WEBVTT 00:00:23.966 --> 00:00:25.816 Ladies and gentlemen... 00:00:27.684 --> 00:00:31.438 ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 00:00:33.004 --> 00:00:36.006 Now, no birthday celebration is complete 00:00:36.061 --> 00:00:38.000 without an after-dinner speech. 00:00:38.029 --> 00:00:40.197 Oh, no, Jerry. 00:00:40.232 --> 00:00:43.333 And so, let's get to the business at hand, 00:00:43.368 --> 00:00:46.036 the honoring of dr. William Stockton. 00:00:46.071 --> 00:00:50.207 Now, Jerry Harlowe, you sit down. 00:00:50.242 --> 00:00:52.709 Who today is one year older 00:00:52.744 --> 00:00:55.212 and admits to being over 21. 00:00:56.463 --> 00:00:59.600 And who, in the short space of 20 years 00:00:59.635 --> 00:01:03.353 has taken care of not only us, our children, 00:01:03.388 --> 00:01:05.056 but even our grandchildren. 00:01:05.090 --> 00:01:07.007 Whose grandchildren? 00:01:07.042 --> 00:01:08.475 As a matter of fact, 00:01:08.510 --> 00:01:10.978 I doubt if there's anyone in this room 00:01:11.013 --> 00:01:13.180 who still does not owe the good doctor 00:01:13.215 --> 00:01:14.982 for a visit or two. 00:01:15.017 --> 00:01:16.233 What about the hammering 00:01:16.268 --> 00:01:18.018 at all hours of the night? 00:01:18.053 --> 00:01:19.987 That's another thing we owe him for. 00:01:20.022 --> 00:01:23.123 Ah, yes, yes, the good doctor's bomb shelter. 00:01:23.158 --> 00:01:26.877 Well, I'm afraid we'll have to forgive him for all that 00:01:26.912 --> 00:01:30.631 despite the fact that what he sees as farsightedness 00:01:30.666 --> 00:01:33.750 has been a real pain in the neck to the rest of us, 00:01:33.785 --> 00:01:36.253 what with all the concrete trucks 00:01:36.288 --> 00:01:38.038 and the nocturnal hammering 00:01:38.073 --> 00:01:40.007 and all the rest of it. 00:01:40.676 --> 00:01:41.758 That's better. 00:01:41.793 --> 00:01:43.010 Well, at any rate, 00:01:43.045 --> 00:01:44.461 when grace mentioned 00:01:44.496 --> 00:01:46.763 that it was the good doctor's birthday, 00:01:46.798 --> 00:01:48.649 we all decided to take a hand 00:01:48.684 --> 00:01:49.500 in the proceedings. 00:01:49.535 --> 00:01:51.802 I had an idea something was going on. 00:01:51.837 --> 00:01:53.454 No, you didn't. -Oh, yes, I did. 00:01:53.506 --> 00:01:56.773 And doc, as a little personal aside, 00:01:56.808 --> 00:01:58.659 I'd like to conclude this way. 00:01:58.694 --> 00:02:02.029 That'll probably be the best part of the speech. 00:02:02.814 --> 00:02:06.702 Doc, you're a very beloved fellow and rightly so. 00:02:07.051 --> 00:02:09.366 And you may not have the biggest practice in medical history... 00:02:09.422 --> 00:02:10.420 that's true. 00:02:10.538 --> 00:02:13.023 ...but there isn't a single sawbones 00:02:13.058 --> 00:02:14.675 in the entire 50 states 00:02:14.710 --> 00:02:16.543 whose patients have such a regard- 00:02:16.578 --> 00:02:19.580 such affection, such respect- 00:02:19.615 --> 00:02:22.183 for their man with the little black bag 00:02:22.218 --> 00:02:23.834 as we do for ours. 00:02:23.869 --> 00:02:25.185 Well done! 00:02:26.471 --> 00:02:29.306 You dirty dog. 00:02:29.341 --> 00:02:31.808 First a surprise party, which I abhor, 00:02:31.843 --> 00:02:35.000 and then that sloppy, sentimental speech. 00:02:35.106 --> 00:02:36.813 You ought to be ashamed of yourself. 00:02:36.848 --> 00:02:38.699 I thought it was pretty good, Bill. 00:02:38.734 --> 00:02:41.452 Let's take our coffee in the other room, huh? 00:02:42.487 --> 00:02:43.070 Pop, pop! 00:02:43.105 --> 00:02:44.455 Yes, paulie, what is it? 00:02:44.490 --> 00:02:46.506 The picture went out on the tv set. 00:02:46.592 --> 00:02:48.075 Then there was some goofy announcement. 00:02:48.095 --> 00:02:49.811 Hold it, everybody. Hold it. 00:02:49.846 --> 00:02:51.462 Shh, shh! 00:02:52.530 --> 00:02:54.082 What did you say, paul? 00:02:54.117 --> 00:02:56.033 The announcer said something 00:02:56.068 --> 00:02:58.835 about turn to the conelrad station on the radio. 