1 00:00:16,804 --> 00:00:22,350 3,4-Methylenedioxymethamphetamine: MDMA. 2 00:00:22,350 --> 00:00:27,519 Já devem ter ouvido falar desse composto no contexto da droga recreacional Ecstasy. 3 00:00:27,929 --> 00:00:31,808 Mas hoje quero falar sobre a MDMA, não como uma droga recreacional, 4 00:00:31,818 --> 00:00:35,419 mas como um potencial novo tratamento na medicina, 5 00:00:35,619 --> 00:00:37,950 e um tratamento importante para a psiquiatria 6 00:00:37,950 --> 00:00:41,749 porque a MDMA, pela primeira vez, pode nos oferecer, 7 00:00:41,749 --> 00:00:45,079 a oportunidade de tratar o trauma. 8 00:00:45,079 --> 00:00:46,769 E o trauma psicológico, 9 00:00:46,769 --> 00:00:50,069 particularmente aquele causado por abuso infantil e maus-tratos, 10 00:00:50,069 --> 00:00:54,704 está no centro de todos, ou da maioria, dos distúrbios psiquiátricos 11 00:00:54,704 --> 00:00:57,754 devido a ansiedade e dependências. 12 00:00:58,269 --> 00:01:02,000 A psiquiatria precisa dessa abordagem inovadora, 13 00:01:02,000 --> 00:01:05,381 pois os tratamentos atuais estão falhando com os pacientes. 14 00:01:05,651 --> 00:01:07,820 Olá, meu nome é Ben Sessa. 15 00:01:07,820 --> 00:01:09,860 Sou psiquiatra de crianças e adolescentes. 16 00:01:09,860 --> 00:01:12,309 Isso significa que me formei como médico, 17 00:01:12,309 --> 00:01:14,250 me especializei em saúde mental, 18 00:01:14,250 --> 00:01:17,470 e então me especializei na saúde mental da criança e do adolescente. 19 00:01:17,470 --> 00:01:18,770 Mas nos últimos cinco anos, 20 00:01:18,770 --> 00:01:21,640 tenho trabalhado com adultos com distúrbios mentais 21 00:01:21,640 --> 00:01:24,480 e dependência devido ao uso indevido de drogas. 22 00:01:24,480 --> 00:01:27,329 E esse desenvolvimento do meu caminho, 23 00:01:27,329 --> 00:01:31,919 de trabalhar com abuso infantil para adultos com distúrbios mentais e vícios, 24 00:01:31,919 --> 00:01:34,039 me trouxe para a porta da MDMA. 25 00:01:34,749 --> 00:01:36,459 E eu irei propor hoje 26 00:01:36,459 --> 00:01:39,459 que MDMA pode ser tão importante para o futuro da psiquiatria 27 00:01:39,459 --> 00:01:44,149 quanto o descobrimento de antibióticos foi para a medicina geral 100 anos atrás. 28 00:01:44,999 --> 00:01:47,770 Quando pensamos em abuso infantil, 29 00:01:47,770 --> 00:01:52,500 consideramos o abuso físico, mental, emocional, 30 00:01:53,070 --> 00:01:54,920 abuso sexual e negligência. 31 00:01:55,140 --> 00:01:57,990 E pensamos em ambientes nocivos, 32 00:01:57,990 --> 00:02:02,290 em pais com distúrbios mentais ou viciados em drogas, 33 00:02:02,450 --> 00:02:06,709 e questões sociais como pobreza, habitações precárias, baixa escolaridade. 34 00:02:07,389 --> 00:02:10,257 Vou ilustrar minha palestra de hoje com uma paciente, 35 00:02:10,257 --> 00:02:12,330 e vou chamá-la de Claire. 36 00:02:12,330 --> 00:02:15,920 Ela não era uma paciente minha em particular. 37 00:02:15,920 --> 00:02:18,570 Pelo contrário, ela é uma mistura de diferentes pessoas 38 00:02:18,570 --> 00:02:22,070 que conheci nos últimos 18 anos trabalhando como médico. 39 00:02:23,350 --> 00:02:25,060 Ela certamente não é a pior delas. 40 00:02:25,680 --> 00:02:29,430 E qual era o ambiente de Claire enquanto ela crescia? 41 00:02:29,430 --> 00:02:31,310 Sua mãe era depressiva. 42 00:02:31,310 --> 00:02:33,600 Infelizmente, o médico não tinha tempo 43 00:02:33,600 --> 00:02:36,940 para diagnosticar e tratar com precisão a depressão. 44 00:02:36,940 --> 00:02:40,480 Ao invés disso, a mãe de Claire era medicada com antidepressivos, 45 00:02:40,480 --> 00:02:42,570 e nunca fez terapia. 