0:00:16.804,0:00:22.350 3,4-Methylenedioxymethamphetamine: MDMA. 0:00:22.350,0:00:27.519 Já devem ter ouvido falar desse composto[br]no contexto da droga recreacional Ecstasy. 0:00:27.929,0:00:31.808 Mas hoje quero falar sobre a MDMA,[br]não como uma droga recreacional, 0:00:31.818,0:00:35.419 mas como um potencial[br]novo tratamento na medicina, 0:00:35.619,0:00:37.950 e um tratamento importante[br]para a psiquiatria 0:00:37.950,0:00:41.749 porque a MDMA, pela primeira vez,[br]pode nos oferecer, 0:00:41.749,0:00:45.079 a oportunidade de tratar o trauma. 0:00:45.079,0:00:46.769 E o trauma psicológico, 0:00:46.769,0:00:50.069 particularmente aquele causado[br]por abuso infantil e maus-tratos, 0:00:50.069,0:00:54.704 está no centro de todos, ou da maioria, [br]dos distúrbios psiquiátricos 0:00:54.704,0:00:57.754 devido a ansiedade e dependências. 0:00:58.269,0:01:02.000 A psiquiatria precisa[br]dessa abordagem inovadora, 0:01:02.000,0:01:05.381 pois os tratamentos atuais[br]estão falhando com os pacientes. 0:01:05.651,0:01:07.820 Olá, meu nome é Ben Sessa. 0:01:07.820,0:01:09.860 Sou psiquiatra de crianças e adolescentes.[br] 0:01:09.860,0:01:12.309 Isso significa que me formei como médico, 0:01:12.309,0:01:14.250 me especializei em saúde mental, 0:01:14.250,0:01:17.470 e então me especializei na saúde mental[br]da criança e do adolescente. 0:01:17.470,0:01:18.770 Mas nos últimos cinco anos, 0:01:18.770,0:01:21.640 tenho trabalhado com adultos[br]com distúrbios mentais 0:01:21.640,0:01:24.480 e dependência devido[br]ao uso indevido de drogas. 0:01:24.480,0:01:27.329 E esse desenvolvimento do meu caminho, 0:01:27.329,0:01:31.919 de trabalhar com abuso infantil para [br]adultos com distúrbios mentais e vícios, 0:01:31.919,0:01:34.039 me trouxe para a porta da MDMA. 0:01:34.749,0:01:36.459 E eu irei propor hoje 0:01:36.459,0:01:39.459 que MDMA pode ser tão importante[br]para o futuro da psiquiatria 0:01:39.459,0:01:44.149 quanto o descobrimento de antibióticos [br]foi para a medicina geral 100 anos atrás. 0:01:44.999,0:01:47.770 Quando pensamos em abuso infantil, 0:01:47.770,0:01:52.500 consideramos o abuso físico, [br]mental, emocional, 0:01:53.070,0:01:54.920 abuso sexual e negligência. 0:01:55.140,0:01:57.990 E pensamos em ambientes nocivos, 0:01:57.990,0:02:02.290 em pais com distúrbios mentais[br]ou viciados em drogas, 0:02:02.450,0:02:06.709 e questões sociais como pobreza,[br]habitações precárias, baixa escolaridade. 0:02:07.389,0:02:10.257 Vou ilustrar minha palestra[br]de hoje com uma paciente, 0:02:10.257,0:02:12.330 e vou chamá-la de Claire. 0:02:12.330,0:02:15.920 Ela não era uma paciente[br]minha em particular. 0:02:15.920,0:02:18.570 Pelo contrário, ela é uma mistura[br]de diferentes pessoas 0:02:18.570,0:02:22.070 que conheci nos últimos 18 anos[br]trabalhando como médico. 0:02:23.350,0:02:25.060 Ela certamente não é a pior delas. 0:02:25.680,0:02:29.430 E qual era o ambiente de Claire [br]enquanto ela crescia? 0:02:29.430,0:02:31.310 Sua mãe era depressiva. 0:02:31.310,0:02:33.600 Infelizmente, o médico não tinha tempo 0:02:33.600,0:02:36.940 para diagnosticar e tratar[br]com precisão a depressão. 0:02:36.940,0:02:40.480 Ao invés disso, a mãe de Claire[br]era medicada com antidepressivos, 0:02:40.480,0:02:42.570 e nunca fez terapia. 