WEBVTT 00:00:00.880 --> 00:00:04.318 „Feromon“ je vrlo moćna riječ. 00:00:04.318 --> 00:00:08.462 Asocira na seks, napuštanje, gubitak kontrole, 00:00:08.462 --> 00:00:12.154 i, kao što možete vidjeti, vrlo je važna kao riječ. 00:00:12.154 --> 00:00:17.437 Ali ima samo 50 godina. Izumljena je 1959. 00:00:17.437 --> 00:00:19.986 Ako potražite tu riječ na Internetu, 00:00:19.986 --> 00:00:21.496 kao što ste možda već učinili, 00:00:21.496 --> 00:00:23.888 dočekat će vas milijuni rezultata pretraživanja, 00:00:23.888 --> 00:00:26.533 i gotovo sve te stranice pokušavaju vam prodati 00:00:26.533 --> 00:00:28.792 nešto što će vas učiniti neodoljivima 00:00:28.792 --> 00:00:31.865 za 10 dolara ili više. 00:00:31.865 --> 00:00:34.088 Ovo je, naravno, vrlo atraktivna ideja, 00:00:34.088 --> 00:00:36.530 a molekule koje spominju 00:00:36.530 --> 00:00:38.444 zvuče vrlo „znanstveno“. 00:00:38.444 --> 00:00:40.028 Imaju puno slogova. 00:00:40.028 --> 00:00:42.901 To su riječi poput androstenol, androstenon 00:00:42.901 --> 00:00:45.342 ili androstenodion. 00:00:45.342 --> 00:00:46.984 Postaje sve bolje i bolje, 00:00:46.984 --> 00:00:49.774 i kada to iskombinirate s bijelim kutama, 00:00:49.774 --> 00:00:51.186 zasigurno pomislite kako iza toga 00:00:51.186 --> 00:00:53.700 stoji neka fantastična znanost. 00:00:53.700 --> 00:00:58.822 No nažalost, to su prevarantske tvrdnje 00:00:58.822 --> 00:01:02.161 koje počivaju na lažnoj znanosti. NOTE Paragraph 00:01:02.161 --> 00:01:04.779 Problem je u tome što, usprkos tome što mnogi 00:01:04.779 --> 00:01:07.324 valjani znanstvenici rade na onome što oni smatraju 00:01:07.324 --> 00:01:09.194 ljudskim feromonima, 00:01:09.194 --> 00:01:11.799 i objavljuju svoje radove u priznatim časopisima, 00:01:11.799 --> 00:01:13.380 u osnovi toga, 00:01:13.380 --> 00:01:16.716 unatoč vrlo sofisticiranim eksperimentima, 00:01:16.716 --> 00:01:19.269 iza njih ne stoji valjana znanost, 00:01:19.269 --> 00:01:22.561 zato što je bazirana na problemu 00:01:22.561 --> 00:01:26.011 koji glasi: dosad nitko nije sustavno proučio 00:01:26.011 --> 00:01:28.112 sve mirise koje ljudi proizvode -- 00:01:28.112 --> 00:01:30.890 a postoje tisuće molekula koje oslobađamo. 00:01:30.890 --> 00:01:34.000 Sisavci smo. Stvaramo puno mirisa. 00:01:34.000 --> 00:01:36.144 Nitko nije sustavno proučio 00:01:36.144 --> 00:01:38.911 koje su točno molekule feromoni. 00:01:38.911 --> 00:01:40.541 Oni su samo iščeprkali nekoliko, 00:01:40.541 --> 00:01:42.430 i svi ovi eksperimenti bazirani su na toj nekolicini, 00:01:42.430 --> 00:01:45.440 no uopće nema valjanih dokaza. NOTE Paragraph 00:01:45.440 --> 00:01:47.618 No, to naravno ne znači 00:01:47.618 --> 00:01:49.780 da miris nije važan ljudima. 00:01:49.780 --> 00:01:53.282 Važan je, i neki su ljudi istinski entuzijasti, 00:01:53.282 --> 00:01:56.779 a jedan od tih ljudi bio je Napoleon. 