46 00:02:42,570 --> 00:02:44,960 Ela também sentia muitas dores, 47 00:02:44,960 --> 00:02:48,110 típico dos chamados sintomas psicossomáticos da depressão, 48 00:02:48,110 --> 00:02:52,800 e, como resultado, o médico prescrevia analgésicos a base de opiáceos 49 00:02:52,800 --> 00:02:55,430 aos quais ela rapidamente se tornou dependente. 50 00:02:55,720 --> 00:02:58,310 O pai de Claire era alcoólatra, 51 00:02:58,310 --> 00:03:01,210 e muitas vezes estava ausente, entrando e saindo da prisão, 52 00:03:01,210 --> 00:03:03,510 o que era bom, porque quando estava lá, 53 00:03:03,550 --> 00:03:06,400 ele era fisicamente abusivo com Claire e sua mãe. 54 00:03:06,640 --> 00:03:11,360 O que esse tipo de ambiente caótico e assustador faz 55 00:03:11,360 --> 00:03:13,640 para um cérebro em desenvolvimento? 56 00:03:13,650 --> 00:03:16,960 Vou dar a vocês uma rápida lição de neurofisiologia. 57 00:03:16,960 --> 00:03:19,290 Existe uma parte do cérebro chamada amígdala, 58 00:03:19,290 --> 00:03:22,780 que é uma parte muito antiga do cérebro dos mamíferos, 59 00:03:22,780 --> 00:03:26,440 e muitos outros animais, além dos humanos, a possuem. 60 00:03:26,440 --> 00:03:32,389 A amígdala se ilumina quando estimulada por medo no ambiente. 61 00:03:32,630 --> 00:03:36,729 Ela se acende e diz: "Brigue ou fuja, saia daqui!" 62 00:03:36,729 --> 00:03:40,170 Há outra parte do cérebro, muito mais sofisticada, 63 00:03:40,170 --> 00:03:41,570 chamada córtex pré-frontal, 64 00:03:41,570 --> 00:03:44,510 que fica aqui, na frente, acima dos olhos. 65 00:03:44,510 --> 00:03:47,360 Apenas humanos possuem o córtex pré-frontal, 66 00:03:47,360 --> 00:03:52,270 e é nele que usamos a lógica e o raciocínio 67 00:03:52,270 --> 00:03:54,240 para racionalizar a situação, 68 00:03:54,240 --> 00:03:56,240 e podemos usar nosso córtex pré-frontal 69 00:03:56,240 --> 00:04:00,880 para superar aquela resposta instintiva de medo da amígdala. 70 00:04:00,880 --> 00:04:02,890 Quando Claire estava crescendo, 71 00:04:02,890 --> 00:04:07,740 ela nunca sabia se o adulto entrando em seu quarto iria lhe dar um beijo, 72 00:04:07,780 --> 00:04:09,670 um abraço, montar um quebra-cabeças, 73 00:04:09,670 --> 00:04:11,960 ou lhe dar um soco, um chute, 74 00:04:11,960 --> 00:04:14,309 ou queimá-la com seu cigarro. 75 00:04:14,309 --> 00:04:16,579 Ou se iriam estuprá-la. 76 00:04:16,579 --> 00:04:20,739 Porque, por toda sua infância, Claire também foi vítima de abuso sexual. 77 00:04:21,630 --> 00:04:25,850 Existe um grupo de distúrbios chamado distúrbios de ansiedade, 78 00:04:25,850 --> 00:04:29,609 e um dos mais importantes é o chamado transtorno de estresse pós-traumático, 79 00:04:29,609 --> 00:04:31,210 ou TEPT. 80 00:04:31,989 --> 00:04:34,841 Alguns dos principais sintomas do TEPT: 81 00:04:34,841 --> 00:04:38,770 humor muito ruim, altos níveis de ansiedade, 82 00:04:38,770 --> 00:04:41,169 o que chamamos de hipervigilância, 83 00:04:41,169 --> 00:04:43,179 nervosismo, agitação. 84 00:04:43,179 --> 00:04:47,160 Exatamente como Claire se sentiu, ao longo de sua infância e adolescência, 85 00:04:47,160 --> 00:04:51,490 nunca sabendo se o próximo agressor estava à espreita. 86 00:04:51,849 --> 00:04:56,240 Outro sintoma principal do TEPT, os fenômenos de reviver a experiência, 87 00:04:56,240 --> 00:04:57,545 de flashback, 88 00:04:57,545 --> 00:05:01,560 em que paciente tem lembranças repentinas dessas memórias traumáticas dolorosas. 89 00:05:01,590 --> 00:05:04,520 Elas podem apenas surgir na cabeça a qualquer momento, 90 00:05:04,520 --> 00:05:07,150 provocada por algum sinal no ambiente. 