00:02:58.870 --> 00:03:00.721 Are you sure that's what you heard? 00:03:00.756 --> 00:03:02.589 I didn't hear wrong, pop. That's what he said. 00:03:02.624 --> 00:03:04.474 He said, "turn to the conelrad station" 00:03:04.509 --> 00:03:06.343 and then everything went completely blank. 00:03:13.705 --> 00:03:15.852 Direct from washington, d.c. 00:03:15.887 --> 00:03:17.738 "Repeating that: 00:03:17.773 --> 00:03:21.491 "Four minutes ago, the president made the following announcement. 00:03:21.526 --> 00:03:22.743 "I quote: 00:03:22.778 --> 00:03:25.245 "At 11:04 p.m. Eastern standard time 00:03:25.280 --> 00:03:27.748 "both our distant early warning line 00:03:27.783 --> 00:03:29.316 "and ballistics early warning line 00:03:29.351 --> 00:03:32.570 "reported radar evidence of unidentified flying objects 00:03:32.605 --> 00:03:35.055 "flying due southeast. 00:03:35.090 --> 00:03:37.000 "As of this moment we have been unable to determine 00:03:37.010 --> 00:03:38.124 the nature of this object, 00:03:38.144 --> 00:03:40.012 "but for the time being in the interests of national safety, 00:03:40.047 --> 00:03:42.514 we are declaring a state of yellow alert." 00:03:43.549 --> 00:03:45.383 "The civil defense authorities request 00:03:45.418 --> 00:03:47.885 that if you have a shelter already prepared, 00:03:47.920 --> 00:03:49.071 go there at once." 00:03:49.120 --> 00:03:51.071 "If you don't have a shelter, -Come on, marty. 00:03:51.123 --> 00:03:52.273 use your time 00:03:52.308 --> 00:03:54.776 to move supplies of food, water and medicine 00:03:54.811 --> 00:03:57.027 and other supplies to a central place." 00:03:57.513 --> 00:04:00.781 "Keep all windows and doors closed. 00:04:01.098 --> 00:04:02.083 "We repeat: 00:04:02.098 --> 00:04:03.283 "If you're in your home, 00:04:03.318 --> 00:04:07.037 "go to your prepared shelters or to your basement. 00:04:22.419 --> 00:04:25.055 What you're about to watch is a nightmare. 00:04:25.090 --> 00:04:28.375 It is not meant to be prophetic, it need not happen. 00:04:28.410 --> 00:04:31.729 It's the fervent and urgent prayer of all men of goodwill 00:04:31.764 --> 00:04:33.514 that it never shall happen. 00:04:33.649 --> 00:04:38.068 But in this place, in this moment, it does happen. 00:04:38.185 --> 00:04:40.570 This is the twilight zone. 00:04:58.242 --> 00:05:00.092 Fill up as many as you can, Grace. 00:05:01.007 --> 00:05:02.212 I'm going to check the air filter down there. 00:05:02.247 --> 00:05:04.097 We'll get the rest of the stuff later. 00:05:05.532 --> 00:05:08.165 Looks like we'll lose the power any minute now. 00:05:08.252 --> 00:05:10.970 Bill, there's hardly any water coming through this tap. 00:05:17.025 --> 00:05:19.228 Easy, honey. Easy. 00:05:19.263 --> 00:05:21.113 Now make believe it's perfume, 00:05:21.148 --> 00:05:23.615 and it cost a hundred dollars an ounce. 00:05:23.850 --> 00:05:24.867 Maybe in an hour or so, 00:05:24.902 --> 00:05:27.369 it'll be worth even more than that. 00:05:28.004 --> 00:05:29.120 What else, pop? 00:05:29.355 --> 00:05:30.489 You got all the canned goods down, Paulie? 00:05:30.524 --> 00:05:31.740 Yeah, all I could find. 00:05:31.775 --> 00:05:32.891 How about the fruit cellar, Paul? 00:05:32.926 --> 00:05:34.243 I put those in, too. 00:05:34.278 --> 00:05:35.494 Uh, go up to my bedroom and get my bag 00:05:35.529 --> 00:05:37.045 and put that in, too. 00:05:37.379 --> 00:05:38.630 Wh-what about the books and stuff? 00:05:38.665 --> 00:05:40.499 Paul! Your father told you to get his bag. 00:05:40.534 --> 00:05:43.001 There's time, Grace. There's plenty of time. 00:05:43.036 --> 00:05:45.504 And we'll need books and things. 00:05:45.539 --> 00:05:49.258 I don't know how long we'll have to stay down there. 00:05:51.143 --> 00:05:53.011 What about lightbulbs? 00:05:54.298 --> 00:05:55.514 Where do you keep the lightbulbs? 