WEBVTT 00:00:00.810 --> 00:00:04.318 „Феромон“ је врло моћна реч. 00:00:04.318 --> 00:00:08.722 Асоцира на секс, разузданост, губитак контроле 00:00:08.722 --> 00:00:12.354 и, као што видите, врло је важна реч. 00:00:12.354 --> 00:00:16.884 Међутим, постоји тек 50 година. Измишљена је 1959. године. 00:00:17.374 --> 00:00:19.876 Ако претражите ту реч на интернету, 00:00:19.876 --> 00:00:21.556 као што сте можда већ и учинили, 00:00:21.556 --> 00:00:24.098 добићете милионе резултата 00:00:24.098 --> 00:00:26.783 и скоро сви ти сајтови покушавају да вам продају 00:00:26.783 --> 00:00:28.932 нешто да постанете неодољиви 00:00:28.932 --> 00:00:31.835 за 10 долара или више. 00:00:31.835 --> 00:00:34.258 То јесте врло привлачна идеја, 00:00:34.258 --> 00:00:36.530 а молекули које помињу 00:00:36.530 --> 00:00:38.444 звуче врло научно. 00:00:38.444 --> 00:00:40.028 Имају доста слогова. 00:00:40.028 --> 00:00:43.151 Рецимо андростенол, андростенон 00:00:43.151 --> 00:00:45.342 или андростедијенон. 00:00:45.342 --> 00:00:47.014 Постаје све боље и боље, 00:00:47.014 --> 00:00:49.866 а када се то искомбинује са белим лабораторијским мантилима, 00:00:49.866 --> 00:00:53.666 морате замислити фантастичну науку иза свега тога. 00:00:53.666 --> 00:00:58.822 Нажалост, то су лажне тврдње 00:00:58.822 --> 00:01:02.351 које подржава сумњива наука. NOTE Paragraph 00:01:02.351 --> 00:01:06.029 Проблем је што, иако има много добрих научника 00:01:06.029 --> 00:01:09.104 који раде на томе што они сматрају људским феромонима 00:01:09.104 --> 00:01:11.799 и објављују то у признатим часописима, 00:01:11.799 --> 00:01:13.540 у основи овога, 00:01:13.540 --> 00:01:16.716 упркос врло софистицираним експериментима, 00:01:16.716 --> 00:01:19.276 нема праве науке иза тога, 00:01:19.276 --> 00:01:22.781 јер је то засновано на проблему, 00:01:22.781 --> 00:01:26.191 а то је да нико није систематично испитао 00:01:26.191 --> 00:01:28.312 сви мирисе које људи производе, 00:01:28.312 --> 00:01:30.960 а постоје хиљаде молекула које ослобађамо. 00:01:30.960 --> 00:01:34.000 Ми смо сисари. Производимо мирис. 00:01:34.000 --> 00:01:36.144 Нико кроз то није прошао систематски 00:01:36.144 --> 00:01:38.911 да би схватио који су то молекули феромони. 00:01:38.911 --> 00:01:40.401 Само су изабрали неколико, 00:01:40.401 --> 00:01:42.660 а сви ови експерименти засновани су на њима, 00:01:42.660 --> 00:01:45.440 али не постоји добар доказ. NOTE Paragraph 00:01:45.440 --> 00:01:47.808 То, међутим, не говори 00:01:47.808 --> 00:01:49.780 да мирис није важан за људе. 00:01:49.780 --> 00:01:53.622 Важан је, а неки људи су прави ентузијасти, 00:01:53.622 --> 00:01:56.779 а један од њих био је Наполеон. 00:01:56.779 --> 00:01:58.761 Можда се сећате познатог примера 00:01:58.761 --> 00:02:01.668 да је, док је водио кампању за рат, 00:02:01.668 --> 00:02:04.475 писао својој драгој, царици Жозефини, 00:02:04.475 --> 00:02:07.529 рекавши: „Немој се купати. Долазим кући.“ 00:02:07.529 --> 00:02:08.511 (Смех) 00:02:08.511 --> 00:02:11.312 Није желео да она изгуби на својој раскошности 00:02:11.312 --> 00:02:13.581 пре него што стигне кући, 00:02:13.581 --> 00:02:15.308 а то још увек важи; 00:02:15.308 --> 00:02:19.690 наћи ћете веб-сајтове који то нуде као необичне ствари. 