00:01:56.779 --> 00:01:58.571 I, ako se možda sjećete slavne prispodobe, 00:01:58.571 --> 00:02:01.668 dok je putovao u potrazi za ratom, 00:02:01.668 --> 00:02:04.475 pisao je svojoj ljubavnici, carici Jozefini, 00:02:04.475 --> 00:02:07.709 govoreći, „Nemoj se prati. Dolazim kući.“ 00:02:07.709 --> 00:02:08.311 (Smijeh) 00:02:08.311 --> 00:02:11.232 Nije htio izgubiti imalo njene dragocjenosti 00:02:11.232 --> 00:02:13.581 u danima prije nego što bi stigao kući, 00:02:13.581 --> 00:02:15.958 i još uvijek, možete pronaći internetske stranice 00:02:15.958 --> 00:02:19.860 koje to nude kao značajan hir. 00:02:19.860 --> 00:02:21.024 Mada, istovremeno, 00:02:21.024 --> 00:02:23.477 trošimo otprilike jednaki iznos novca 00:02:23.477 --> 00:02:25.248 za uklanjanje naših mirisa 00:02:25.248 --> 00:02:27.969 i za vraćanje istih pomoću parfema, 00:02:27.969 --> 00:02:32.160 a parfemi su multimilijunski biznis. NOTE Paragraph 00:02:32.160 --> 00:02:34.563 Stoga, ono što bih htio napraviti u ostatku ovog razgovora 00:02:34.563 --> 00:02:39.841 jest reći vam što su zbilja feromoni, 00:02:39.841 --> 00:02:42.839 reći vam zašto mislim da bismo trebali očekivati 00:02:42.839 --> 00:02:45.587 da ljudi imaju feromone, 00:02:45.587 --> 00:02:50.080 reći vam nešto o nedoumicama o feromonima, 00:02:50.080 --> 00:02:52.872 i naposlijetku, želio bih završiti 00:02:52.872 --> 00:02:54.842 s obećavajućim putem koji nam pokazuje 00:02:54.842 --> 00:02:58.990 u kojem smjeru bismo se trebali kretati. NOTE Paragraph 00:02:58.990 --> 00:03:03.171 Dakle, stari su Grci znali 00:03:03.171 --> 00:03:07.225 da psi međusobno izmjenjuju nevidljive signale. 00:03:07.225 --> 00:03:09.599 Ženka tijekom tjeranja 00:03:09.599 --> 00:03:11.515 šalje nevidljivi signal mužjacima 00:03:11.515 --> 00:03:12.970 miljama u krug, 00:03:12.970 --> 00:03:15.075 i ako nije bio zvuk, bio je miris. 00:03:15.075 --> 00:03:17.256 Mogli biste uzeti miris ženke, 00:03:17.256 --> 00:03:19.719 a mužjaci bi jurili za komadom tkanine. 00:03:19.719 --> 00:03:21.327 Ali, problem za sve ljude 00:03:21.327 --> 00:03:23.440 koji su mogli vidjeti ovaj efekt 00:03:23.440 --> 00:03:25.062 jest što nisu mogli identificirati molekule. 00:03:25.062 --> 00:03:27.515 Niste mogli dokazati da se radi o kemijskoj tvari. 00:03:27.515 --> 00:03:28.830 Razlog tomu bio je, naravno, 00:03:28.830 --> 00:03:30.245 da svaka od tih životinja 00:03:30.245 --> 00:03:31.851 luči izuzetno male količine, 00:03:31.851 --> 00:03:33.510 i u slučaju pasa, 00:03:33.510 --> 00:03:36.412 mužjaci ih mogu namirisati, ali mi ne možemo. 00:03:36.412 --> 00:03:40.770 Tek 1959. njemački je tim, 00:03:40.770 --> 00:03:44.122 nakon 20 godina provedenih u potrazi za ovim molekulama, 00:03:44.122 --> 00:03:47.903 otkrio, identificirao prvi feromon, 00:03:47.903 --> 00:03:51.181 a to je bio seksualni feromon dudova svilca. 