00:05:55.549 --> 00:05:58.650 Oh, on the top shelf here of this cupboard, Bill. 00:05:58.685 --> 00:05:59.902 Oh, we don't have any. 00:06:00.000 --> 00:06:01.153 I ran out. 00:06:01.188 --> 00:06:03.655 Well, I was going to buy some at the store yesterday 00:06:03.690 --> 00:06:08.026 because there was a sale on and... 00:06:08.061 --> 00:06:11.163 oh, Bill, I'm talking like some idiot. 00:06:13.565 --> 00:06:16.168 Now, how much more time is there? 00:06:16.203 --> 00:06:18.588 There's no telling, Grace, honey. 00:06:18.623 --> 00:06:20.539 Conelrad says from the first alarm 00:06:20.574 --> 00:06:22.424 we might have anywhere between 15 minutes 00:06:22.459 --> 00:06:24.293 and a half an hour. 00:06:24.628 --> 00:06:26.044 Fif-fifteen minutes? 00:06:26.079 --> 00:06:27.529 I'm just winging it, Grace. 00:06:27.564 --> 00:06:28.680 I don't know for sure. 00:06:28.715 --> 00:06:29.932 I don't think anyone does. 00:06:30.067 --> 00:06:31.434 Now keep filling them. 00:06:35.554 --> 00:06:36.805 Bill?! 00:06:36.840 --> 00:06:38.056 There's no more water. 00:06:38.091 --> 00:06:39.942 It doesn't make any difference anyhow. 00:06:40.177 --> 00:06:41.810 I think we've got enough water. 00:06:41.845 --> 00:06:43.695 You bring a jug with you, Gracie. 00:06:44.230 --> 00:06:46.815 Paul and I will get the rest. 00:06:56.007 --> 00:06:57.475 Now, you two stay here. 00:06:57.510 --> 00:06:59.161 I'll get the rest of the water. 00:07:00.006 --> 00:07:01.714 No, wait a minute. 00:07:05.083 --> 00:07:06.034 I've slipped. 00:07:06.169 --> 00:07:08.019 Paulie, there's a small tool kit in the garage. 00:07:08.106 --> 00:07:10.222 Will you get it? -Right. 00:07:10.257 --> 00:07:12.724 I'll get the rest of the water. 00:07:13.976 --> 00:07:16.095 Grace. 00:07:23.352 --> 00:07:24.603 Now, if it is a bomb, 00:07:24.638 --> 00:07:28.005 there's no assurance it'll land near us, 00:07:28.040 --> 00:07:29.257 and if it doesn't... 00:07:29.292 --> 00:07:30.442 but if it does, Bill, 00:07:31.077 --> 00:07:32.944 New York is only 40 miles away. 00:07:33.009 --> 00:07:35.864 And New York's going to get it, we know that. 00:07:36.009 --> 00:07:38.367 So we'll get it, too, all of it- 00:07:39.002 --> 00:07:42.003 the poison, the radiation, the whole mess. 00:07:42.138 --> 00:07:43.154 We'll get it. 00:07:43.189 --> 00:07:45.023 We'll be in a shelter, Grace, 00:07:45.118 --> 00:07:47.508 and with any luck at all, we'll survive. 00:07:47.743 --> 00:07:50.377 We've got food and water enough to last us for two weeks- 00:07:50.597 --> 00:07:53.000 maybe even longer if we use it wisely. 00:07:53.065 --> 00:07:54.633 Then what, Bill? 00:07:55.068 --> 00:07:56.518 Then what? 00:07:57.053 --> 00:07:59.021 We crawl out of here like gophers 00:07:59.056 --> 00:08:02.140 to tiptoe through all that rubble up above? 00:08:03.175 --> 00:08:04.643 The rubble and the ruin 00:08:04.678 --> 00:08:07.779 and the bodies of our friends? 00:08:07.814 --> 00:08:09.648 Oh, Bill, 00:08:09.683 --> 00:08:13.001 why is it so necessary to survive? 00:08:13.106 --> 00:08:15.054 What's the good of it? 00:08:16.089 --> 00:08:19.408 Wouldn't it just be better 00:08:19.443 --> 00:08:22.001 and easier, just quicker 00:08:22.096 --> 00:08:24.913 if we just... 00:08:24.948 --> 00:08:26.398 I got the tools, pop. 00:08:26.433 --> 00:08:28.801 Anything else you need from out here? 00:08:33.054 --> 00:08:36.808 Grace, that's why we have to survive. 00:08:36.842 --> 00:08:38.677 That's the reason. 00:08:38.712 --> 00:08:41.113 He may only inherit rubble now, 00:08:41.148 --> 00:08:43.381 but he's 12 years old. 00:08:43.616 --> 00:08:46.184 He's only 12 years old, Grace. 00:08:55.243 --> 00:08:56.828 Now. 00:08:56.863 --> 00:09:01.333 "This is conelrad, your emergency broadcasting station." 00:09:01.568 --> 00:09:02.584 Paulie. 00:09:02.619 --> 00:09:04.035 I got the tools, pop. 00:09:04.070 --> 00:09:05.704 Good- put it down over there. 00:09:05.739 --> 00:09:07.589 I'll get the rest of the water. 00:09:07.624 --> 00:09:10.058 "Remain tuned to this frequency." 00:09:11.003 --> 00:09:13.160 "We repeat our previous announcement..." 