0:02:42.570,0:02:44.960 Ela também sentia muitas dores, 0:02:44.960,0:02:48.110 típico dos chamados sintomas[br]psicossomáticos da depressão, 0:02:48.110,0:02:52.800 e, como resultado, o médico prescrevia[br]analgésicos a base de opiáceos 0:02:52.800,0:02:55.430 aos quais ela rapidamente[br]se tornou dependente. 0:02:55.720,0:02:58.310 O pai de Claire era alcoólatra, 0:02:58.310,0:03:01.210 e muitas vezes estava ausente,[br]entrando e saindo da prisão, 0:03:01.210,0:03:03.510 o que era bom, porque quando estava lá, 0:03:03.550,0:03:06.400 ele era fisicamente abusivo[br]com Claire e sua mãe. 0:03:06.640,0:03:11.360 O que esse tipo de ambiente[br]caótico e assustador faz 0:03:11.360,0:03:13.640 para um cérebro em desenvolvimento? 0:03:13.650,0:03:16.960 Vou dar a vocês uma rápida[br]lição de neurofisiologia. 0:03:16.960,0:03:19.290 Existe uma parte do cérebro [br]chamada amígdala, 0:03:19.290,0:03:22.780 que é uma parte muito antiga[br]do cérebro dos mamíferos, 0:03:22.780,0:03:26.440 e muitos outros animais,[br]além dos humanos, a possuem. 0:03:26.440,0:03:32.389 A amígdala se ilumina quando[br]estimulada por medo no ambiente. 0:03:32.630,0:03:36.729 Ela se acende e diz:[br]"Brigue ou fuja, saia daqui!" 0:03:36.729,0:03:40.170 Há outra parte do cérebro,[br]muito mais sofisticada, 0:03:40.170,0:03:41.570 chamada córtex pré-frontal, 0:03:41.570,0:03:44.510 que fica aqui, na frente, acima dos olhos. 0:03:44.510,0:03:47.360 Apenas humanos possuem[br]o córtex pré-frontal,[br] 0:03:47.360,0:03:52.270 e é nele que usamos[br]a lógica e o raciocínio 0:03:52.270,0:03:54.240 para racionalizar a situação, 0:03:54.240,0:03:56.240 e podemos usar nosso córtex pré-frontal[br] 0:03:56.240,0:04:00.880 para superar aquela resposta[br]instintiva de medo da amígdala. 0:04:00.880,0:04:02.890 Quando Claire estava crescendo,[br] 0:04:02.890,0:04:07.740 ela nunca sabia se o adulto entrando [br]em seu quarto iria lhe dar um beijo, 0:04:07.780,0:04:09.670 um abraço, montar um quebra-cabeças, 0:04:09.670,0:04:11.960 ou lhe dar um soco, um chute, 0:04:11.960,0:04:14.309 ou queimá-la com seu cigarro. 0:04:14.309,0:04:16.579 Ou se iriam estuprá-la. 0:04:16.579,0:04:20.739 Porque, por toda sua infância,[br]Claire também foi vítima de abuso sexual. 0:04:21.630,0:04:25.850 Existe um grupo de distúrbios[br]chamado distúrbios de ansiedade, 0:04:25.850,0:04:29.609 e um dos mais importantes é o chamado[br]transtorno de estresse pós-traumático, 0:04:29.609,0:04:31.210 ou TEPT. 0:04:31.989,0:04:34.841 Alguns dos principais sintomas do TEPT: 0:04:34.841,0:04:38.770 humor muito ruim, [br]altos níveis de ansiedade, 0:04:38.770,0:04:41.169 o que chamamos de hipervigilância, 0:04:41.169,0:04:43.179 nervosismo, agitação. 0:04:43.179,0:04:47.160 Exatamente como Claire se sentiu,[br]ao longo de sua infância e adolescência,[br] 0:04:47.160,0:04:51.490 nunca sabendo se o próximo[br]agressor estava à espreita. 0:04:51.849,0:04:56.240 Outro sintoma principal do TEPT,[br]os fenômenos de reviver a experiência, 0:04:56.240,0:04:57.545 de flashback, 0:04:57.545,0:05:01.560 em que paciente tem lembranças repentinas[br]dessas memórias traumáticas dolorosas. 