00:03:51.181 --> 00:03:54.855 Ovo je, naime, bio nadahnuti izbor Adolfa Butenandta i njegovih suradnika, 00:03:54.855 --> 00:03:56.981 zato što je trebao pola milijuna svilaca 00:03:56.981 --> 00:04:00.008 da bi dobio dovoljnu količinu materijala za kemijsku analizu. 00:04:00.008 --> 00:04:02.097 Ali, on je i kreirao model 00:04:02.097 --> 00:04:04.461 po kojemu bi se trebala raditi feromonska analiza. 00:04:04.461 --> 00:04:07.142 Sustavno je sve prešao, 00:04:07.142 --> 00:04:10.087 pokazujući da jedina molekula u pitanju 00:04:10.087 --> 00:04:11.953 jest ona koja stimulira mužjake, 00:04:11.953 --> 00:04:14.006 a ne sve druge. 00:04:14.006 --> 00:04:16.164 Analizirao ju je vrlo pažljivo. 00:04:16.164 --> 00:04:17.981 Sintetizirao je molekulu, 00:04:17.981 --> 00:04:21.289 te ju onda iskušao na mužjacima 00:04:21.289 --> 00:04:24.150 koji su reagirali i pokazalo se 00:04:24.150 --> 00:04:25.910 da je to doista ta molekula. 00:04:25.910 --> 00:04:28.060 To je zatvaranje kruga. 00:04:28.060 --> 00:04:30.765 To je ono što nikada nije učinjeno na ljudima: 00:04:30.765 --> 00:04:34.375 ništa sustavno, bez prave demonstracije. NOTE Paragraph 00:04:34.375 --> 00:04:36.109 S tim novim konceptom, 00:04:36.109 --> 00:04:37.818 trebali smo novu riječ, 00:04:37.818 --> 00:04:40.653 a riječ je bila „feromon“, 00:04:40.653 --> 00:04:44.254 i ona je u principu prenosivo uzbuđenje, 00:04:44.254 --> 00:04:46.523 koje se prenosi među pojedincima 00:04:46.523 --> 00:04:49.349 i od 1959. feromoni su pronađeni 00:04:49.349 --> 00:04:51.224 diljem životinjskog carstva, 00:04:51.224 --> 00:04:53.426 u mužjacima, u ženkama. 00:04:53.426 --> 00:04:54.971 Podjednako dobro funkcionira i pod vodom 00:04:54.971 --> 00:04:56.993 za zlatne ribice i jastoge. 00:04:56.993 --> 00:04:58.740 U gotovo svakog sisavca kojega se možete sjetiti 00:04:58.740 --> 00:05:00.563 identificiran je feromon, 00:05:00.563 --> 00:05:04.393 i, naravno, golemom broju insekata. NOTE Paragraph 00:05:04.393 --> 00:05:06.362 Stoga znamo da feromoni postoje 00:05:06.362 --> 00:05:09.423 diljem životinjskog carstva. 00:05:09.423 --> 00:05:11.196 Ali što je s ljudima? 00:05:11.196 --> 00:05:12.444 Pa, kao prvo, naravno, 00:05:12.444 --> 00:05:14.101 sisavci smo. 00:05:14.101 --> 00:05:15.660 A sisavci ne miriše lijepo. 00:05:15.660 --> 00:05:17.536 Kao što će vam potvrditi svaki vlasnik psa, 00:05:17.536 --> 00:05:19.517 mi smrdimo, oni smrde. NOTE Paragraph 00:05:19.517 --> 00:05:21.498 No, pravi razlog zbog kojega bismo pomislili 00:05:21.498 --> 00:05:23.323 da ljudi imaju feromone 00:05:23.323 --> 00:05:26.541 jesu promjene koje se događaju kako odrastamo. 00:05:26.541 --> 00:05:28.992 Miris sobe tinejdžera 00:05:28.992 --> 00:05:30.481 znatno se razlikuje 00:05:30.481 --> 00:05:33.301 od mirisa sobe male djece. 