00:02:19.690 --> 00:02:21.264 У исто време, међутим, 00:02:21.264 --> 00:02:23.327 трошимо једнаку количину новца 00:02:23.327 --> 00:02:25.248 на одстрањивање мириса, 00:02:25.248 --> 00:02:27.969 као и на његово стављање на себе у виду парфема, 00:02:27.969 --> 00:02:32.160 а парфеми представљају мултимилијардерски посао. NOTE Paragraph 00:02:32.160 --> 00:02:34.813 Тако, у остатку говора желим 00:02:34.813 --> 00:02:40.001 да вам причам о томе шта су заправо феромони, 00:02:40.001 --> 00:02:43.049 о томе зашто мислим да можемо очекивати 00:02:43.049 --> 00:02:45.587 да људи имају феромоне, 00:02:45.587 --> 00:02:50.080 да вам испричам неке забуне у вези са феромонима, 00:02:50.080 --> 00:02:52.292 а затим, коначно, желим да завршим 00:02:52.292 --> 00:02:54.512 са могућношћу која обећава 00:02:54.512 --> 00:02:57.440 и указује нам на пут којим треба да идемо. NOTE Paragraph 00:03:01.036 --> 00:03:03.171 Антички Грци су знали 00:03:03.171 --> 00:03:07.225 да пси шаљу невидљиве сигнале једни другима. 00:03:07.225 --> 00:03:09.599 Женка пса у току периода парења 00:03:09.599 --> 00:03:11.635 слала је невидљиве сигнале мужјацима 00:03:11.635 --> 00:03:12.970 километрима около, 00:03:12.970 --> 00:03:15.075 а то није био звук; био је то мирис. 00:03:15.075 --> 00:03:17.256 Могли бисте узети мирис женке пса, 00:03:17.256 --> 00:03:19.929 а пси би јурили за парчетом тканине. 00:03:19.929 --> 00:03:21.327 Међутим, проблем за све оне 00:03:21.327 --> 00:03:23.420 који су могли видети ово дејство 00:03:23.420 --> 00:03:25.542 био је да нису могли идентификовати молекуле, 00:03:25.542 --> 00:03:27.515 демонстрирати да је хемикалија. 00:03:27.515 --> 00:03:28.830 Разлог томе је, наравно, 00:03:28.830 --> 00:03:30.035 да свака од ових животиња 00:03:30.035 --> 00:03:31.691 производи мале количине, 00:03:31.691 --> 00:03:33.510 а у случају паса, 00:03:33.510 --> 00:03:36.412 пси могу да га намиришу, али ми не можемо. 00:03:36.412 --> 00:03:40.670 Тек је 1959. године немачки тим, 00:03:40.670 --> 00:03:44.342 након 20 година потраге за овим молекулима, 00:03:44.342 --> 00:03:48.103 открио, идентификовао први феромон, 00:03:48.103 --> 00:03:51.401 а био је то полни феромон свилене бубе. 00:03:51.401 --> 00:03:55.085 Ово је био необичан избор Адолфа Бутенданта и његовог тима, 00:03:55.085 --> 00:03:57.281 јер му је било потребно пола милиона буба 00:03:57.281 --> 00:04:00.128 да би добио довољно материјала за хемијску анализу. 00:04:00.128 --> 00:04:02.097 Међутим, створио је модел 00:04:02.097 --> 00:04:04.841 како треба урадити анализу феромона. 00:04:04.841 --> 00:04:07.142 У основи је прошао кроз све систематично, 00:04:07.142 --> 00:04:10.027 показујући да је само молекул о коме је реч 00:04:10.027 --> 00:04:12.163 био онај који је стимулисао мужјаке, 00:04:12.163 --> 00:04:14.006 а не и сви остали. 00:04:14.006 --> 00:04:16.334 Урадио је пажљиву анализу. 00:04:16.334 --> 00:04:18.191 Синтетизовао је молекул, 00:04:18.191 --> 00:04:21.289 а затим је испробао тај синтетизовани молекул на мужјацима, 00:04:21.289 --> 00:04:23.390 натерао их да одреагују 00:04:23.390 --> 00:04:25.910 и показао да је то заиста тај молекул. 