0:05:01.590,0:05:04.520 Elas podem apenas surgir na cabeça[br]a qualquer momento, 0:05:04.520,0:05:07.150 provocada por algum sinal no ambiente. 0:05:07.770,0:05:11.000 E quando eles têm essas experiências,[br]essa lembrança durante o dia, 0:05:11.000,0:05:14.200 eles revivem o trauma em todas[br]as modalidades sensoriais, 0:05:14.230,0:05:17.620 e isso resulta em paralisia ou dissociação 0:05:17.620,0:05:20.000 na tentativa de bloquear a dor. 0:05:20.000,0:05:23.410 Claire teve todas essas [br]experiências enquanto crescia. 0:05:25.160,0:05:29.450 Altos níveis de automutilação[br]e suicídio são associados com TEPT. 0:05:29.450,0:05:32.070 Claire cortava suas coxas e seus seios, 0:05:32.820,0:05:37.269 uma forma muito comum de mutilação[br]numa criança que foi sexualmente abusadas. 0:05:37.269,0:05:39.970 Ela era sexualmente abusada [br]pelos clientes de sua mãe, 0:05:39.970,0:05:43.559 que havia evoluído do vício em analgésicos 0:05:43.559,0:05:46.800 e estava usando heroína[br]quando Claire era adolescente. 0:05:46.800,0:05:49.650 Devido à forma que a guerra[br]contra as drogas se organiza, 0:05:49.650,0:05:53.980 isso reduz o acesso ao tratamento[br]para pessoas com dependência de opiáceos, 0:05:53.980,0:05:56.319 ela teve de pagar por heroína[br]em trabalhos sexuais 0:05:56.319,0:05:58.939 e os clientes abusavam[br]sexualmente de Claire. 0:06:00.409,0:06:05.289 É muito difícil tratar TEPT[br]e há uma alta resistência ao tratamento. 0:06:05.289,0:06:09.380 Metade das pessoas não respondem[br]aos tratamentos tradicionais. 0:06:09.920,0:06:11.330 Como o tratamos? 0:06:11.330,0:06:14.949 Podemos tratá-lo com medicações,[br]ou com psicoterapia. 0:06:14.979,0:06:18.970 E há uma ampla gama[br]de medicamentos que usamos. 0:06:18.970,0:06:21.010 Nenhuma droga, e isso é muito importante, 0:06:21.010,0:06:24.340 nenhuma droga cura TEPT. 0:06:24.850,0:06:27.430 Ao invés disso, tratamos[br]os sintomas do distúrbio. 0:06:27.430,0:06:30.400 Se o paciente está deprimido,[br]dê antidepressivos. 0:06:30.400,0:06:33.800 Se seu humor oscila,[br]dê estabilizadores de humor. 0:06:33.800,0:06:36.540 Se não consegue dormir, dê um hipnótico. 0:06:36.540,0:06:41.000 E se esse nervosismo e medo[br]se transforma em paranoia e psicose, 0:06:41.000,0:06:43.750 dê ao paciente um antipsicótico. 0:06:43.880,0:06:46.240 E eles devem tomar[br]esses medicamentos todo dia, 0:06:46.270,0:06:48.900 por semanas, meses, décadas. 0:06:48.900,0:06:53.470 E isso porque os medicamentos[br]que usamos para tratar o trauma, 0:06:53.470,0:06:55.820 quando é por causa[br]desse nível de gravidade, 0:06:55.820,0:06:59.320 não atacam a causa principal do trauma. 0:06:59.320,0:07:01.470 Eles camuflam os problemas. 0:07:01.470,0:07:07.700 Uma boa analogia seria tomar uma aspirina[br]ou ibuprofeno quando você tem febre. 0:07:07.700,0:07:13.100 A febre é causada por infecção, [br]por um micro-organismo. 0:07:13.100,0:07:15.810 Você pode tomar paracetamol ou ibuprofeno, 0:07:15.810,0:07:18.860 e isso diminuirá sua temperatura,[br]te fará sentir um pouco melhor, 0:07:18.860,0:07:22.020 mas não ataca a raiz do problema. 0:07:22.190,0:07:26.440 E é isso que fazemos quando damos[br]aos pacientes medicamentos ISRS diários. 0:07:26.440,0:07:30.710 Camuflamos os problemas, mantendo[br]os sintomas em um nível gerenciável. 