00:05:33.301 --> 00:05:36.173 Što se promijenilo? Odgovor je, naravno, pubertet. 00:05:36.173 --> 00:05:37.632 Zajedno sa stidnim dlakama 00:05:37.632 --> 00:05:39.325 i onima ispod pazuha, 00:05:39.325 --> 00:05:43.067 nove žlijezde započinju izlučivanje na tim mjestima, 00:05:43.067 --> 00:05:45.682 i to čini promjenu u mirisu. 00:05:45.682 --> 00:05:47.830 Da smo neka druga vrsta sisavca, 00:05:47.830 --> 00:05:49.019 ili neka druga životinja, 00:05:49.019 --> 00:05:50.156 rekli bismo: 00:05:50.156 --> 00:05:52.028 „To mora imati veze s feromonima,“ 00:05:52.028 --> 00:05:54.684 i počeli bismo ispravno gledati. NOTE Paragraph 00:05:54.684 --> 00:05:56.660 No, postoje neki problemi i oni su razlog zašto 00:05:56.660 --> 00:05:59.729 mislim da ljudi nisu tragali za 00:05:59.729 --> 00:06:02.646 feromonima u ljudi toliko učinkovito. 00:06:02.646 --> 00:06:04.217 Postoje, zbilja, problemi. 00:06:04.217 --> 00:06:06.401 I prvi od njih 00:06:06.401 --> 00:06:07.918 je možda iznenađujuć. 00:06:07.918 --> 00:06:09.752 Sve je do kulture. 00:06:09.752 --> 00:06:11.899 Svilci ne uče mnogo o tome 00:06:11.899 --> 00:06:15.516 što je prihvatljivo za njušenje, ali ljudi uče, 00:06:15.516 --> 00:06:17.362 te je do četvrte godine, 00:06:17.362 --> 00:06:20.081 svaki miris, bez obzira koliko bio užegao, 00:06:20.081 --> 00:06:21.880 jednostavno zanimljiv. 00:06:21.880 --> 00:06:23.932 I razumijem da je velika uloga roditelja 00:06:23.932 --> 00:06:27.613 spriječiti djecu da stavljaju prste u izmet, 00:06:27.613 --> 00:06:30.411 jer uvijek postoji nešto lijepo za ponjušiti. 00:06:30.411 --> 00:06:33.102 No, postepeno naučimo što nije dobro, 00:06:33.102 --> 00:06:34.592 a jedna od stvari koju naučimo 00:06:34.592 --> 00:06:36.727 istovremeno kada i što nije dobro, 00:06:36.727 --> 00:06:38.485 jest što je dobro. NOTE Paragraph 00:06:38.485 --> 00:06:40.747 Sir iza mene 00:06:40.747 --> 00:06:44.698 Britanska je, ako ne engleska delikatesa. 00:06:44.698 --> 00:06:48.135 To je sazrio plavi Stilton. 00:06:48.135 --> 00:06:52.497 Ljubav prema njemu neshvatljiva je ljudima iz drugih zemalja. 00:06:52.497 --> 00:06:55.782 Svaka kultura ima svoju vlastitu posebnu hranu 00:06:55.782 --> 00:06:57.878 i nacionalne poslastice. 00:06:57.878 --> 00:06:59.930 Ako dolazite s Islanda, 00:06:59.930 --> 00:07:01.254 vaše nacionalno jelo 00:07:01.254 --> 00:07:04.230 je truli morski pas. 00:07:04.230 --> 00:07:06.360 Sve nabrojane stvari pitanje su stečenoga ukusa, 00:07:06.360 --> 00:07:09.520 a one gotovo da tvore bedž identiteta. 00:07:09.520 --> 00:07:14.340 Dio ste klike. NOTE Paragraph 00:07:14.340 --> 00:07:17.922 Druga je stvar osjet njuha. 00:07:17.922 --> 00:07:21.391 Svatko od nas ima jedinstven svijet mirisa, 00:07:21.391 --> 00:07:23.930 u smislu onoga što njušimo, 00:07:23.930 --> 00:07:26.789 svatko osjeti potpuno drugačiji svijet. 