00:04:25.910 --> 00:04:28.060 То затвара круг. 00:04:28.060 --> 00:04:30.615 То је ствар која никада није урађена са људима; 00:04:30.615 --> 00:04:34.595 ништа систематично, никаква права демонстрација. NOTE Paragraph 00:04:34.595 --> 00:04:36.029 Са тим новим концептом, 00:04:36.029 --> 00:04:38.008 била нам је потребна нова реч, 00:04:38.008 --> 00:04:40.823 а та реч је била „феромон“, 00:04:40.823 --> 00:04:44.094 што у основи значи „пренесено узбуђење“, 00:04:44.094 --> 00:04:46.523 пренесено међу појединцима. 00:04:46.523 --> 00:04:48.359 Од 1959. године, 00:04:48.359 --> 00:04:51.404 феромоне проналазимо широм животињског царства, 00:04:51.404 --> 00:04:53.546 код мужјака и женки. 00:04:53.546 --> 00:04:55.291 Исто важи и за подводни свет, 00:04:55.291 --> 00:04:56.983 код златне рибице и јастога. 00:04:56.983 --> 00:04:59.210 Скоро код сваког сисара који вам падне на памет 00:04:59.210 --> 00:05:00.693 постоји идентификовани феромон, 00:05:00.693 --> 00:05:04.493 као и, наравно, код огромног броја инсеката. NOTE Paragraph 00:05:04.493 --> 00:05:06.522 Дакле, знамо да феромони постоје 00:05:06.522 --> 00:05:09.423 свуда у животињском царству. 00:05:09.423 --> 00:05:11.196 Шта је са људима? 00:05:11.196 --> 00:05:12.554 Прва ствар је, наравно, 00:05:12.554 --> 00:05:14.101 да смо сисари, 00:05:14.101 --> 00:05:15.660 а сисари одају мирисе. 00:05:15.660 --> 00:05:17.536 Сваки власник пса ће вам рећи - 00:05:17.536 --> 00:05:19.647 одајемо мирисе, а и они га одају. NOTE Paragraph 00:05:19.647 --> 00:05:21.668 Међутим, прави разлог да помислимо 00:05:21.668 --> 00:05:23.763 да људи имају феромоне 00:05:23.763 --> 00:05:26.701 је промена која се јавља док одрастамо. 00:05:26.701 --> 00:05:28.992 Мирис собе тинејџера 00:05:28.992 --> 00:05:30.481 умногоме је другачији 00:05:30.481 --> 00:05:33.301 од мириса собе мале деце. 00:05:33.301 --> 00:05:36.173 Шта се променило? Наравно, пубертет. 00:05:36.173 --> 00:05:37.632 Уз појаву стидних длака 00:05:37.632 --> 00:05:39.525 и длака испод пазуха, 00:05:39.525 --> 00:05:43.187 нове жлезде почињу да луче на овим местима, 00:05:43.187 --> 00:05:45.882 а то доводи до промене у мирису. 00:05:45.882 --> 00:05:49.090 Да смо било који други сисар или било која врста животиње, 00:05:49.090 --> 00:05:52.036 рекли бисмо: „То мора да има некакве везе са феромонима“ 00:05:52.036 --> 00:05:54.694 и почели бисмо да истражујемо на прави начин. NOTE Paragraph 00:05:54.694 --> 00:05:56.220 Међутим, постоје неки проблеми, 00:05:56.220 --> 00:06:00.259 а мислим да због њих људи нису тако ефикасно трагали 00:06:00.259 --> 00:06:02.496 за људским феромонима. 00:06:02.496 --> 00:06:04.517 Заиста постоје проблеми. 00:06:04.517 --> 00:06:07.631 Први међу њима можда изненађује. 00:06:08.168 --> 00:06:09.922 Везан је за културу. 00:06:09.922 --> 00:06:11.899 Свилене бубе не уче пуно 00:06:11.899 --> 00:06:15.676 о томе шта је добар мирис, али људи уче, 00:06:15.676 --> 00:06:17.842 а до четврте године 00:06:17.842 --> 00:06:20.261 је сваки мирис, колико год да је покварен, 00:06:20.261 --> 00:06:21.880 једноставно интересантан. 