0:07:32.090,0:07:37.740 Usamos psicoterapias para tratar TEPT, [br]e novamente há uma ampla gama destas: 0:07:37.740,0:07:43.670 TDC, TCC, EMDR, psicoterapia focada[br]em trauma, TAC, APT... 0:07:43.670,0:07:46.790 Todos elas têm uma abordagem muito similar 0:07:46.790,0:07:48.550 que na verdade é uma mentira: 0:07:48.550,0:07:51.390 um problema compartilhado[br]é um problema pela metade. 0:07:51.390,0:07:53.030 "Vamos falar sobre seu trauma. 0:07:53.030,0:07:56.130 Claire, me conte sobre seu estupro." 0:07:56.440,0:07:59.840 E isso funciona para 50% dos pacientes, 0:07:59.840,0:08:03.630 mas para uma importante metade,[br]eles simplesmente não conseguem. 0:08:03.850,0:08:07.530 Assim que pedem que Claire fale [br]sobre seu estupro, ela paralisa, 0:08:07.530,0:08:10.150 foge, abandona o tratamento. 0:08:10.150,0:08:11.690 Na época que ela tinha 15 anos, 0:08:11.690,0:08:13.960 Claire foi removida da casa da família, 0:08:13.970,0:08:17.180 e foi criada em uma sucessão[br]de lares adotivos, 0:08:17.180,0:08:21.559 abrigos infantis, e albergues[br]onde os abusos continuaram. 0:08:22.159,0:08:25.229 Ela se automutilava, e começou a beber, 0:08:25.229,0:08:29.040 e, quando tinha 18 anos,[br]também estava usando heroína. 0:08:29.260,0:08:32.100 Às vezes trabalhar em psiquiatria[br]pode parecer desesperador, 0:08:32.100,0:08:34.410 e nos sentimos sem esperança. 0:08:34.410,0:08:38.550 Às vezes parece que a psiquiatria é[br]uma profissão de cuidados paliativos. 0:08:39.090,0:08:41.469 E essa é a verdade,[br]pois os tratamentos que usamos 0:08:41.469,0:08:44.559 não chegam à causa principal[br]do problema, o trauma; 0:08:44.559,0:08:46.740 eles camuflam os problemas. 0:08:46.740,0:08:49.330 E acho que a indústria [br]farmacêutica sabe disso, 0:08:49.330,0:08:51.800 e eles nos fornecem um produto após outro 0:08:51.800,0:08:55.090 para prescrevermos aos nossos pacientes[br]que não os curam de verdade, 0:08:55.090,0:08:58.380 mas que os deixam ligeiramente[br]melhores para funcionar. 0:08:58.380,0:09:00.070 E eles devem continuar tomando. 0:09:00.070,0:09:02.200 Eu diria que estamos na psiquiatria, hoje,[br] 0:09:02.200,0:09:04.590 onde estávamos na medicina[br]geral 100 anos atrás. 0:09:04.590,0:09:06.520 Na medicina geral, há um século, 0:09:06.520,0:09:09.970 a humanidade estava perdendo[br]a batalha para doenças infecciosas. 0:09:09.970,0:09:12.800 Éramos muito bons[br]em classificá-las e diagnosticá-las. 0:09:12.800,0:09:14.770 Nós sabíamos quem tinha varíola. 0:09:14.770,0:09:17.480 Sabíamos que pessoas morriam[br]de cirurgia pós-operatória, 0:09:17.480,0:09:20.770 e que havia micro-organismos,[br]mas não tínhamos um tratamento. 0:09:20.770,0:09:23.380 E então, no começo do século 20, 0:09:23.380,0:09:25.730 nós descobrimos os antibióticos. 0:09:25.730,0:09:27.220 Não um tratamento sintomático, 0:09:27.220,0:09:29.890 mas um tratamento[br]que vai no centro da causa, 0:09:29.890,0:09:33.460 e começamos a dominar[br]as doenças infecciosas. 0:09:33.870,0:09:37.090 A psiquiatria, hoje, está[br]em um momento similar. 0:09:37.090,0:09:39.550 Somos muito bons[br]em classificar e diagnosticar. 0:09:39.550,0:09:41.600 Nossa epidemiologia é soberba. 0:09:41.600,0:09:44.000 Escrevemos densos manuais diagnósticos. 