25.722,0:00:27.274 Pour le devenir, 0:00:27.274,0:00:29.036 elle a dû se former comme scribe, 0:00:29.036,0:00:34.541 et étudier les papyrus médicaux conservés[br]à Per Ankh, la Maison de vie. 0:00:34.541,0:00:37.433 Maintenant, elle enseigne[br]la médecine à ses étudiants. 0:00:37.433,0:00:40.470 Mais avant ça, elle doit voir un patient. 0:00:40.470,0:00:44.503 Un des travailleurs du chantier du temple[br]s'est blessé au bras. 0:00:44.503,0:00:46.053 Quand Peseshet arrive, 0:00:46.053,0:00:48.457 le bras du travailleur[br]est visiblement cassé. 0:00:48.457,0:00:53.384 Pire la fracture est ouverte,[br]et il y a de nombreux fragments d'os. 0:00:53.384,0:00:56.126 Peseshet met un bandage[br]et immobilise la blessure. 0:00:56.126,0:00:58.993 Ensuite, elle se rend[br]à la Maison de vie. 0:00:58.993,0:01:02.891 En chemin, une femme accoste Peseshet. 0:01:02.891,0:01:05.531 Le fils de la femme[br]a été piqué par un scorpion. 0:01:05.531,0:01:10.649 Peseshet a déjà soigné des piqûres[br]semblables et sait comment agir. 0:01:10.649,0:01:14.278 Elle doit chanter une incantation[br]pour chasser le poison. 0:01:14.278,0:01:16.436 Elle commence à réciter le sortilège 0:01:16.436,0:01:21.406 et invoque Serqet, le patron des médecins[br]et la déesse des êtres vénéneux. 0:01:21.406,0:01:25.684 Peseshet chante le sortilège[br]comme si elle était Serqet. 0:01:25.684,0:01:29.919 Car cette approche a le plus[br]de chance d'être fructueuse. 0:01:29.919,0:01:31.477 Après la dernière strophe, 0:01:31.477,0:01:35.888 elle tente d'enlever le poison[br]avec un couteau, par acquit de conscience. 0:01:35.888,0:01:39.706 Peseshet se prépare à partir[br]mais la femme lui pose une autre question. 0:01:39.706,0:01:42.996 Elle veut savoir si elle est enceinte. 0:01:42.996,0:01:46.361 Peseshet lui explique comment[br]faire un test de grossesse. 0:01:46.361,0:01:50.000 Elle doit planter deux graines :[br]une d'orge et l'autre de blé amidonnier. 0:01:50.000,0:01:52.668 Elle doit ensuite uriner[br]sur les graines tous les jours. 0:01:52.668,0:01:54.819 Si les graines éclosent,[br]elle est enceinte. 0:01:54.819,0:01:57.250 Des semis d'orge prédisent un garçon, 0:01:57.250,0:01:59.874 alors que le blé amidonnier[br]prédit la venue d'une fille. 0:01:59.874,0:02:04.043 Peseshet recommande enfin de prier Hathor,[br]la déesse de la fertilité. 0:02:04.043,0:02:07.412 Quand Peseshet arrive à la Maison de vie, 0:02:07.412,0:02:10.073 elle croise le prêtre-médecin Isesi. 0:02:10.073,0:02:14.911 Elle le salue poliment mais elle pense que[br]les prêtres sont imbus de leur personne. 0:02:14.911,0:02:17.900 Elle n'envie nullement le rôle d'Isesi,[br]en tant que neru pehut, 0:02:17.900,0:02:22.431 ce qui se traduit littéralement par berger[br]de l'anus de la famille royale, 0:02:22.431,0:02:25.444 soit, le gardien de l'anus royal. 0:02:25.444,0:02:29.741 La Maison de vie est en effervescence,[br]comme d'habitude, avec des scribes, 0:02:29.741,0:02:30.584 des prêtres, 0:02:30.584,0:02:31.453 des médecins 0:02:31.453,0:02:32.694 et des étudiants. 0:02:32.694,0:02:36.633 Des papyrus contenant des informations[br]diverses, pas uniquement d'ordre médical, 0:02:36.633,0:02:38.099 sont archivées ici. 0:02:38.099,0:02:42.187 Le fils de Peseshet, Akhthetep,[br]copie des documents avec soin. 0:02:42.187,0:02:44.667 Ça fait partie de sa formation de scribe. 0:02:44.667,0:02:46.843 C'est un étudiant prometteur 0:02:46.843,0:02:50.253 mais il a été admis[br]parce que Peseshet est scribe, 0:02:50.253,0:02:52.333 comme son père avant elle. 0:02:52.333,0:02:54.002 Sans famille dans la profession, 0:02:54.002,0:02:57.484 c'est très difficile pour un garçon[br]et impossible pour une fille, 0:02:57.484,0:02:59.700 de poursuivre les études[br]de cette profession. 0:02:59.700,0:03:04.745 Peseshet supervise toutes les swnw[br]et les stagiaires swnw de Memphis. 0:03:04.745,0:03:06.871 Les hommes ont leur superviseur 0:03:06.871,0:03:10.173 car les médecins hommes[br]ne répondent pas à une femme. 0:03:10.173,0:03:12.381 Aujourd'hui, Peseshet enseigne l'anatomie. 0:03:12.381,0:03:14.636 Elle interroge les étudiants sur metu, 0:03:14.636,0:03:17.051 les vaisseaux corporels[br]qui véhiculent le sang, 0:03:17.051,0:03:17.790 l'air, 0:03:17.790,0:03:18.670 l'urine 0:03:18.670,0:03:20.695 et même les mauvais esprits. 0:03:20.695,0:03:22.596 Peseshet s'apprête à partir 0:03:22.596,0:03:27.062 quand une femme pâle et maigre l'accoste[br]et lui demande de l'examiner. 0:03:27.062,0:03:30.330 La femme a une grosseur douloureuse[br]sous son bras. 0:03:30.330,0:03:33.827 Peseshet palpe la grosseur[br]et la trouve froide, 0:03:33.827,0:03:36.715 et dure comme une grenade. 0:03:36.715,0:03:39.866 Elle a lu au sujet de telles affections[br]mais elle n'en a jamais vu. 0:03:39.866,0:03:43.537 Pour cette tumeur, il n'y a ni traitement,[br]ni médecine ou sortilège. 0:03:43.537,0:03:47.295 Tout les textes donnent le même conseil :[br]ne rien faire. 0:03:47.295,0:03:51.044 Peseshet annonce[br]la mauvaise nouvelle et sort. 0:03:51.044,0:03:53.610 Elle s'attarde un peu[br]sur le seuil de la Maison de vie 0:03:53.610,0:03:55.678 et admire le crépuscule sur la ville. 0:03:55.678,0:03:57.504 En dépit de son travail intense, 0:03:57.504,0:04:00.225 il y aura toujours des patients[br]qu'elle ne peut pas aider, 0:04:00.225,0:04:02.040 comme cette femme avec une tumeur. 0:04:02.040,0:04:05.679 Cette pensée la chiffonne mais Peseshet[br]n'a pas le temps de s'y attarder. 0:04:05.679,0:04:07.202 Dans quelques semaines, bientôt, 0:04:07.202,0:04:09.011 les crues du Nil vont commencer, 0:04:09.011,0:04:11.987 fertiliser le sol[br]pour la moisson prochaine 0:04:11.987,0:04:14.337 et apporter de nouveaux patients.