00:06:21.880 --> 00:06:24.422 Схватам да је главна улога родитеља 00:06:24.422 --> 00:06:27.613 да спрече децу да угурају прсте у каку, 00:06:27.613 --> 00:06:30.591 јер увек постоји нешто лепо што се може помирисати. 00:06:30.591 --> 00:06:33.252 Постепено, међутим, учимо шта није добро, 00:06:33.252 --> 00:06:34.772 а једна од ствари коју научимо 00:06:34.772 --> 00:06:36.937 истовремено са оним што није добро 00:06:36.937 --> 00:06:38.485 је и шта је добро. NOTE Paragraph 00:06:38.485 --> 00:06:42.507 Сир иза мене је британски, 00:06:42.507 --> 00:06:44.698 па чак и енглески специјалитет. 00:06:44.698 --> 00:06:48.135 То је зрели плави Стилтон. 00:06:48.135 --> 00:06:52.497 Људи из других земаља не разумеју да вам се тако нешто свиђа. 00:06:52.497 --> 00:06:56.002 Свака култура има сопствену специјалну храну 00:06:56.002 --> 00:06:57.878 и национални специјалитет. 00:06:57.878 --> 00:06:59.930 Да потичете са Исланда, 00:06:59.930 --> 00:07:01.254 ваше национално јело 00:07:01.254 --> 00:07:04.020 била би веома иструлела ајкула. 00:07:04.020 --> 00:07:06.570 Е, сад, све ове ствари су стечени укуси, 00:07:06.570 --> 00:07:09.520 али оне скоро да су ознака идентитета. 00:07:09.520 --> 00:07:11.680 Део сте унутрашње групе. NOTE Paragraph 00:07:14.340 --> 00:07:18.122 Друга ствар по реду је осећај мириса. 00:07:18.122 --> 00:07:21.531 Свако од нас има јединствени свет мириса, 00:07:21.531 --> 00:07:23.930 у смислу ствари чији мирис осећамо; 00:07:23.930 --> 00:07:26.789 свако од нас има потпуно различит свет. 00:07:26.789 --> 00:07:30.368 Мирис је чуло које је било најтеже схватити, 00:07:30.368 --> 00:07:32.074 а Нобелова награда је додељена 00:07:32.074 --> 00:07:33.947 Ричарду Акселу и Линди Бак 00:07:33.947 --> 00:07:36.490 тек 2004. године 00:07:36.490 --> 00:07:38.930 за откриће како мирис функционише. 00:07:38.930 --> 00:07:40.437 Заиста је компликовано, 00:07:40.437 --> 00:07:43.148 али, у суштини, нерви из мозга 00:07:43.148 --> 00:07:45.481 иду све до носа, 00:07:45.481 --> 00:07:47.912 а на нервима који су у носу изложени 00:07:47.912 --> 00:07:50.776 спољашњем ваздуху су рецептори, 00:07:50.776 --> 00:07:53.695 а молекули мириса који улазе кроз удисање 00:07:53.695 --> 00:07:55.845 улазе у интеракцију са овим рецепторима, 00:07:55.845 --> 00:08:00.104 а ако се вежу, шаљу нерву сигнал 00:08:00.104 --> 00:08:02.602 који се враћа до мозга. 00:08:02.602 --> 00:08:04.474 Немамо само једну врсту рецептора. 00:08:04.474 --> 00:08:05.430 Ако сте људско биће, 00:08:05.430 --> 00:08:08.935 имате око 400 различитих врста рецептора, 00:08:08.935 --> 00:08:11.122 а мозак зна који мирис осећате 00:08:11.122 --> 00:08:13.193 због комбинације рецептора 00:08:13.193 --> 00:08:15.706 и нервних ћелија које покрећу 00:08:15.706 --> 00:08:17.454 док шаљу поруке до мозга 00:08:17.454 --> 00:08:19.950 на комбинаторијски начин. 