00:09:23.539 --> 00:09:24.755 How's it going, Bill? 00:09:24.790 --> 00:09:25.707 It's going fine, Jerry. 00:09:25.742 --> 00:09:27.609 We're collecting water which is what you should be doing. 00:09:27.644 --> 00:09:28.860 Well, we collected about 30 gallons 00:09:28.895 --> 00:09:30.112 and then the water stopped. 00:09:30.147 --> 00:09:31.980 You better get home and get into your shelter- 00:09:32.015 --> 00:09:33.231 into your basement- 00:09:33.266 --> 00:09:35.117 and I'd board up the windows if i were you. 00:09:35.152 --> 00:09:36.368 You got any wood...? 00:09:36.403 --> 00:09:38.136 Bill, we don't have any cellar, remember? 00:09:38.141 --> 00:09:39.888 The advantages of modern architecture. 00:09:39.923 --> 00:09:42.073 We got the only brand- new house on the block. 00:09:42.074 --> 00:09:44.493 We got everything at your fingertips- 00:09:44.528 --> 00:09:46.995 even got an electric laundry room. 00:09:47.030 --> 00:09:48.880 All the wonders of modern science taken into account 00:09:48.915 --> 00:09:50.749 except that thing that's heading for us right now. 00:09:50.784 --> 00:09:52.000 Jerry, come on. 00:09:52.634 --> 00:09:54.503 Can I bring Martha and the kids over here? 00:09:55.754 --> 00:09:57.005 Over here? 00:09:57.040 --> 00:09:59.141 We're sitting ducks over there- 00:09:59.176 --> 00:10:00.192 no protection at all. 00:10:00.227 --> 00:10:01.343 Oh, Jerry. 00:10:01.678 --> 00:10:03.512 You can use our basement. 00:10:03.647 --> 00:10:04.763 Your basement? 00:10:04.798 --> 00:10:06.348 What about your shelter? 00:10:06.383 --> 00:10:08.517 It's the only place we can survive! 00:10:08.552 --> 00:10:09.768 I don't have any room, Jerry. 00:10:09.803 --> 00:10:11.019 There's not near enough room or supplies. 00:10:11.054 --> 00:10:13.070 It's designed for three people. 00:10:13.105 --> 00:10:15.056 Well, we'll bring our own food and water. 00:10:15.091 --> 00:10:17.507 We'll sleep standing up. Bill, you've got to help me. 00:10:18.010 --> 00:10:19.027 You've got to keep my family alive. 00:10:19.062 --> 00:10:20.412 We won't use any of your stuff. 00:10:20.447 --> 00:10:21.029 What about air? 00:10:21.263 --> 00:10:22.914 That's a 10x10 room, Jerry, 00:10:22.949 --> 00:10:25.083 with an air filter designed for three people. 00:10:25.098 --> 00:10:26.074 Will you bring your own air? 00:10:26.089 --> 00:10:27.919 Well, just give us a chance. -No, no, no. 00:10:27.954 --> 00:10:29.788 48 hours, Bill, then we'll get out. 00:10:29.823 --> 00:10:31.539 When that door gets closed and locked 00:10:31.574 --> 00:10:33.090 it stays closed and locked, Jerry. 00:10:33.125 --> 00:10:35.427 There'll be radiation and heaven knows what else. 00:10:35.462 --> 00:10:39.181 I'm sorry, Jerry, as god is my witness, I am sorry, 00:10:39.216 --> 00:10:40.638 but I built that for my family. 00:10:40.643 --> 00:10:42.049 What about mine? What'll we do? 00:10:42.084 --> 00:10:44.000 Just rock on the front porch while we burn to a crisp? 00:10:44.087 --> 00:10:45.437 That's no concern of mine. 00:10:45.472 --> 00:10:48.039 Right now it's my family I have to worry about. 00:10:48.074 --> 00:10:49.191 Do you think I'm going to stand by 00:10:49.226 --> 00:10:51.059 and watch while my wife and children die in agony? 00:10:51.094 --> 00:10:52.310 I'm not going to do it, you understand? 00:10:52.345 --> 00:10:53.562 Bill, I'm not going to do it! 00:10:56.064 --> 00:10:58.149 I'm sorry, please forgive me. 00:10:58.184 --> 00:11:00.452 I kept telling you, Jerry- all of you- 00:11:00.487 --> 00:11:02.120 get ready, build a shelter. 00:11:02.255 --> 00:11:04.006 Forget the card parties and the barbecues 00:11:04.041 --> 00:11:05.457 for maybe a few hours a week, 00:11:05.492 --> 00:11:07.459 forget them, and make the admission to yourself 00:11:07.494 --> 00:11:09.011 that the worst was possible. 00:11:09.046 --> 00:11:10.162 But you didn't want to listen, Jerry. 