0:09:44.000,0:09:47.089 Sabemos quem tem depressão ou ansiedade. 0:09:47.089,0:09:48.530 Sabemos até a causa: 0:09:48.530,0:09:51.363 trauma, abuso infantil, maus-tratos, 0:09:51.910,0:09:53.700 condições sociais precárias. 0:09:53.700,0:09:55.850 Mas nossos tratamentos são péssimos. 0:09:57.810,0:10:01.650 Fico bem chocado com o modo[br]como o botão da empatia 0:10:01.650,0:10:05.380 e nosso entendimento desses pacientes[br]parece estar desligado. 0:10:05.380,0:10:07.940 Temos muito sentimentalismo transbordando 0:10:07.940,0:10:10.790 pelas crianças de cinco ou seis anos[br]que tem sofrido abusos, 0:10:10.790,0:10:12.850 e gastamos dinheiro pela TV 0:10:12.850,0:10:18.090 nessas campanhas para melhorar[br]a vida dessas pobres e inocentes vítimas. 0:10:18.090,0:10:21.040 Mas vou contar o que acontece[br]com aquelas criancinhas 0:10:21.040,0:10:23.436 quando elas chegam aos 11 ou 12 anos. 0:10:23.570,0:10:26.800 Colocam o capuz, começam a fumar maconha. 0:10:26.800,0:10:29.420 Com 16 anos, estão comprando[br]e vendendo anfetamina, 0:10:29.420,0:10:31.890 quando chegam à idade de Claire,[br]com seus 20 anos, 0:10:31.900,0:10:33.760 estão viciados em heroína e álcool. 0:10:33.760,0:10:36.580 E, de repente, perdemos nossa empatia. 0:10:36.580,0:10:39.450 Eles são o inimigo público número um. 0:10:39.450,0:10:40.890 "É culpa sua, Claire. 0:10:40.890,0:10:42.770 Você fez isso consigo mesma. 0:10:42.770,0:10:45.160 É sua escolha de estilo de vida." 0:10:45.160,0:10:48.060 E fico muito chocado,[br]e tendo trabalhado em pediatria 0:10:48.060,0:10:53.820 e vendo a inevitável trajetória[br]de desenvolvimento do trauma precoce 0:10:53.820,0:10:57.470 até a adolescência, e depois,[br]a saúde mental adulta e os vícios, 0:10:57.510,0:10:59.799 temos que nos apegar[br]àquele senso de compaixão 0:10:59.799,0:11:04.950 e compreensão baseada em evidências[br]sobre a trajetória de desenvolvimento. 0:11:05.720,0:11:09.190 Isso soa desesperador,[br]mas nem tudo está perdido. 0:11:09.910,0:11:11.240 MDMA. 0:11:11.240,0:11:13.960 MDMA tem algumas qualidades fascinantes. 0:11:13.960,0:11:17.150 Eu sugeriria que se você fosse inventar 0:11:17.150,0:11:19.600 uma droga hipotética para tratar trauma, 0:11:19.600,0:11:21.340 seria a MDMA. 0:11:21.770,0:11:25.470 Ela age nos receptores[br]e efeitos psicológicos subjetivos, 0:11:25.470,0:11:27.550 com muitos pontos positivos. 0:11:27.550,0:11:31.420 Em um nível de receptores,[br]causa uma melhora no humor, 0:11:31.420,0:11:34.200 diminuindo a depressão e a ansiedade. 0:11:34.200,0:11:37.160 Em um outro grupo de receptores,[br]ele acelera o paciente, 0:11:37.160,0:11:41.570 uma estimulação leve que os motiva[br]a se engajar na terapia. 0:11:41.570,0:11:45.140 Em outro nível, a droga relaxa[br]o paciente, paradoxalmente, 0:11:45.140,0:11:47.470 ao mesmo tempo que o estimula, 0:11:47.470,0:11:51.180 e coloca o paciente[br]na zona excitação ideal 0:11:51.180,0:11:53.620 onde ele pode se engajar na psicoterapia. 0:11:53.620,0:11:58.340 Talvez o mais importante sobre a MDMA e[br]sua ferramenta clínica mais significativa 0:11:58.390,0:12:01.310 é a habilidade de proporcionar um sentido 0:12:01.310,0:12:05.740 de empatia, compreensão,[br]e segurança emocional. 