91 00:05:07,770 --> 00:05:11,000 E quando eles têm essas experiências, essa lembrança durante o dia, 92 00:05:11,000 --> 00:05:14,200 eles revivem o trauma em todas as modalidades sensoriais, 93 00:05:14,230 --> 00:05:17,620 e isso resulta em paralisia ou dissociação 94 00:05:17,620 --> 00:05:20,000 na tentativa de bloquear a dor. 95 00:05:20,000 --> 00:05:23,410 Claire teve todas essas experiências enquanto crescia. 96 00:05:25,160 --> 00:05:29,450 Altos níveis de automutilação e suicídio são associados com TEPT. 97 00:05:29,450 --> 00:05:32,070 Claire cortava suas coxas e seus seios, 98 00:05:32,820 --> 00:05:37,269 uma forma muito comum de mutilação numa criança que foi sexualmente abusadas. 99 00:05:37,269 --> 00:05:39,970 Ela era sexualmente abusada pelos clientes de sua mãe, 100 00:05:39,970 --> 00:05:43,559 que havia evoluído do vício em analgésicos 101 00:05:43,559 --> 00:05:46,800 e estava usando heroína quando Claire era adolescente. 102 00:05:46,800 --> 00:05:49,650 Devido à forma que a guerra contra as drogas se organiza, 103 00:05:49,650 --> 00:05:53,980 isso reduz o acesso ao tratamento para pessoas com dependência de opiáceos, 104 00:05:53,980 --> 00:05:56,319 ela teve de pagar por heroína em trabalhos sexuais 105 00:05:56,319 --> 00:05:58,939 e os clientes abusavam sexualmente de Claire. 106 00:06:00,409 --> 00:06:05,289 É muito difícil tratar TEPT e há uma alta resistência ao tratamento. 107 00:06:05,289 --> 00:06:09,380 Metade das pessoas não respondem aos tratamentos tradicionais. 108 00:06:09,920 --> 00:06:11,330 Como o tratamos? 109 00:06:11,330 --> 00:06:14,949 Podemos tratá-lo com medicações, ou com psicoterapia. 110 00:06:14,979 --> 00:06:18,970 E há uma ampla gama de medicamentos que usamos. 111 00:06:18,970 --> 00:06:21,010 Nenhuma droga, e isso é muito importante, 112 00:06:21,010 --> 00:06:24,340 nenhuma droga cura TEPT. 113 00:06:24,850 --> 00:06:27,430 Ao invés disso, tratamos os sintomas do distúrbio. 114 00:06:27,430 --> 00:06:30,400 Se o paciente está deprimido, dê antidepressivos. 115 00:06:30,400 --> 00:06:33,800 Se seu humor oscila, dê estabilizadores de humor. 116 00:06:33,800 --> 00:06:36,540 Se não consegue dormir, dê um hipnótico. 117 00:06:36,540 --> 00:06:41,000 E se esse nervosismo e medo se transforma em paranoia e psicose, 118 00:06:41,000 --> 00:06:43,750 dê ao paciente um antipsicótico. 119 00:06:43,880 --> 00:06:46,240 E eles devem tomar esses medicamentos todo dia, 120 00:06:46,270 --> 00:06:48,900 por semanas, meses, décadas. 121 00:06:48,900 --> 00:06:53,470 E isso porque os medicamentos que usamos para tratar o trauma, 122 00:06:53,470 --> 00:06:55,820 quando é por causa desse nível de gravidade, 123 00:06:55,820 --> 00:06:59,320 não atacam a causa principal do trauma. 124 00:06:59,320 --> 00:07:01,470 Eles camuflam os problemas. 125 00:07:01,470 --> 00:07:07,700 Uma boa analogia seria tomar uma aspirina ou ibuprofeno quando você tem febre. 126 00:07:07,700 --> 00:07:13,100 A febre é causada por infecção, por um micro-organismo. 127 00:07:13,100 --> 00:07:15,810 Você pode tomar paracetamol ou ibuprofeno, 128 00:07:15,810 --> 00:07:18,860 e isso diminuirá sua temperatura, te fará sentir um pouco melhor, 129 00:07:18,860 --> 00:07:22,020 mas não ataca a raiz do problema. 130 00:07:22,190 --> 00:07:26,440 E é isso que fazemos quando damos aos pacientes medicamentos ISRS diários. 131 00:07:26,440 --> 00:07:30,710 Camuflamos os problemas, mantendo os sintomas em um nível gerenciável. 