00:08:19.950 --> 00:08:21.490 Међутим, мало је компликованије, 00:08:21.490 --> 00:08:23.295 јер сваки од ових 400 00:08:23.295 --> 00:08:25.676 јавља се у различитим варијантама, 00:08:25.676 --> 00:08:27.747 а у зависности од тога коју варијанту имате, 00:08:27.747 --> 00:08:31.809 можете осетити мирис коријандера или цилантра, те биљке, 00:08:31.809 --> 00:08:34.507 или као нешто укусно и миришљаво, 00:08:34.507 --> 00:08:36.491 или као нешто слично сапуну. 00:08:36.491 --> 00:08:39.397 Свако од нас, дакле, има индивидуални свет мириса, 00:08:39.397 --> 00:08:40.818 а то компликује све 00:08:40.818 --> 00:08:43.174 када проучавамо мирис. NOTE Paragraph 00:08:43.174 --> 00:08:45.806 Па, заиста морамо да причамо о пазусима, 00:08:45.806 --> 00:08:49.382 а морам да кажем да ја имам посебно добре примерке. 00:08:49.382 --> 00:08:51.444 Нећу их поделити са вама, 00:08:51.444 --> 00:08:53.473 али то је место на ком је већина људи 00:08:53.473 --> 00:08:54.920 тражила феромоне. 00:08:54.920 --> 00:08:56.423 Постоји један добар разлог, 00:08:56.423 --> 00:08:59.887 а то је да су пазуси великих мајмуна 00:08:59.887 --> 00:09:02.285 њихова уникатна одлика. 00:09:02.285 --> 00:09:04.736 Остали примати имају жлезде које производе мирис 00:09:04.736 --> 00:09:06.556 на другим деловима тела. 00:09:06.556 --> 00:09:08.820 Велики мајмуни имају пазухе 00:09:08.820 --> 00:09:10.957 у којима има пуно секреторних жлезда 00:09:10.957 --> 00:09:13.828 које све време производе мирисе, 00:09:13.828 --> 00:09:16.619 огроман број молекула. 00:09:17.078 --> 00:09:18.861 Када их жлезде излуче, 00:09:18.861 --> 00:09:20.795 молекули су без мириса. 00:09:20.795 --> 00:09:22.570 Немају никакав мирис, 00:09:22.570 --> 00:09:24.749 а само сјајна бактерија 00:09:24.749 --> 00:09:26.962 која расте у прашуми длака 00:09:26.962 --> 00:09:28.648 заправо производи мирисе 00:09:28.648 --> 00:09:30.589 које знамо и волимо. 00:09:30.589 --> 00:09:32.479 Значи, ако желите да смањите 00:09:32.479 --> 00:09:33.769 количину мириса, 00:09:33.769 --> 00:09:35.749 уклањање длака са вашег пазуха 00:09:35.749 --> 00:09:37.395 веома је ефикасан начин 00:09:37.395 --> 00:09:39.459 да се умањи станиште бактерија 00:09:39.459 --> 00:09:43.336 и открићете да много дуже остају без јаког мириса. 00:09:44.150 --> 00:09:46.286 Међутим, иако смо се фокусирали на пазух, 00:09:46.286 --> 00:09:47.963 мислим да је то делимично због тога 00:09:47.963 --> 00:09:51.990 што је најмање непријатно питати људе за узорке са тог места. 00:09:51.990 --> 00:09:54.382 Заправо постоји други разлог зашто можда не треба 00:09:54.382 --> 00:09:57.398 да тамо трагамо за универзалним полним феромоном, 00:09:57.398 --> 00:10:01.187 а то је због тога што 20 посто светске популације 00:10:01.187 --> 00:10:04.652 нема пазухе који имају мирис, као што су моји. 00:10:04.652 --> 00:10:08.358 Ово су људи из Кине, Јапана, 00:10:08.358 --> 00:10:11.133 Кореје и других земаља североисточне Азије. 00:10:11.133 --> 00:10:14.617 Они једноставно не луче претходну материју без мириса 00:10:14.617 --> 00:10:18.870 коју бактерије воле да би производиле мирисе 00:10:18.870 --> 00:10:21.079 за које, на етноцентричан начин, одувек мислимо 00:10:21.079 --> 00:10:23.184 да је особеност пазуха. 00:10:23.184 --> 00:10:28.051 Дакле, то није применљиво на 20 процената света. NOTE Paragraph 00:10:28.051 --> 00:10:30.953 Па, шта треба да радимо 00:10:30.953 --> 00:10:33.926 у својој потрази за људским феромонима? 