00:11:10.197 --> 00:11:11.313 None of you wanted to listen. -Please, Bill... 00:11:11.348 --> 00:11:14.164 to build a shelter was to admit to the kind of age we lived in 00:11:14.251 --> 00:11:15.984 and none of you had the guts to face that. 00:11:16.009 --> 00:11:17.335 So now you've got to face something 00:11:17.370 --> 00:11:18.587 far worse, Jerry. 00:11:18.621 --> 00:11:21.089 So, god, please, god protect you, Jerry. 00:11:21.124 --> 00:11:22.340 It's out of my hands. 00:11:22.375 --> 00:11:24.226 It's simply out of my hands. 00:11:24.261 --> 00:11:26.094 It's got to be god. It's got to be god. 00:11:26.129 --> 00:11:27.979 They're already in the shelter. 00:11:28.014 --> 00:11:30.231 Marty, I told you they'd been in the shelter. 00:11:30.266 --> 00:11:31.482 He's locked himself in. 00:11:31.517 --> 00:11:33.033 He's got to let us in. 00:11:33.050 --> 00:11:36.036 We have no windows in half the basement 00:11:36.071 --> 00:11:38.104 and I don't have anything to plug them up, either. 00:11:38.390 --> 00:11:39.358 And the basement won't help, anyway. 00:11:39.393 --> 00:11:40.509 I can't help you, Marty. 00:11:40.544 --> 00:11:42.060 He's downstairs? -Yes. Yes. 00:11:42.104 --> 00:11:43.100 In the shelter? -Yeah, yeah. 00:11:43.129 --> 00:11:44.246 Bill, Bill... 00:11:44.281 --> 00:11:47.008 Bill, it's Marty. 00:11:47.083 --> 00:11:48.617 We've got the kids with us. 00:11:48.652 --> 00:11:49.868 Marty! 00:11:51.154 --> 00:11:52.370 Bill! 00:11:52.405 --> 00:11:55.507 Bill, please let us in. 00:11:56.124 --> 00:11:58.627 Marty, please. 00:11:58.662 --> 00:12:01.129 Come back and get us... please! 00:12:02.380 --> 00:12:04.266 Bill- Bill, it's Marty. 00:12:04.301 --> 00:12:05.517 Please let us in. 00:12:05.552 --> 00:12:08.019 Marty, I would if I could. 00:12:08.054 --> 00:12:09.888 Do you understand? 00:12:09.923 --> 00:12:11.673 I swear to you, 00:12:11.708 --> 00:12:12.641 I would. 00:12:12.676 --> 00:12:13.892 Bill, please. 00:12:13.927 --> 00:12:14.526 Please, Bill. 00:12:14.843 --> 00:12:15.777 It's Marty. 00:12:15.812 --> 00:12:17.646 I can't, Marty. 00:12:17.681 --> 00:12:20.282 Don't stand there asking me. 00:12:20.317 --> 00:12:21.533 I can't! 00:12:21.568 --> 00:12:23.401 I can't and I won't! 00:12:23.436 --> 00:12:26.538 I feel sorry for you, then, Bill. 00:12:26.573 --> 00:12:27.789 I really do. 00:12:27.824 --> 00:12:29.658 You probably will survive, 00:12:29.693 --> 00:12:32.794 but you'll have blood on your hands. 00:12:32.829 --> 00:12:34.663 You're a doctor! 00:12:34.698 --> 00:12:38.416 You're supposed to help people! 00:12:51.062 --> 00:12:53.431 That was a million years ago... 00:12:56.568 --> 00:12:58.436 a million years ago. 00:13:00.322 --> 00:13:02.190 Marty! 00:13:02.225 --> 00:13:04.075 Get out of here! 00:13:04.110 --> 00:13:05.327 Do you hear me? 00:13:05.362 --> 00:13:07.078 Get out of here, Marty! 00:13:09.532 --> 00:13:11.700 Marty! 00:13:25.637 --> 00:13:27.640 Then he slammed the door right in my face. 00:13:27.674 --> 00:13:29.001 Well, go back! -I can't. 00:13:29.426 --> 00:13:31.042 Jerry, ask him again. -Let's go. 00:13:31.129 --> 00:13:33.779 Jerry, ask him again! 00:13:33.829 --> 00:13:35.079 Ask him again! 00:13:35.105 --> 00:13:37.032 Please, I don't want to be here. 00:13:37.067 --> 00:13:38.901 Please, Frank, let's go home! 00:13:38.936 --> 00:13:40.152 There's no time! 00:13:40.187 --> 00:13:42.037 It's no use, Frank. 00:13:42.072 --> 00:13:43.288 He won't let anybody in. 00:13:43.323 --> 00:13:44.310 What'll we do? 00:13:44.323 --> 00:13:45.540 I tell you what we ought to do. 00:13:46.075 --> 00:13:47.708 We ought to find one basement and go to work on that. 00:13:48.094 --> 00:13:50.045 Pool all of our stuff. Pool water and everything. 00:13:50.080 --> 00:13:51.162 It just isn't fair! 00:13:51.197 --> 00:13:54.013 He's in the bomb shelter and perfectly safe 00:13:54.048 --> 00:13:56.116 while our kids have to sit around and wait for a bomb to drop! 00:13:56.146 --> 00:13:58.003 Why don't we just go down to his basement 00:13:58.038 --> 00:14:00.000 and break down the door! 00:14:00.106 --> 00:14:02.525 Frank, Frank- wait a minute, Frank! 