0:12:07.170,0:12:12.210 Ela consegue manter o paciente num estado[br]no qual pode pensar no trauma e acessá-lo 0:12:12.230,0:12:15.060 como ele nunca pôde fazer antes. 0:12:15.950,0:12:17.770 Uma das maneiras pelas quais MDMA age 0:12:17.770,0:12:21.490 é aumentando a liberação[br]de um hormônio chamado ocitocina, 0:12:21.490,0:12:25.600 o qual, por exemplo, o cérebro libera[br]quando mães estão amamentando. 0:12:25.600,0:12:28.760 É um hormônio que produz[br]um senso de afeto e união, 0:12:28.760,0:12:32.220 e é isso que acontece[br]com o paciente que usa MDMA. 0:12:32.790,0:12:37.780 E ela também age diretamente na amígdala[br]para reduzir aquela resposta de medo, 0:12:37.790,0:12:41.440 enquanto, ao mesmo tempo, [br]aumenta a resposta pré-frontal, 0:12:41.470,0:12:45.650 permitindo que o paciente veja coisas[br]sob uma luz nova e positiva. 0:12:46.100,0:12:48.140 Então vamos voltar a Claire. 0:12:48.550,0:12:50.340 Ela agora tem 40 anos. 0:12:50.340,0:12:52.780 Ela tem entrado e saído[br]de hospitais psiquiátricos, 0:12:52.780,0:12:55.210 tentado cometer suicídio desde o início. 0:12:55.210,0:12:58.830 Ela tem tomado antipsicóticos,[br]antidepressivos, estabilizadores do humor. 0:12:58.830,0:13:01.790 Tentou todas as psicoterapias,[br]mas não consegue se engajar, 0:13:01.790,0:13:05.340 porque não fala sobre seus sentimentos. 0:13:06.320,0:13:11.510 Então ela começa um período[br]de psicoterapia assistida por MDMA. 0:13:11.780,0:13:12.889 Como é isso? 0:13:12.889,0:13:17.689 São sessões semanais, talvez[br]com 8, 10, 12 semanas de duração, 0:13:17.689,0:13:20.372 com 2 terapeutas, [br]pares de homens e mulheres. 0:13:21.079,0:13:25.359 Não se usa MDMA todo dia, nem toda semana. 0:13:25.359,0:13:28.939 Durante esse período de 12 sessões,[br]a MDMA é usada 3 vezes, 0:13:28.939,0:13:30.370 e nas outras sessões, 0:13:30.370,0:13:35.010 conversa-se sobre o material[br]que foi revelado na sessão de MDMA. 0:13:35.410,0:13:39.549 Então o que Claire realmente[br]sente quando ela usa MDMA? 0:13:40.529,0:13:44.049 Ela sente um senso de calor e compreensão, 0:13:44.049,0:13:46.419 e um senso de controle 0:13:46.419,0:13:49.779 no relacionamento com os terapeutas. 0:13:51.099,0:13:55.550 MDMA é como um colete salva-vidas,[br]um colete à prova de balas, 0:13:55.550,0:13:58.870 para vestir na batalha [br]contra seus traumas. 0:13:58.870,0:14:00.669 Isso não é Ecstasy! 0:14:01.169,0:14:06.310 Ela não está curtindo o prazer eufórico[br]do Ecstasy numa rave. 0:14:06.310,0:14:08.490 Ainda é uma psicoterapia focada em trauma, 0:14:08.490,0:14:14.470 e ainda é difícil e angustiante para ela,[br]mas ela pode fazer isso com MDMA. 0:14:14.929,0:14:19.559 Então quando o terapeuta diz:[br]"Claire, me conte sobre seu estupro". 0:14:19.559,0:14:22.320 No passado, só a palavra estupro,[br]e ela sairia pela porta, 0:14:22.320,0:14:26.619 mas com MDMA ela diz:[br]"Sim, eu posso falar sobre isso! 0:14:26.619,0:14:29.429 Eu posso vê-lo entrando no meu quarto, 0:14:29.429,0:14:31.899 posso sentir o cheiro de uísque[br]na sua respiração, 0:14:31.899,0:14:35.829 e posso sentir sua barba[br]enquanto ele me estupra". 0:14:35.829,0:14:38.260 E ela fala sobre isso, explora o assunto, 0:14:38.260,0:14:40.119 e reflete sobre isso, 0:14:40.119,0:14:42.989 e ela pode começar o processo de cura. 0:14:42.989,0:14:45.639 E a partir daqui,[br]pode começar sua jornada. 