00:10:33.926 --> 00:10:36.198 Чврсто верујем да их заиста имамо. 00:10:36.198 --> 00:10:40.211 Ми смо сисари, а као и сви остали сисари, 00:10:40.211 --> 00:10:42.130 вероватно их имамо. 00:10:42.130 --> 00:10:43.713 Међутим, мислим да треба 00:10:43.713 --> 00:10:45.772 да се вратимо на почетак 00:10:45.772 --> 00:10:47.991 и претражимо, у суштини, читаво тело. 00:10:47.991 --> 00:10:49.682 Није важно колико је то непријатно; 00:10:49.682 --> 00:10:53.060 морамо да претражимо и одемо по први пут 00:10:53.060 --> 00:10:55.730 тамо где се нико није усудио да закорачи. 00:10:55.730 --> 00:10:58.058 Биће тешко, биће незгодно, 00:10:58.058 --> 00:10:59.743 али морамо да прегледамо. 00:10:59.743 --> 00:11:02.190 Такође, морамо да се вратимо идејама 00:11:02.190 --> 00:11:05.677 које је Бутендант користио када је проучавао свилену бубу. 00:11:05.677 --> 00:11:08.925 Морамо да се вратимо и систематично прегледамо 00:11:08.925 --> 00:11:11.443 све молекуле који се производе, 00:11:11.443 --> 00:11:13.656 а затим да разумемо који су заиста укључени. 00:11:13.656 --> 00:11:15.892 Није довољно да једноставно издвојимо пар 00:11:15.892 --> 00:11:17.546 и кажемо: „Они ће послужити.“ 00:11:17.546 --> 00:11:19.105 Морамо заправо да демонстрирамо 00:11:19.105 --> 00:11:22.285 да заиста имају последице које тврдимо да имају. NOTE Paragraph 00:11:22.285 --> 00:11:25.249 Постоји тим који ме је импресионирао. 00:11:25.249 --> 00:11:28.555 У Француској су, а њихов претходни успех 00:11:28.555 --> 00:11:33.182 била је идентификација млечног феромона код зеца. 00:11:33.182 --> 00:11:35.111 Сада су се усредсредили 00:11:35.111 --> 00:11:38.486 на људске бебе и мајке. NOTE Paragraph 00:11:38.486 --> 00:11:41.587 Ово је беба која сиса млеко 00:11:41.587 --> 00:11:44.420 из мајчиних груди. 00:11:44.420 --> 00:11:47.773 Бебина глава потпуно заклања њену брадавицу, 00:11:47.773 --> 00:11:51.490 али приметићете белу капљицу 00:11:51.490 --> 00:11:53.201 на коју показује стрелица, 00:11:53.201 --> 00:11:56.290 а то је излучевина из ареоларних жлезди. 00:11:56.290 --> 00:11:59.160 Сви их имамо, и мушкарци и жене, 00:11:59.160 --> 00:12:02.418 а то су мале квржице око брадавице, 00:12:02.418 --> 00:12:04.107 а ако сте жена која доји, 00:12:04.107 --> 00:12:06.274 оне почињу да луче. 00:12:06.274 --> 00:12:09.483 То је веома интересантна излучевина. 00:12:09.483 --> 00:12:12.046 Беноа Шал и његов тим су развили 00:12:12.046 --> 00:12:14.503 једноставан тест да би истражили 00:12:14.503 --> 00:12:17.079 какво дејство може имати ова излучевина, 00:12:17.079 --> 00:12:20.485 што је, у суштини, једноставни биотест. 00:12:20.485 --> 00:12:22.730 Ово је, дакле, беба која спава, 00:12:22.730 --> 00:12:27.719 а испод њеног носа смо ставили чист стаклени штапић. 00:12:27.719 --> 00:12:29.830 Беба наставља да спава, 00:12:29.830 --> 00:12:32.371 не показујући никакво интересовање. 