132 00:07:32,090 --> 00:07:37,740 Usamos psicoterapias para tratar TEPT, e novamente há uma ampla gama destas: 133 00:07:37,740 --> 00:07:43,670 TDC, TCC, EMDR, psicoterapia focada em trauma, TAC, APT... 134 00:07:43,670 --> 00:07:46,790 Todos elas têm uma abordagem muito similar 135 00:07:46,790 --> 00:07:48,550 que na verdade é uma mentira: 136 00:07:48,550 --> 00:07:51,390 um problema compartilhado é um problema pela metade. 137 00:07:51,390 --> 00:07:53,030 "Vamos falar sobre seu trauma. 138 00:07:53,030 --> 00:07:56,130 Claire, me conte sobre seu estupro." 139 00:07:56,440 --> 00:07:59,840 E isso funciona para 50% dos pacientes, 140 00:07:59,840 --> 00:08:03,630 mas para uma importante metade, eles simplesmente não conseguem. 141 00:08:03,850 --> 00:08:07,530 Assim que pedem que Claire fale sobre seu estupro, ela paralisa, 142 00:08:07,530 --> 00:08:10,150 foge, abandona o tratamento. 143 00:08:10,150 --> 00:08:11,690 Na época que ela tinha 15 anos, 144 00:08:11,690 --> 00:08:13,960 Claire foi removida da casa da família, 145 00:08:13,970 --> 00:08:17,180 e foi criada em uma sucessão de lares adotivos, 146 00:08:17,180 --> 00:08:21,559 abrigos infantis, e albergues onde os abusos continuaram. 147 00:08:22,159 --> 00:08:25,229 Ela se automutilava, e começou a beber, 148 00:08:25,229 --> 00:08:29,040 e, quando tinha 18 anos, também estava usando heroína. 149 00:08:29,260 --> 00:08:32,100 Às vezes trabalhar em psiquiatria pode parecer desesperador, 150 00:08:32,100 --> 00:08:34,410 e nos sentimos sem esperança. 151 00:08:34,410 --> 00:08:38,550 Às vezes parece que a psiquiatria é uma profissão de cuidados paliativos. 152 00:08:39,090 --> 00:08:41,469 E essa é a verdade, pois os tratamentos que usamos 153 00:08:41,469 --> 00:08:44,559 não chegam à causa principal do problema, o trauma; 154 00:08:44,559 --> 00:08:46,740 eles camuflam os problemas. 155 00:08:46,740 --> 00:08:49,330 E acho que a indústria farmacêutica sabe disso, 156 00:08:49,330 --> 00:08:51,800 e eles nos fornecem um produto após outro 157 00:08:51,800 --> 00:08:55,090 para prescrevermos aos nossos pacientes que não os curam de verdade, 158 00:08:55,090 --> 00:08:58,380 mas que os deixam ligeiramente melhores para funcionar. 159 00:08:58,380 --> 00:09:00,070 E eles devem continuar tomando. 160 00:09:00,070 --> 00:09:02,200 Eu diria que estamos na psiquiatria, hoje, 161 00:09:02,200 --> 00:09:04,590 onde estávamos na medicina geral 100 anos atrás. 162 00:09:04,590 --> 00:09:06,520 Na medicina geral, há um século, 163 00:09:06,520 --> 00:09:09,970 a humanidade estava perdendo a batalha para doenças infecciosas. 164 00:09:09,970 --> 00:09:12,800 Éramos muito bons em classificá-las e diagnosticá-las. 165 00:09:12,800 --> 00:09:14,770 Nós sabíamos quem tinha varíola. 166 00:09:14,770 --> 00:09:17,480 Sabíamos que pessoas morriam de cirurgia pós-operatória, 167 00:09:17,480 --> 00:09:20,770 e que havia micro-organismos, mas não tínhamos um tratamento. 168 00:09:20,770 --> 00:09:23,380 E então, no começo do século 20, 169 00:09:23,380 --> 00:09:25,730 nós descobrimos os antibióticos. 170 00:09:25,730 --> 00:09:27,220 Não um tratamento sintomático, 171 00:09:27,220 --> 00:09:29,890 mas um tratamento que vai no centro da causa, 172 00:09:29,890 --> 00:09:33,460 e começamos a dominar as doenças infecciosas. 173 00:09:33,870 --> 00:09:37,090 A psiquiatria, hoje, está em um momento similar. 174 00:09:37,090 --> 00:09:39,550 Somos muito bons em classificar e diagnosticar. 175 00:09:39,550 --> 00:09:41,600 Nossa epidemiologia é soberba. 176 00:09:41,600 --> 00:09:44,000 Escrevemos densos manuais diagnósticos. 177 00:09:44,000 --> 00:09:47,089 Sabemos quem tem depressão ou ansiedade. 