0:14:45.639,0:14:49.119 Pode atacar a raiz dos seus problemas, 0:14:49.119,0:14:52.729 não apenas manter os sintomas[br]em um certo nível. 0:14:54.989,0:14:56.649 Isso funciona? 0:14:56.649,0:14:59.179 Nós conhecemos a MDMA por um bom tempo, 0:14:59.179,0:15:04.790 e a temos usado na terapia[br]clandestina por 30 ou 40 anos, 0:15:04.790,0:15:07.409 e existem milhares de casos positivos. 0:15:07.409,0:15:10.149 Eu recebo cinco e-mails[br]por semana de todo o mundo: 0:15:10.149,0:15:12.729 "Dr. Sessa, eu tenho TEPT há anos. 0:15:12.729,0:15:17.589 Tentei de tudo, e agora com MDMA,[br]estou começando a fazer um avanço!" 0:15:17.629,0:15:21.569 Relatos informais assim são interessantes,[br]mas eles não são ciência. 0:15:21.570,0:15:25.660 Então fizemos a ciência e alguns estudos [br]importantes nos últimos anos. 0:15:26.219,0:15:30.899 Um grande estudo nos EUA mostrou[br]que um único período de terapia com MDMA 0:15:30.899,0:15:36.309 de 16 semanas, pacientes usam MDMA[br]3 vezes, testado contra o placebo. 0:15:36.459,0:15:37.839 No final daquele período, 0:15:37.839,0:15:43.749 85% das pessoas já não cumpriam [br]os critérios de diagnóstico para TEPT. 0:15:44.129,0:15:48.640 Não apenas um alívio dos sintomas,[br]elas não tinham TEPT! 0:15:48.820,0:15:54.010 Esse grupo foi então acompanhado[br]três anos depois, nada de TEPT. 0:15:54.010,0:15:58.179 Muitas dessas pessoas não tomavam[br]mais suas medicações diárias. 0:15:58.179,0:15:59.950 Elas estavam curadas! 0:15:59.950,0:16:03.010 Não usamos a palavra "cura"[br]na psiquiatria. 0:16:03.180,0:16:06.990 Nos tornamos instruídos desesperados[br]nesta posição de... 0:16:07.350,0:16:08.350 Essa é a verdade! 0:16:08.350,0:16:10.729 Se você é diagnosticado [br]com um distúrbio mental, 0:16:10.729,0:16:13.319 como ansiedade ou depressão,[br]em seus 20 anos de idade, 0:16:13.319,0:16:16.650 e a rota de desenvolvimento[br]desse transtorno é o abuso infantil grave, 0:16:16.650,0:16:20.689 há uma grande chance, [br]e sinto em dizer isso, 0:16:20.689,0:16:24.449 que você continue indo a clínicas[br]psiquiátricas aos 60 ou 70 anos. 0:16:24.449,0:16:27.079 Isso não é bom o suficiente, 0:16:27.079,0:16:30.969 e estamos nessa posição porque[br]não estamos combatendo o trauma. 0:16:31.749,0:16:34.130 Funciona, mas é seguro? 0:16:34.940,0:16:37.709 Quando pensamos a respeito[br]da segurança da MDMA clínica, 0:16:37.709,0:16:43.559 o que não devemos fazer é considerar[br]os riscos do Ecstasy recreacional. 0:16:44.179,0:16:47.000 Eu nem sei mais o que é o Ecstasy! 0:16:47.000,0:16:49.220 Ecstasy está aqui; o que é Ecstasy? 0:16:49.220,0:16:53.340 Umas pílulas duvidosas compradas[br]num clube duvidoso, de algum esquisito, 0:16:53.340,0:16:55.924 que pode ou não conter MDMA, 0:16:55.924,0:16:59.964 e talvez qualquer outra [br]substância ainda mais tóxica. 0:17:00.970,0:17:05.919 E quando você ouve sobre as mortes[br]de pessoas que usam Ecstasy, 0:17:05.969,0:17:08.518 invariavelmente não é MDMA. 0:17:10.078,0:17:13.400 Não vamos olhar para o Ecstasy[br]como uma medida para a MDMA. 0:17:13.420,0:17:15.220 Vamos olhar para a MDMA clínica. 