00:14:03.060 --> 00:14:04.075 Frank, wait a minute! 00:14:04.110 --> 00:14:06.278 We can't all fit in that bomb shelter. 00:14:06.313 --> 00:14:08.063 We'd be crazy to even try. 00:14:08.098 --> 00:14:11.283 Why don't we pick out one family- draw lots? 00:14:11.318 --> 00:14:12.784 What difference will it make? 00:14:12.818 --> 00:14:14.169 I keep telling you, he won't let anybody in. 00:14:14.204 --> 00:14:15.820 We could all go down there 00:14:15.855 --> 00:14:18.440 and tell him the whole street is against him. We could do that. 00:14:18.475 --> 00:14:19.691 What good would it do? I keep telling you. 00:14:19.726 --> 00:14:21.344 Even if you break down the door, 00:14:21.379 --> 00:14:22.878 we can't all fit in the bomb shelter. 00:14:22.913 --> 00:14:24.146 We'd be killing everybody for no reason. 00:14:24.181 --> 00:14:26.331 If it saves even one of my kids 00:14:26.366 --> 00:14:27.583 I call that good reason. 00:14:27.618 --> 00:14:30.385 Jerry, you know him better than any of us. 00:14:30.420 --> 00:14:31.736 You're his best friend. 00:14:32.004 --> 00:14:33.305 Go down there again. 00:14:33.340 --> 00:14:35.390 Talk to him, plead with him. 00:14:35.425 --> 00:14:38.210 Tell him to pick out one family. 00:14:38.245 --> 00:14:40.095 We'll draw lots or something. 00:14:41.112 --> 00:14:43.348 One family... 00:14:43.383 --> 00:14:45.851 meaning yours, Marty, huh? 00:14:45.886 --> 00:14:47.352 Why not? 00:14:47.387 --> 00:14:49.855 I've got a three-month-old baby. 00:14:49.890 --> 00:14:53.475 Is your baby any more precious than one of my kids? 00:14:53.510 --> 00:14:55.110 I never said that. 00:14:55.145 --> 00:14:57.864 Look, if you're going to argue about who deserves to live... 00:14:57.875 --> 00:14:58.864 more than next one. 00:14:58.899 --> 00:15:00.365 you shut your mouth, weiss. 00:15:00.400 --> 00:15:01.617 Take it easy. -Let go! 00:15:01.652 --> 00:15:02.868 That's the way it is 00:15:02.903 --> 00:15:05.370 when the foreigners come over here- 00:15:05.405 --> 00:15:05.988 pushy, grabby, 00:15:06.123 --> 00:15:07.990 seml-american! 00:15:08.025 --> 00:15:10.175 Why, you garbage-brained idiot! 00:15:10.410 --> 00:15:13.000 Marty- Marty, please! 00:15:13.078 --> 00:15:14.246 What's the matter with you? 00:15:14.281 --> 00:15:15.497 Weiss, for my dough, 00:15:15.532 --> 00:15:18.000 you're at the bottom of the list! 00:15:18.035 --> 00:15:21.002 Keep it up, you'll slaughter each other! 00:15:21.037 --> 00:15:22.137 Marty... 00:15:22.172 --> 00:15:24.006 Marty... Marty, please. 00:15:24.041 --> 00:15:26.057 Go down to the shelter. 00:15:26.092 --> 00:15:27.142 Ask him, Marty, please. 00:15:27.277 --> 00:15:29.411 I've already asked him. 00:15:30.297 --> 00:15:31.513 It won't do any good! 00:15:31.548 --> 00:15:32.764 Searchlights. 00:15:32.799 --> 00:15:34.650 Let's go take a look. 00:15:38.002 --> 00:15:39.154 Anything new on the radio? 00:15:39.271 --> 00:15:39.905 No. 00:15:39.940 --> 00:15:41.773 What are you doing out here? 00:15:41.808 --> 00:15:43.659 Doc's got himself locked in that shelter. 00:15:44.311 --> 00:15:46.161 You know what i'm going to do? 00:15:47.006 --> 00:15:48.900 I'm going down there and get him to open up that door. 00:15:48.950 --> 00:15:50.583 I don't care what the rest of you think. 00:15:50.650 --> 00:15:52.183 That's the only thing left to do! 00:15:52.217 --> 00:15:53.035 Frank's right. 00:15:53.269 --> 00:15:54.920 Come on, let's do it. 00:15:55.055 --> 00:15:56.471 No, wait a minute! 00:16:03.177 --> 00:16:05.080 Martha, keep those kids in the kitchen. 00:16:05.415 --> 00:16:06.548 Bill! 00:16:06.583 --> 00:16:08.183 Bill Stockton! 00:16:08.218 --> 00:16:10.686 You've got a bunch of your neighbors outside 00:16:10.721 --> 00:16:11.937 who want to stay alive. 00:16:11.972 --> 00:16:15.057 Now, you can open that door and talk to us 00:16:15.092 --> 00:16:16.408 and figure out with us 00:16:16.443 --> 00:16:18.193 how many can come in there 00:16:18.228 --> 00:16:20.696 or you can just keep on doing what you're doing, 00:16:20.731 --> 00:16:22.564 and we'll bust our way in there! 