178 00:09:47,089 --> 00:09:48,530 Sabemos até a causa: 179 00:09:48,530 --> 00:09:51,363 trauma, abuso infantil, maus-tratos, 180 00:09:51,910 --> 00:09:53,700 condições sociais precárias. 181 00:09:53,700 --> 00:09:55,850 Mas nossos tratamentos são péssimos. 182 00:09:57,810 --> 00:10:01,650 Fico bem chocado com o modo como o botão da empatia 183 00:10:01,650 --> 00:10:05,380 e nosso entendimento desses pacientes parece estar desligado. 184 00:10:05,380 --> 00:10:07,940 Temos muito sentimentalismo transbordando 185 00:10:07,940 --> 00:10:10,790 pelas crianças de cinco ou seis anos que tem sofrido abusos, 186 00:10:10,790 --> 00:10:12,850 e gastamos dinheiro pela TV 187 00:10:12,850 --> 00:10:18,090 nessas campanhas para melhorar a vida dessas pobres e inocentes vítimas. 188 00:10:18,090 --> 00:10:21,040 Mas vou contar o que acontece com aquelas criancinhas 189 00:10:21,040 --> 00:10:23,436 quando elas chegam aos 11 ou 12 anos. 190 00:10:23,570 --> 00:10:26,800 Colocam o capuz, começam a fumar maconha. 191 00:10:26,800 --> 00:10:29,420 Com 16 anos, estão comprando e vendendo anfetamina, 192 00:10:29,420 --> 00:10:31,890 quando chegam à idade de Claire, com seus 20 anos, 193 00:10:31,900 --> 00:10:33,760 estão viciados em heroína e álcool. 194 00:10:33,760 --> 00:10:36,580 E, de repente, perdemos nossa empatia. 195 00:10:36,580 --> 00:10:39,450 Eles são o inimigo público número um. 196 00:10:39,450 --> 00:10:40,890 "É culpa sua, Claire. 197 00:10:40,890 --> 00:10:42,770 Você fez isso consigo mesma. 198 00:10:42,770 --> 00:10:45,160 É sua escolha de estilo de vida." 199 00:10:45,160 --> 00:10:48,060 E fico muito chocado, e tendo trabalhado em pediatria 200 00:10:48,060 --> 00:10:53,820 e vendo a inevitável trajetória de desenvolvimento do trauma precoce 201 00:10:53,820 --> 00:10:57,470 até a adolescência, e depois, a saúde mental adulta e os vícios, 202 00:10:57,510 --> 00:10:59,799 temos que nos apegar àquele senso de compaixão 203 00:10:59,799 --> 00:11:04,950 e compreensão baseada em evidências sobre a trajetória de desenvolvimento. 204 00:11:05,720 --> 00:11:09,190 Isso soa desesperador, mas nem tudo está perdido. 205 00:11:09,910 --> 00:11:11,240 MDMA. 206 00:11:11,240 --> 00:11:13,960 MDMA tem algumas qualidades fascinantes. 207 00:11:13,960 --> 00:11:17,150 Eu sugeriria que se você fosse inventar 208 00:11:17,150 --> 00:11:19,600 uma droga hipotética para tratar trauma, 209 00:11:19,600 --> 00:11:21,340 seria a MDMA. 210 00:11:21,770 --> 00:11:25,470 Ela age nos receptores e efeitos psicológicos subjetivos, 211 00:11:25,470 --> 00:11:27,550 com muitos pontos positivos. 212 00:11:27,550 --> 00:11:31,420 Em um nível de receptores, causa uma melhora no humor, 213 00:11:31,420 --> 00:11:34,200 diminuindo a depressão e a ansiedade. 214 00:11:34,200 --> 00:11:37,160 Em um outro grupo de receptores, ele acelera o paciente, 215 00:11:37,160 --> 00:11:41,570 uma estimulação leve que os motiva a se engajar na terapia. 216 00:11:41,570 --> 00:11:45,140 Em outro nível, a droga relaxa o paciente, paradoxalmente, 217 00:11:45,140 --> 00:11:47,470 ao mesmo tempo que o estimula, 218 00:11:47,470 --> 00:11:51,180 e coloca o paciente na zona excitação ideal 219 00:11:51,180 --> 00:11:53,620 onde ele pode se engajar na psicoterapia. 220 00:11:53,620 --> 00:11:58,340 Talvez o mais importante sobre a MDMA e sua ferramenta clínica mais significativa 221 00:11:58,390 --> 00:12:01,310 é a habilidade de proporcionar um sentido 222 00:12:01,310 --> 00:12:05,740 de empatia, compreensão, e segurança emocional. 223 00:12:07,170 --> 00:12:12,210 Ela consegue manter o paciente num estado no qual pode pensar no trauma e acessá-lo 224 00:12:12,230 --> 00:12:15,060 como ele nunca pôde fazer antes. 