00:12:32.371 --> 00:12:34.245 Међутим, ако нађемо било коју мајку 00:12:34.245 --> 00:12:36.784 која лучи из ареоларних жлезда - 00:12:36.784 --> 00:12:38.641 значи, не ради се о препознавању, 00:12:38.641 --> 00:12:40.599 може бити од било које мајке - 00:12:40.599 --> 00:12:41.991 ако узмемо излучевину 00:12:41.991 --> 00:12:44.995 и ставимо је испод бебиног носа, 00:12:44.995 --> 00:12:47.166 добијамо другачију реакцију. 00:12:47.166 --> 00:12:49.810 То је одушевљење зналца 00:12:49.810 --> 00:12:51.870 и она отвара своја уста, 00:12:51.870 --> 00:12:53.523 избацује језик 00:12:53.523 --> 00:12:55.840 и почиње да сиса. 00:12:55.840 --> 00:12:57.950 Е, сад, пошто ово долази од било које мајке, 00:12:57.950 --> 00:12:59.802 заиста би могао бити феромон. 00:12:59.802 --> 00:13:01.691 Не ради се о појединачном препознавању. 00:13:01.691 --> 00:13:03.397 Свака мајка може да послужи. NOTE Paragraph 00:13:03.397 --> 00:13:04.860 Зашто је ово битно, 00:13:04.860 --> 00:13:07.508 поред тога што је једноставно веома занимљиво? 00:13:07.508 --> 00:13:09.435 Зато што се жене разликују 00:13:09.435 --> 00:13:12.318 по броју ареоларних жлезди које имају, 00:13:12.318 --> 00:13:16.566 а постоји корелација између лакоће са којом бебе почињу да сисају 00:13:16.566 --> 00:13:18.978 и броја ареоларних жлезди које нека жена има. 00:13:18.978 --> 00:13:21.776 Изгледа да што више излучевина има, 00:13:21.776 --> 00:13:25.438 већа је вероватноћа да ће беба брже сисати. 00:13:25.438 --> 00:13:26.798 Ако сте сисар, 00:13:26.798 --> 00:13:28.961 најопаснији животни период 00:13:28.961 --> 00:13:31.650 је првих неколико сати после рођења. 00:13:31.650 --> 00:13:35.030 Морате да добијете то прво млеко, 00:13:35.030 --> 00:13:38.911 а ако га не добијете, нећете преживети. 00:13:38.911 --> 00:13:40.605 Бићете мртви. 00:13:40.605 --> 00:13:42.763 Пошто је многим бебама тешко 00:13:42.763 --> 00:13:44.272 да узму тај први оброк 00:13:44.272 --> 00:13:46.419 јер не добијају прави стимуланс, 00:13:46.419 --> 00:13:49.459 ако бисмо могли да идентификујемо који је то молекул, 00:13:49.459 --> 00:13:51.636 а француски тим је био врло опрезан, 00:13:51.636 --> 00:13:54.141 али ако бисмо идентификовали тај молекул, 00:13:54.141 --> 00:13:56.075 синтетизовали га, то би онда значило 00:13:56.075 --> 00:13:58.601 да би било вероватније да прерано рођене бебе сисају, 00:13:58.601 --> 00:14:02.529 а свака беба би имала веће шансе да преживи. 00:14:02.529 --> 00:14:05.050 Оно што желим да кажем је да је ово пример 00:14:05.050 --> 00:14:08.646 у ком систематичан, научни приступ 00:14:08.646 --> 00:14:12.618 може заиста да донесе право разумевање феромона. 00:14:12.618 --> 00:14:15.160 Могле би се вршити различите медицинске интервенције, 00:14:15.160 --> 00:14:18.044 различите ствари које људи раде са феромонима 00:14:18.044 --> 00:14:20.322 за које једноставно тренутно не знамо. 00:14:20.322 --> 00:14:21.978 Треба да запамтимо да феромони 00:14:21.978 --> 00:14:23.566 нису везани само за секс. 00:14:23.566 --> 00:14:26.802 Они се тичу различитих ствари у животу сисара. 00:14:26.802 --> 00:14:29.214 Дакле, наставите даље и тражите више. 00:14:29.214 --> 00:14:30.844 Има много тога што треба открити. NOTE Paragraph 00:14:30.844 --> 00:14:31.780 Хвала вам. NOTE Paragraph 00:14:31.780 --> 00:14:33.378 (Аплауз)