00:16:22.599 --> 00:16:23.915 Bill, can you hear me? 00:16:24.000 --> 00:16:25.067 This is Jerry. 00:16:25.102 --> 00:16:27.002 They mean business out here. 00:16:27.107 --> 00:16:29.050 I mean business in here. 00:16:29.155 --> 00:16:31.006 I've already told you, Jerry. 00:16:31.041 --> 00:16:33.004 You're wasting your time. 00:16:33.009 --> 00:16:36.011 You're wasting precious time you could use for something else. 00:16:36.046 --> 00:16:38.830 for figuring out how you can survive. 00:16:39.065 --> 00:16:41.466 Why don't we get some kind of battering ram? 00:16:41.501 --> 00:16:43.335 Yeah, We could go to bennett avenue. 00:16:43.370 --> 00:16:45.866 Phil Klein has a heavy pipe in his basement. I've seen it. 00:16:45.872 --> 00:16:48.089 No, no- that would get him into the act, too, 00:16:48.124 --> 00:16:50.225 and who cares about saving him. 00:16:50.260 --> 00:16:52.000 No, no- If we do that- 00:16:52.111 --> 00:16:53.879 if we let all those people know 00:16:53.906 --> 00:16:55.647 that we have the shelter on our street- 00:16:55.682 --> 00:16:57.433 we'd have a whole mob to contend with. 00:16:57.468 --> 00:16:58.350 A whole bunch of strangers. 00:16:58.484 --> 00:17:00.352 What right have they got to come over here? 00:17:00.387 --> 00:17:02.237 This isn't their street. This isn't their shelter. 00:17:02.272 --> 00:17:06.107 Oh, oh, this is our shelter, huh? 00:17:06.142 --> 00:17:08.859 And on the next street, that's another country. 00:17:08.895 --> 00:17:10.112 Patronize home industry. 00:17:10.146 --> 00:17:13.013 You idiots, you fools, you're insane. 00:17:13.148 --> 00:17:15.117 All of you. -Maybe you don't want to live. 00:17:15.152 --> 00:17:16.367 Maybe you don't care! 00:17:16.403 --> 00:17:18.502 I care- believe me, I care. 00:17:18.538 --> 00:17:21.006 I want to see the morning sun come up, too. 00:17:21.623 --> 00:17:23.625 But a mob doesn't have any brains. 00:17:23.660 --> 00:17:25.876 You're proving it! 00:17:26.011 --> 00:17:27.979 I say let's get that battering ram 00:17:27.983 --> 00:17:30.001 and we'll tell Klein to keep his mouth shut. 00:17:30.116 --> 00:17:32.133 No, Wait a minute. Wait a minute. 00:17:32.268 --> 00:17:34.018 I agree with Jerry. 00:17:34.053 --> 00:17:36.020 We should stop and think a minute. 00:17:36.155 --> 00:17:37.072 Now, i think that... -Nobody... 00:17:37.158 --> 00:17:41.143 Nobody cares what you think- you or your kind. 00:17:41.178 --> 00:17:42.644 I thought I made it clear upstairs. 00:17:42.679 --> 00:17:45.147 Yes, but I think that Jerry has... 00:17:45.182 --> 00:17:47.432 I think the first order of business 00:17:47.467 --> 00:17:48.784 is to get you out of here. 00:17:50.570 --> 00:17:51.787 Marty, Marty! 00:17:53.690 --> 00:17:55.540 Let's get that battering ram 00:17:55.575 --> 00:17:57.409 and break down that door. 00:17:57.444 --> 00:17:59.045 You've had your chance, Stockton, remember that! 00:17:59.080 --> 00:18:01.014 You've had your chance! 00:18:02.449 --> 00:18:04.299 Come on, Marty, come on. 00:18:08.002 --> 00:18:09.171 Bill... 00:18:09.805 --> 00:18:11.673 who are those people? 00:18:11.708 --> 00:18:14.176 Those people... 00:18:14.211 --> 00:18:16.061 those people are our neighbors, 00:18:16.596 --> 00:18:17.578 our friends, 00:18:17.713 --> 00:18:19.181 the people we've lived with 00:18:19.216 --> 00:18:21.683 and alongside for 20 years. 00:18:21.718 --> 00:18:24.814 Come on, Paulie, we better get up some of this furniture 00:18:24.821 --> 00:18:26.437 so we'll have some protection 00:18:26.472 --> 00:18:28.688 in case that door goes through. 00:18:41.286 --> 00:18:43.154 Come on, let's get it in there. 00:18:46.126 --> 00:18:47.959 Come on, over it. 00:18:47.994 --> 00:18:49.845 Over it. 00:19:02.724 --> 00:19:05.861 Now! 00:19:25.380 --> 00:19:26.631 It's through! 00:19:26.666 --> 00:19:27.883 Put it down! 00:19:35.639 --> 00:19:37.393 "This is conelrad. 