225 00:12:15,950 --> 00:12:17,770 Uma das maneiras pelas quais MDMA age 226 00:12:17,770 --> 00:12:21,490 é aumentando a liberação de um hormônio chamado ocitocina, 227 00:12:21,490 --> 00:12:25,600 o qual, por exemplo, o cérebro libera quando mães estão amamentando. 228 00:12:25,600 --> 00:12:28,760 É um hormônio que produz um senso de afeto e união, 229 00:12:28,760 --> 00:12:32,220 e é isso que acontece com o paciente que usa MDMA. 230 00:12:32,790 --> 00:12:37,780 E ela também age diretamente na amígdala para reduzir aquela resposta de medo, 231 00:12:37,790 --> 00:12:41,440 enquanto, ao mesmo tempo, aumenta a resposta pré-frontal, 232 00:12:41,470 --> 00:12:45,650 permitindo que o paciente veja coisas sob uma luz nova e positiva. 233 00:12:46,100 --> 00:12:48,140 Então vamos voltar a Claire. 234 00:12:48,550 --> 00:12:50,340 Ela agora tem 40 anos. 235 00:12:50,340 --> 00:12:52,780 Ela tem entrado e saído de hospitais psiquiátricos, 236 00:12:52,780 --> 00:12:55,210 tentado cometer suicídio desde o início. 237 00:12:55,210 --> 00:12:58,830 Ela tem tomado antipsicóticos, antidepressivos, estabilizadores do humor. 238 00:12:58,830 --> 00:13:01,790 Tentou todas as psicoterapias, mas não consegue se engajar, 239 00:13:01,790 --> 00:13:05,340 porque não fala sobre seus sentimentos. 240 00:13:06,320 --> 00:13:11,510 Então ela começa um período de psicoterapia assistida por MDMA. 241 00:13:11,780 --> 00:13:12,889 Como é isso? 242 00:13:12,889 --> 00:13:17,689 São sessões semanais, talvez com 8, 10, 12 semanas de duração, 243 00:13:17,689 --> 00:13:20,372 com 2 terapeutas, pares de homens e mulheres. 244 00:13:21,079 --> 00:13:25,359 Não se usa MDMA todo dia, nem toda semana. 245 00:13:25,359 --> 00:13:28,939 Durante esse período de 12 sessões, a MDMA é usada 3 vezes, 246 00:13:28,939 --> 00:13:30,370 e nas outras sessões, 247 00:13:30,370 --> 00:13:35,010 conversa-se sobre o material que foi revelado na sessão de MDMA. 248 00:13:35,410 --> 00:13:39,549 Então o que Claire realmente sente quando ela usa MDMA? 249 00:13:40,529 --> 00:13:44,049 Ela sente um senso de calor e compreensão, 250 00:13:44,049 --> 00:13:46,419 e um senso de controle 251 00:13:46,419 --> 00:13:49,779 no relacionamento com os terapeutas. 252 00:13:51,099 --> 00:13:55,550 MDMA é como um colete salva-vidas, um colete à prova de balas, 253 00:13:55,550 --> 00:13:58,870 para vestir na batalha contra seus traumas. 254 00:13:58,870 --> 00:14:00,669 Isso não é Ecstasy! 255 00:14:01,169 --> 00:14:06,310 Ela não está curtindo o prazer eufórico do Ecstasy numa rave. 256 00:14:06,310 --> 00:14:08,490 Ainda é uma psicoterapia focada em trauma, 257 00:14:08,490 --> 00:14:14,470 e ainda é difícil e angustiante para ela, mas ela pode fazer isso com MDMA. 258 00:14:14,929 --> 00:14:19,559 Então quando o terapeuta diz: "Claire, me conte sobre seu estupro". 259 00:14:19,559 --> 00:14:22,320 No passado, só a palavra estupro, e ela sairia pela porta, 260 00:14:22,320 --> 00:14:26,619 mas com MDMA ela diz: "Sim, eu posso falar sobre isso! 261 00:14:26,619 --> 00:14:29,429 Eu posso vê-lo entrando no meu quarto, 262 00:14:29,429 --> 00:14:31,899 posso sentir o cheiro de uísque na sua respiração, 263 00:14:31,899 --> 00:14:35,829 e posso sentir sua barba enquanto ele me estupra". 264 00:14:35,829 --> 00:14:38,260 E ela fala sobre isso, explora o assunto, 265 00:14:38,260 --> 00:14:40,119 e reflete sobre isso, 266 00:14:40,119 --> 00:14:42,989 e ela pode começar o processo de cura. 267 00:14:42,989 --> 00:14:45,639 E a partir daqui, pode começar sua jornada. 