00:07:26.789 --> 00:07:28.498 Njuh je bio najteži 00:07:28.498 --> 00:07:30.359 od osjeta za dešifrirati, 00:07:30.359 --> 00:07:32.074 a Nobelova je nagrada dodijeljena 00:07:32.074 --> 00:07:33.707 Richardu Axelu i Lindi Buck 00:07:33.707 --> 00:07:36.140 tek 2004. 00:07:36.140 --> 00:07:38.930 za njihovo otkriće kako radi osjet njuha. 00:07:38.930 --> 00:07:40.307 Doista je teško, 00:07:40.307 --> 00:07:42.898 no, u biti, živci iz mozga 00:07:42.898 --> 00:07:45.111 pružaju se do nosa 00:07:45.111 --> 00:07:47.492 i na tim živcima u nosu izloženima 00:07:47.492 --> 00:07:50.546 vanjskom zraku nalaze se receptori, 00:07:50.546 --> 00:07:53.695 a dolazeće mirisne molekule prilikom udisaja 00:07:53.695 --> 00:07:55.845 uzajamno djeluju s tim receptorima, 00:07:55.845 --> 00:08:00.104 te ako se povežu, šalju živčani signal 00:08:00.104 --> 00:08:02.412 koji se vraća nazad do mozga. 00:08:02.412 --> 00:08:04.474 Nemamo samo jednu vrstu receptora. 00:08:04.474 --> 00:08:06.350 Ako ste čovjek, imate oko 400 00:08:06.350 --> 00:08:08.415 različitih vrsta receptora, 00:08:08.415 --> 00:08:11.382 a mozak zna što njušite 00:08:11.382 --> 00:08:13.193 zbog kombinacije receptora 00:08:13.193 --> 00:08:15.706 i živčanih stanica koje podražuju 00:08:15.706 --> 00:08:17.264 šaljući u mozak 00:08:17.264 --> 00:08:20.170 kombinatorične signale. 00:08:20.170 --> 00:08:21.160 No, situacija je nešto kompliciranija, 00:08:21.160 --> 00:08:23.295 zato što svaki od njih 400 00:08:23.295 --> 00:08:25.446 dolazi u raznim varijantama, 00:08:25.446 --> 00:08:27.517 i oviseći o tome koju inačicu imate, 00:08:27.517 --> 00:08:31.699 možete namirisati korijandar, tu biljku, 00:08:31.699 --> 00:08:34.317 kao nešto ukusno i prijatno, 00:08:34.317 --> 00:08:36.491 ili kao nešto poput sapuna. 00:08:36.491 --> 00:08:39.177 Stoga svatko ima vlastiti svijet mirisa, 00:08:39.177 --> 00:08:40.818 i to komplicira sve 00:08:40.818 --> 00:08:43.114 dok proučavamo njuh. NOTE Paragraph 00:08:43.114 --> 00:08:45.806 Pa, zbilja bismo trebali pričati o pazusima, 00:08:45.806 --> 00:08:49.202 i moram reći da ja imam naročito dobre. 00:08:49.202 --> 00:08:51.204 Neću ih podijeliti s vama, 00:08:51.204 --> 00:08:53.183 no oni su mjesto na kojemu je većina ljudi 00:08:53.183 --> 00:08:54.920 tražila feromone. 00:08:54.920 --> 00:08:56.423 Postoji jedan dobar razlog, 00:08:56.423 --> 00:08:59.827 koji je: veliki čovjekoliki majmuni imaju 00:08:59.827 --> 00:09:02.155 jedinstvene karakteristične pazuhe. 00:09:02.155 --> 00:09:04.556 Drugi primati imaju mirisne žlijezde 00:09:04.556 --> 00:09:06.386 u drugim dijelovima tijela. 00:09:06.386 --> 00:09:08.740 Veliki primati imaju pazuhe 00:09:08.740 --> 00:09:10.957 pune sekretornih žlijezda 00:09:10.957 --> 00:09:13.298 koje cijelo vrijeme proizvode mirise, 00:09:13.298 --> 00:09:16.998 goleme iznose molekula. 