0:17:15.220,0:17:20.029 Quando você usa a MDMA clínica,[br]isso é feito sob supervisão médica, 0:17:20.029,0:17:21.229 a droga é pura. 0:17:21.229,0:17:25.720 A que uso em meus estudos é 99,98% pura! 0:17:27.400,0:17:29.129 Muito cara! 0:17:29.129,0:17:31.029 (Risos) 0:17:31.029,0:17:35.150 Fazemos isso sob supervisão médica:[br]com médico, enfermeiro e psicólogo. 0:17:35.150,0:17:40.340 E sob essas condições, os riscos[br]são reduzidos ao mínimo absoluto. 0:17:40.340,0:17:42.850 Depois de 40 anos de pesquisas com MDMA, 0:17:42.850,0:17:47.870 não houve uma única reação adversa[br]séria à droga, nenhuma! 0:17:47.870,0:17:50.306 E com certeza nenhuma morte. 0:17:51.090,0:17:53.700 Nós precisamos fazer essa pesquisa, 0:17:53.700,0:17:59.430 e precisamos fazê-la baseada[br]em evidências, de uma forma solidária, 0:17:59.430,0:18:01.310 considerando os dados. 0:18:02.070,0:18:04.279 É preciso ignorar a pauta sociopolítica 0:18:04.279,0:18:07.129 que diz que qualquer droga[br]usada de forma recreativa 0:18:07.129,0:18:10.350 também deve ser muito ruim e perigosa. 0:18:11.370,0:18:14.270 Esse tipo de atitude dificulta a pesquisa. 0:18:15.490,0:18:18.530 E precisamos que cientistas conduzam isso. 0:18:18.900,0:18:20.520 Funciona, é seguro, 0:18:20.520,0:18:23.680 e oferece a pacientes como Claire,[br]pela primeira vez na vida, 0:18:23.680,0:18:26.290 uma oportunidade de romper[br]com aquele trauma 0:18:26.290,0:18:30.405 e não se tornar alguém que sofre de TEPT[br]cronicamente por toda vida. 0:18:30.440,0:18:32.440 E aonde iremos com a pesquisa de MDMA? 0:18:32.440,0:18:35.630 Já fizemos alguns estudos,[br]temos mais alguns a caminho. 0:18:35.630,0:18:38.119 Estou fazendo um estudo[br]em Cardiff com neuroimagem, 0:18:38.119,0:18:42.139 no qual iremos usar MDMA e placebo[br]com pacientes que sofrem de TEPT, 0:18:42.139,0:18:47.100 e observar a relação entre a amígdala[br]e o córtex pré-frontal. 0:18:47.470,0:18:49.789 Também estamos fazendo[br]um estudo aqui em Bristol, 0:18:49.789,0:18:53.699 fornecendo MDMA a pacientes [br]com transtorno de uso de álcool, 0:18:53.699,0:18:57.800 porque por baixo da raiz[br]desse vício está o trauma. 0:18:57.800,0:18:59.790 Esse é um momento emocionante. 0:18:59.790,0:19:01.849 As pessoas dizem: "Isso é polêmico!" 0:19:01.849,0:19:05.470 E de fato, fui apresentado como[br]um palestrante polêmico, mas não sou! 0:19:05.470,0:19:07.530 Sou um médico conservador muito chato. 0:19:07.530,0:19:09.507 Eu gosto de dados. 0:19:09.680,0:19:13.390 Gosto de dados baseados em evidências[br]que ajudam meus pacientes. 0:19:13.870,0:19:15.819 Vou lhes dizer o que é polêmico. 0:19:15.819,0:19:20.730 É polêmico que mais pessoas morreram[br]após voltar do Afeganistão e Iraque 0:19:20.770,0:19:24.280 porque cometeram suicídio[br]devido ao TEPT não tratado 0:19:24.280,0:19:26.980 do que morreram lá em conflito! 0:19:26.980,0:19:30.590 Isso é polêmico, e antiético. 0:19:32.370,0:19:35.510 Esse é um momento importante[br]para a ciência. 0:19:35.510,0:19:40.070 MDMA pode ser o antibiótico[br]pelo qual a psiquiatria tem esperado. 0:19:40.070,0:19:43.749 Devemos isso a esse grupo de pacientes[br]com o qual estamos falhando, 0:19:43.749,0:19:46.040 devemos a eles essa pesquisa. 0:19:46.040,0:19:47.808 Devemos isso a Claire. 0:19:47.808,0:19:49.179 Obrigada. 0:19:49.179,0:19:51.169 (Aplausos)