268 00:14:45,639 --> 00:14:49,119 Pode atacar a raiz dos seus problemas, 269 00:14:49,119 --> 00:14:52,729 não apenas manter os sintomas em um certo nível. 270 00:14:54,989 --> 00:14:56,649 Isso funciona? 271 00:14:56,649 --> 00:14:59,179 Nós conhecemos a MDMA por um bom tempo, 272 00:14:59,179 --> 00:15:04,790 e a temos usado na terapia clandestina por 30 ou 40 anos, 273 00:15:04,790 --> 00:15:07,409 e existem milhares de casos positivos. 274 00:15:07,409 --> 00:15:10,149 Eu recebo cinco e-mails por semana de todo o mundo: 275 00:15:10,149 --> 00:15:12,729 "Dr. Sessa, eu tenho TEPT há anos. 276 00:15:12,729 --> 00:15:17,589 Tentei de tudo, e agora com MDMA, estou começando a fazer um avanço!" 277 00:15:17,629 --> 00:15:21,569 Relatos informais assim são interessantes, mas eles não são ciência. 278 00:15:21,570 --> 00:15:25,660 Então fizemos a ciência e alguns estudos importantes nos últimos anos. 279 00:15:26,219 --> 00:15:30,899 Um grande estudo nos EUA mostrou que um único período de terapia com MDMA 280 00:15:30,899 --> 00:15:36,309 de 16 semanas, pacientes usam MDMA 3 vezes, testado contra o placebo. 281 00:15:36,459 --> 00:15:37,839 No final daquele período, 282 00:15:37,839 --> 00:15:43,749 85% das pessoas já não cumpriam os critérios de diagnóstico para TEPT. 283 00:15:44,129 --> 00:15:48,640 Não apenas um alívio dos sintomas, elas não tinham TEPT! 284 00:15:48,820 --> 00:15:54,010 Esse grupo foi então acompanhado três anos depois, nada de TEPT. 285 00:15:54,010 --> 00:15:58,179 Muitas dessas pessoas não tomavam mais suas medicações diárias. 286 00:15:58,179 --> 00:15:59,950 Elas estavam curadas! 287 00:15:59,950 --> 00:16:03,010 Não usamos a palavra "cura" na psiquiatria. 288 00:16:03,180 --> 00:16:06,990 Nos tornamos instruídos desesperados nesta posição de... 289 00:16:07,350 --> 00:16:08,350 Essa é a verdade! 290 00:16:08,350 --> 00:16:10,729 Se você é diagnosticado com um distúrbio mental, 291 00:16:10,729 --> 00:16:13,319 como ansiedade ou depressão, em seus 20 anos de idade, 292 00:16:13,319 --> 00:16:16,650 e a rota de desenvolvimento desse transtorno é o abuso infantil grave, 293 00:16:16,650 --> 00:16:20,689 há uma grande chance, e sinto em dizer isso, 294 00:16:20,689 --> 00:16:24,449 que você continue indo a clínicas psiquiátricas aos 60 ou 70 anos. 295 00:16:24,449 --> 00:16:27,079 Isso não é bom o suficiente, 296 00:16:27,079 --> 00:16:30,969 e estamos nessa posição porque não estamos combatendo o trauma. 297 00:16:31,749 --> 00:16:34,130 Funciona, mas é seguro? 298 00:16:34,940 --> 00:16:37,709 Quando pensamos a respeito da segurança da MDMA clínica, 299 00:16:37,709 --> 00:16:43,559 o que não devemos fazer é considerar os riscos do Ecstasy recreacional. 300 00:16:44,179 --> 00:16:47,000 Eu nem sei mais o que é o Ecstasy! 301 00:16:47,000 --> 00:16:49,220 Ecstasy está aqui; o que é Ecstasy? 302 00:16:49,220 --> 00:16:53,340 Umas pílulas duvidosas compradas num clube duvidoso, de algum esquisito, 303 00:16:53,340 --> 00:16:55,924 que pode ou não conter MDMA, 304 00:16:55,924 --> 00:16:59,964 e talvez qualquer outra substância ainda mais tóxica. 305 00:17:00,970 --> 00:17:05,919 E quando você ouve sobre as mortes de pessoas que usam Ecstasy, 306 00:17:05,969 --> 00:17:08,518 invariavelmente não é MDMA. 307 00:17:10,078 --> 00:17:13,400 Não vamos olhar para o Ecstasy como uma medida para a MDMA. 308 00:17:13,420 --> 00:17:15,220 Vamos olhar para a MDMA clínica. 