00:09:16.998 --> 00:09:18.701 Kada ih izluče iz žlijezde, 00:09:18.701 --> 00:09:20.705 molekule su bezmirisne. 00:09:20.705 --> 00:09:22.780 Uopće nemaju mirisa, 00:09:22.780 --> 00:09:24.749 i samo predivne bakterije 00:09:24.749 --> 00:09:26.962 koje žive u prašumi dlaka 00:09:26.962 --> 00:09:28.418 zapravo proizvode mirise 00:09:28.418 --> 00:09:30.439 koje znamo i volimo. 00:09:30.439 --> 00:09:32.339 I ako slučajno želimo smanjiti 00:09:32.339 --> 00:09:33.769 količinu mirisa, 00:09:33.769 --> 00:09:35.689 brijanje pazuha 00:09:35.689 --> 00:09:37.945 vrlo je učinkovito u reduciranju 00:09:37.945 --> 00:09:39.459 staništa za bakterije, 00:09:39.459 --> 00:09:41.796 i otkriti ćete da ostaju manje neugodna mirisa 00:09:41.796 --> 00:09:43.890 puno dulje. 00:09:43.890 --> 00:09:46.436 No, iako smo se fokusirali na pazuhe, 00:09:46.436 --> 00:09:47.803 mislim da je zbog toga što su oni najmanje 00:09:47.803 --> 00:09:51.770 neugodno mjesto za tražiti uzorke od ljudi. 00:09:51.770 --> 00:09:54.382 Postoji zapravo još jedan razlog 00:09:54.382 --> 00:09:57.158 zašto tamo ne tražimo univerzalni seksualni feromon, 00:09:57.158 --> 00:10:00.997 a to je zato što 20% svjetske populacije 00:10:00.997 --> 00:10:04.442 nema „mirisne“ pazuhe poput mene. 00:10:04.442 --> 00:10:08.358 A to su ljudi iz Kine, Japana, 00:10:08.358 --> 00:10:10.953 Koreje i drugih dijelova sjevernoistočne Azije. 00:10:10.953 --> 00:10:14.477 Oni jednostavno ne luče one bezmirisne prekursore 00:10:14.477 --> 00:10:18.730 koje bakterije vole iskorištavati za proizvodnju mirisa 00:10:18.730 --> 00:10:21.079 koje smo u etnocentričnom smislu uvijek smatrali 00:10:21.079 --> 00:10:23.184 karakterističnima za pazuhe. 00:10:23.184 --> 00:10:27.691 Stoga se to ne može primijeniti na 20% svijeta. NOTE Paragraph 00:10:27.691 --> 00:10:30.693 Dakle, što bismo trebali raditi 00:10:30.693 --> 00:10:33.746 u našoj potrazi za ljudskim feromonima? 00:10:33.746 --> 00:10:36.198 Poprilično sam uvjeren da ih imamo. 00:10:36.198 --> 00:10:38.151 Sisavci smo, i kao svatko drugi 00:10:38.151 --> 00:10:42.130 tko je sisavac, vjerojatno ih imamo. 00:10:42.130 --> 00:10:43.713 No, ono što mislim da bismo trebali napraviti 00:10:43.713 --> 00:10:45.652 jest vratiti se na sam početak 00:10:45.652 --> 00:10:47.991 i u biti tražiti po cijelome tijelu. 00:10:47.991 --> 00:10:49.682 Bez obzira koliko bilo neugodno, 00:10:49.682 --> 00:10:53.060 moramo tragati i prvi put ići 00:10:53.060 --> 00:10:55.520 onamo kamo se nitko nije usudio stupati. 00:10:55.520 --> 00:10:56.668 Bit će teško, 00:10:56.668 --> 00:10:59.243 bit će neugodno, no moramo tražiti. 00:10:59.243 --> 00:11:02.190 Također se moramo vratiti idejama 00:11:02.190 --> 00:11:05.457 koje je Butenandt koristio pri proučavanju dudova svilca. 