00:19:37.528 --> 00:19:41.012 "Remain tuned for an important message. 00:19:41.047 --> 00:19:43.008 "The president of the united states has just announced 00:19:43.103 --> 00:19:45.006 "that the previously unidentified objects 00:19:45.051 --> 00:19:48.520 "have now been definitely ascertained as being satellites. 00:19:48.555 --> 00:19:52.274 "Repeat:There are no enemy missiles approaching. 00:19:52.509 --> 00:19:56.027 "Repeat:There are no enemy missiles approaching. 00:19:56.062 --> 00:19:59.164 "The objects have been identified as satellites. 00:19:59.199 --> 00:20:01.666 "They are harmless, and we are in no danger. 00:20:01.701 --> 00:20:05.069 "The state of emergency has officially been called off. 00:20:05.104 --> 00:20:06.037 "We are in no danger. 00:20:07.072 --> 00:20:09.791 "Repeat:There is no enemy attack." 00:20:10.460 --> 00:20:14.179 Thank god. 00:20:26.057 --> 00:20:27.943 Marty? 00:20:29.229 --> 00:20:30.445 Marty? 00:20:32.948 --> 00:20:33.565 I, uh... 00:20:36.067 --> 00:20:38.570 I went off my rocker. 00:20:38.605 --> 00:20:42.324 Well, you can understand that, can't you? 00:20:42.359 --> 00:20:44.209 I just went off my rocker. 00:20:46.711 --> 00:20:48.580 I didn't mean any of those things 00:20:48.615 --> 00:20:51.082 I said to you. 00:20:51.117 --> 00:20:53.736 We were... we were, all of us 00:20:53.771 --> 00:20:57.190 so scared, so confused... 00:20:58.325 --> 00:21:00.075 well, it's no wonder, is it? 00:21:00.110 --> 00:21:02.978 I mean, you can understand 00:21:03.013 --> 00:21:06.097 why we all blew our tops a little. 00:21:06.132 --> 00:21:07.349 Well, I don't think 00:21:07.384 --> 00:21:09.000 Marty's going to hold it against you, Frank. 00:21:12.354 --> 00:21:14.056 Just like I don't think 00:21:14.091 --> 00:21:16.759 Bill is going to hold all this against us. 00:21:17.394 --> 00:21:19.361 We'll pay for the damages,Bill. 00:21:19.396 --> 00:21:22.364 We'll take up a collection right away. 00:21:22.399 --> 00:21:24.500 We... we could have a block party 00:21:24.535 --> 00:21:27.003 tomorrow night or something. 00:21:27.038 --> 00:21:29.271 A big celebration, huh? 00:21:29.906 --> 00:21:32.006 I think we rate one now. 00:21:32.091 --> 00:21:34.259 Hey, that's a great idea- a block party. 00:21:34.294 --> 00:21:36.761 Anything to get back to normal, huh? 00:21:39.264 --> 00:21:42.384 Normal? 00:21:42.419 --> 00:21:46.389 I don't know. 00:21:47.424 --> 00:21:49.891 I don't know what normal is. 00:21:52.394 --> 00:21:55.530 I thought I did once. 00:21:55.565 --> 00:21:57.399 I don't anymore. 00:22:01.786 --> 00:22:04.838 I told you we'd pay for the damages, Bill. 00:22:06.192 --> 00:22:07.409 Damages? 00:22:11.796 --> 00:22:13.048 I wonder. 00:22:14.516 --> 00:22:17.319 I wonder if any one of us has any idea 00:22:17.354 --> 00:22:20.021 what those damages really are. 00:22:22.807 --> 00:22:25.927 Maybe one of them is finding out 00:22:25.962 --> 00:22:28.315 what we're really like when we're normal- 00:22:30.350 --> 00:22:32.183 the kind of people we are 00:22:32.218 --> 00:22:34.069 just underneath the skin. 00:22:34.104 --> 00:22:36.938 I mean all of us. 00:22:36.973 --> 00:22:39.003 A lot of naked, wild animals 00:22:39.258 --> 00:22:42.326 who put such a price on staying alive 00:22:42.361 --> 00:22:44.246 that they'll claw their neighbors to death 00:22:44.281 --> 00:22:45.697 just for the privilege. 00:22:51.953 --> 00:22:55.090 We were spared a bomb tonight, 00:22:55.125 --> 00:22:56.207 but I wonder. 00:22:58.093 --> 00:23:00.595 I wonder if we weren't destroyed 00:23:00.630 --> 00:23:02.464 even without it. 00:23:22.002 --> 00:23:25.006 No moral, no message, no prophetic tract. 00:23:25.371 --> 00:23:27.872 Just a simple statement of fact: 00:23:28.107 --> 00:23:30.141 For civilization to survive, 00:23:30.276 --> 00:23:33.243 the human race has to remain civilized. 00:23:33.278 --> 00:23:37.548 Tonight's very small exercise in logic from the twilight zone.