309 00:17:15,220 --> 00:17:20,029 Quando você usa a MDMA clínica, isso é feito sob supervisão médica, 310 00:17:20,029 --> 00:17:21,229 a droga é pura. 311 00:17:21,229 --> 00:17:25,720 A que uso em meus estudos é 99,98% pura! 312 00:17:27,400 --> 00:17:29,129 Muito cara! 313 00:17:29,129 --> 00:17:31,029 (Risos) 314 00:17:31,029 --> 00:17:35,150 Fazemos isso sob supervisão médica: com médico, enfermeiro e psicólogo. 315 00:17:35,150 --> 00:17:40,340 E sob essas condições, os riscos são reduzidos ao mínimo absoluto. 316 00:17:40,340 --> 00:17:42,850 Depois de 40 anos de pesquisas com MDMA, 317 00:17:42,850 --> 00:17:47,870 não houve uma única reação adversa séria à droga, nenhuma! 318 00:17:47,870 --> 00:17:50,306 E com certeza nenhuma morte. 319 00:17:51,090 --> 00:17:53,700 Nós precisamos fazer essa pesquisa, 320 00:17:53,700 --> 00:17:59,430 e precisamos fazê-la baseada em evidências, de uma forma solidária, 321 00:17:59,430 --> 00:18:01,310 considerando os dados. 322 00:18:02,070 --> 00:18:04,279 É preciso ignorar a pauta sociopolítica 323 00:18:04,279 --> 00:18:07,129 que diz que qualquer droga usada de forma recreativa 324 00:18:07,129 --> 00:18:10,350 também deve ser muito ruim e perigosa. 325 00:18:11,370 --> 00:18:14,270 Esse tipo de atitude dificulta a pesquisa. 326 00:18:15,490 --> 00:18:18,530 E precisamos que cientistas conduzam isso. 327 00:18:18,900 --> 00:18:20,520 Funciona, é seguro, 328 00:18:20,520 --> 00:18:23,680 e oferece a pacientes como Claire, pela primeira vez na vida, 329 00:18:23,680 --> 00:18:26,290 uma oportunidade de romper com aquele trauma 330 00:18:26,290 --> 00:18:30,405 e não se tornar alguém que sofre de TEPT cronicamente por toda vida. 331 00:18:30,440 --> 00:18:32,440 E aonde iremos com a pesquisa de MDMA? 332 00:18:32,440 --> 00:18:35,630 Já fizemos alguns estudos, temos mais alguns a caminho. 333 00:18:35,630 --> 00:18:38,119 Estou fazendo um estudo em Cardiff com neuroimagem, 334 00:18:38,119 --> 00:18:42,139 no qual iremos usar MDMA e placebo com pacientes que sofrem de TEPT, 335 00:18:42,139 --> 00:18:47,100 e observar a relação entre a amígdala e o córtex pré-frontal. 336 00:18:47,470 --> 00:18:49,789 Também estamos fazendo um estudo aqui em Bristol, 337 00:18:49,789 --> 00:18:53,699 fornecendo MDMA a pacientes com transtorno de uso de álcool, 338 00:18:53,699 --> 00:18:57,800 porque por baixo da raiz desse vício está o trauma. 339 00:18:57,800 --> 00:18:59,790 Esse é um momento emocionante. 340 00:18:59,790 --> 00:19:01,849 As pessoas dizem: "Isso é polêmico!" 341 00:19:01,849 --> 00:19:05,470 E de fato, fui apresentado como um palestrante polêmico, mas não sou! 342 00:19:05,470 --> 00:19:07,530 Sou um médico conservador muito chato. 343 00:19:07,530 --> 00:19:09,507 Eu gosto de dados. 344 00:19:09,680 --> 00:19:13,390 Gosto de dados baseados em evidências que ajudam meus pacientes. 345 00:19:13,870 --> 00:19:15,819 Vou lhes dizer o que é polêmico. 346 00:19:15,819 --> 00:19:20,730 É polêmico que mais pessoas morreram após voltar do Afeganistão e Iraque 347 00:19:20,770 --> 00:19:24,280 porque cometeram suicídio devido ao TEPT não tratado 348 00:19:24,280 --> 00:19:26,980 do que morreram lá em conflito! 349 00:19:26,980 --> 00:19:30,590 Isso é polêmico, e antiético. 350 00:19:32,370 --> 00:19:35,510 Esse é um momento importante para a ciência. 351 00:19:35,510 --> 00:19:40,070 MDMA pode ser o antibiótico pelo qual a psiquiatria tem esperado. 352 00:19:40,070 --> 00:19:43,749 Devemos isso a esse grupo de pacientes com o qual estamos falhando, 353 00:19:43,749 --> 00:19:46,040 devemos a eles essa pesquisa. 354 00:19:46,040 --> 00:19:47,808 Devemos isso a Claire. 355 00:19:47,808 --> 00:19:49,179 Obrigada. 356 00:19:49,179 --> 00:19:51,169 (Aplausos)