00:11:05.457 --> 00:11:08.925 Moramo ići unazad i sustavno sagledati 00:11:08.925 --> 00:11:11.063 sve molekule koje se stvaraju 00:11:11.063 --> 00:11:13.496 i razlučiti koje su zbilja uključene. 00:11:13.496 --> 00:11:15.602 Nije dovoljno dobro jednostavno izabrati nekoliko 00:11:15.602 --> 00:11:17.546 i reći: „One će poslužiti.“ 00:11:17.546 --> 00:11:18.945 Moramo doista pokazati 00:11:18.945 --> 00:11:21.755 da one zbilja imaju efekte koje tvrdimo da imaju. NOTE Paragraph 00:11:21.755 --> 00:11:24.989 Postoji jedan tim koji me zbilja impresionira. 00:11:24.989 --> 00:11:28.165 Nalazi se u Francuskoj, i njihov prijašnji uspjeh 00:11:28.165 --> 00:11:32.542 bio je identificiranje zečjeg mliječnog feromona. 00:11:32.542 --> 00:11:35.111 Sada su preusmjerili pažnju 00:11:35.111 --> 00:11:38.296 na ljudske bebe i majke. NOTE Paragraph 00:11:38.296 --> 00:11:41.367 Ovo je dijete koje pije 00:11:41.367 --> 00:11:44.010 iz majčine dojke. 00:11:44.010 --> 00:11:46.193 Njezina bradavica je u potpunosti 00:11:46.193 --> 00:11:47.439 sakrivena bebinom glavom, 00:11:47.439 --> 00:11:51.190 no primijetit ćete bijelu kapljicu 00:11:51.190 --> 00:11:52.971 na koju ukazuje strelica, 00:11:52.971 --> 00:11:56.170 a to je sekret iz areolarnih žlijezda. 00:11:56.170 --> 00:11:59.160 Svi ih imamo, muškarci i žene, 00:11:59.160 --> 00:12:01.978 i to su sitne kvržice oko bradavice, 00:12:01.978 --> 00:12:03.937 a ako ste dojilja, 00:12:03.937 --> 00:12:06.274 one počnu lučiti. 00:12:06.274 --> 00:12:08.863 Vrlo je to zanimljiv sekret. 00:12:08.863 --> 00:12:11.866 Ono što je Benoist Schaal razvio sa svojim timom 00:12:11.866 --> 00:12:14.273 jednostavan je test za utvrđivanje 00:12:14.273 --> 00:12:17.079 koji bi bio efekt te sekrecije, 00:12:17.079 --> 00:12:20.055 ustvari jednostavan biotest. 00:12:20.055 --> 00:12:22.730 Ovo je beba koja spava, 00:12:22.730 --> 00:12:27.719 i ispod njezina nosa stavili smo čisti stakleni štapić. 00:12:27.719 --> 00:12:29.830 Beba nastavlja spavati, 00:12:29.830 --> 00:12:32.171 ne pokazujući ikakvo zanimanje. 00:12:32.171 --> 00:12:34.245 No, ako od bilo koje majke 00:12:34.245 --> 00:12:36.674 koja luči iz areolarnih žlijeda, 00:12:36.674 --> 00:12:38.251 znači ne radi se o prepoznavanju, 00:12:38.251 --> 00:12:40.479 može biti od bilo koje majke, 00:12:40.479 --> 00:12:41.831 ako uzmemo sekret 00:12:41.831 --> 00:12:44.735 i tada ga stavimo ispod bebina nosa, 00:12:44.735 --> 00:12:46.826 dobivamo vrlo različitu reakciju. 00:12:46.826 --> 00:12:49.810 To je radosna reakcija znalca, 00:12:49.810 --> 00:12:51.870 beba otvara usta, 00:12:51.870 --> 00:12:53.523 plazi jezik 00:12:53.523 --> 00:12:55.610 i počinje sisati. 00:12:55.610 --> 00:12:57.950 S obzirom da je ovo od bilo koje majke, 00:12:57.950 --> 00:12:59.742 mogao bi zbilja biti feromon. 00:12:59.742 --> 00:13:01.521 Nije do individualnog prepoznavanja. 00:13:01.521 --> 00:13:03.397 Bilo koja majka će dostajati. NOTE Paragraph 00:13:03.397 --> 00:13:04.860 Stoga, zašto je ovo važno, 00:13:04.860 --> 00:13:07.318 osim što je jednostavno vrlo zanimljivo? 00:13:07.318 --> 00:13:09.125 Zato što žene variraju 00:13:09.125 --> 00:13:11.898 u broju areolarnih žlijezda koje imaju, 00:13:11.898 --> 00:13:14.094 i postoji korelacija između lakoće 00:13:14.094 --> 00:13:16.636 kojom bebe započinju sisati 00:13:16.636 --> 00:13:18.498 i broja žlijezda koje ona ima. 00:13:18.498 --> 00:13:21.296 Čini se da što više sekreta žena ima, 00:13:21.296 --> 00:13:24.958 vjerojatnije je da će beba brže početi sisati. 00:13:24.958 --> 00:13:26.418 Ako ste sisavac, 00:13:26.418 --> 00:13:28.961 najopasnije vrijeme u životu 00:13:28.961 --> 00:13:31.270 prvih su nekoliko sati nakon rođenja. 00:13:31.270 --> 00:13:35.030 Morate dobiti taj prvi gutljaj mlijeka, 00:13:35.030 --> 00:13:38.521 a ako ga ne dobijete, nećete preživjeti. 00:13:38.521 --> 00:13:39.985 Umrijet ćete. 00:13:39.985 --> 00:13:42.623 S obzirom da mnoge bebe zapravo imaju poteškoća 00:13:42.623 --> 00:13:44.272 s uzimanjem tog prvog gutljaja, 00:13:44.272 --> 00:13:46.249 zato što ne dobivaju adekvatan podražaj, 00:13:46.249 --> 00:13:49.459 kada bismo mogli identificirati o kojoj se molekuli radi, 00:13:49.459 --> 00:13:51.446 a francuski je tim vrlo oprezan, 00:13:51.446 --> 00:13:53.561 ali ako bismo mogli identificirati molekulu, 00:13:53.561 --> 00:13:56.355 sintetizirati ju, to bi značilo 00:13:56.355 --> 00:13:58.261 da bi prijevremeno rođene bebe vjerojatnije sisale, 00:13:58.261 --> 00:14:01.189 i svaka bi beba imala veću šansu 00:14:01.189 --> 00:14:02.510 za preživljenje. 00:14:02.510 --> 00:14:05.050 Stoga, ono što želim argumentirati je ovaj jedan primjer 00:14:05.050 --> 00:14:08.646 gdje sustavan, zaista znanstveni pristup 00:14:08.646 --> 00:14:11.368 može stvarno dostaviti pravo 00:14:11.368 --> 00:14:12.476 Razumijevanje feromona. 00:14:12.476 --> 00:14:15.090 Moglo bi doći do raznih medicinskih intervencija. 00:14:15.090 --> 00:14:16.344 Mogle bi postojati razne stvari 00:14:16.344 --> 00:14:18.044 koje ljudi rade zbog feromona, 00:14:18.044 --> 00:14:20.092 a da to jednostavno ne znamo u trenutku. 00:14:20.092 --> 00:14:21.978 Ono što trebamo zapamtiti jest da feromoni 00:14:21.978 --> 00:14:23.356 nemaju samo veze sa seksom. 00:14:23.356 --> 00:14:25.072 Imaju veze s raznim stvarima 00:14:25.072 --> 00:14:26.795 vezanima uz život sisavca. 00:14:26.795 --> 00:14:29.484 Stoga napredujte i tražite dalje. 00:14:29.484 --> 00:14:30.524 Ima puno toga za pronaći. NOTE Paragraph 00:14:30.524 --> 00:14:32.390 Puno vam hvala. NOTE Paragraph 00:14:32.390 --> 00:14:36.878 (Pljesak)