[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:04.32,Default,,0000,0000,0000,,„Feromon“ je vrlo moćna riječ. Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Asocira na seks, napuštanje, gubitak kontrole, Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:12.15,Default,,0000,0000,0000,,i, kao što možete vidjeti, vrlo je važna kao riječ. Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Ali ima samo 50 godina. Izumljena je 1959. Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:19.99,Default,,0000,0000,0000,,Ako potražite tu riječ na Internetu, Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:21.50,Default,,0000,0000,0000,,kao što ste možda već učinili, Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:23.89,Default,,0000,0000,0000,,dočekat će vas milijuni rezultata pretraživanja, Dialogue: 0,0:00:23.89,0:00:26.53,Default,,0000,0000,0000,,i gotovo sve te stranice pokušavaju vam prodati Dialogue: 0,0:00:26.53,0:00:28.79,Default,,0000,0000,0000,,nešto što će vas učiniti neodoljivima Dialogue: 0,0:00:28.79,0:00:31.86,Default,,0000,0000,0000,,za 10 dolara ili više. Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je, naravno, vrlo atraktivna ideja, Dialogue: 0,0:00:34.09,0:00:36.53,Default,,0000,0000,0000,,a molekule koje spominju Dialogue: 0,0:00:36.53,0:00:38.44,Default,,0000,0000,0000,,zvuče vrlo „znanstveno“. Dialogue: 0,0:00:38.44,0:00:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Imaju puno slogova. Dialogue: 0,0:00:40.03,0:00:42.90,Default,,0000,0000,0000,,To su riječi poput androstenol, androstenon Dialogue: 0,0:00:42.90,0:00:45.34,Default,,0000,0000,0000,,ili androstenodion. Dialogue: 0,0:00:45.34,0:00:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Postaje sve bolje i bolje, Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:49.77,Default,,0000,0000,0000,,i kada to iskombinirate s bijelim kutama, Dialogue: 0,0:00:49.77,0:00:51.19,Default,,0000,0000,0000,,zasigurno pomislite kako iza toga Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:53.70,Default,,0000,0000,0000,,stoji neka fantastična znanost. Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:58.82,Default,,0000,0000,0000,,No nažalost, to su prevarantske tvrdnje Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:02.16,Default,,0000,0000,0000,,koje počivaju na lažnoj znanosti. Dialogue: 0,0:01:02.16,0:01:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Problem je u tome što, usprkos tome što mnogi Dialogue: 0,0:01:04.78,0:01:07.32,Default,,0000,0000,0000,,valjani znanstvenici\Nrade na onome što oni smatraju Dialogue: 0,0:01:07.32,0:01:09.19,Default,,0000,0000,0000,,ljudskim feromonima, Dialogue: 0,0:01:09.19,0:01:11.80,Default,,0000,0000,0000,,i objavljuju svoje radove \Nu priznatim časopisima,\N Dialogue: 0,0:01:11.80,0:01:13.38,Default,,0000,0000,0000,,u osnovi toga, Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:16.72,Default,,0000,0000,0000,,unatoč vrlo sofisticiranim eksperimentima, Dialogue: 0,0:01:16.72,0:01:19.27,Default,,0000,0000,0000,,iza njih ne stoji valjana znanost, Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:22.56,Default,,0000,0000,0000,,zato što je bazirana na problemu Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:26.01,Default,,0000,0000,0000,,koji glasi: dosad nitko nije sustavno proučio Dialogue: 0,0:01:26.01,0:01:28.11,Default,,0000,0000,0000,,sve mirise koje ljudi proizvode -- Dialogue: 0,0:01:28.11,0:01:30.89,Default,,0000,0000,0000,,a postoje tisuće molekula koje oslobađamo. Dialogue: 0,0:01:30.89,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Sisavci smo. Stvaramo puno mirisa. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Nitko nije sustavno proučio Dialogue: 0,0:01:36.14,0:01:38.91,Default,,0000,0000,0000,,koje su točno molekule feromoni. Dialogue: 0,0:01:38.91,0:01:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Oni su samo iščeprkali nekoliko, Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:42.43,Default,,0000,0000,0000,,i svi ovi eksperimenti\Nbazirani su na toj nekolicini,\N Dialogue: 0,0:01:42.43,0:01:45.44,Default,,0000,0000,0000,,no uopće nema valjanih dokaza. Dialogue: 0,0:01:45.44,0:01:47.62,Default,,0000,0000,0000,,No, to naravno ne znači Dialogue: 0,0:01:47.62,0:01:49.78,Default,,0000,0000,0000,,da miris nije važan ljudima. Dialogue: 0,0:01:49.78,0:01:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Važan je, i neki su ljudi istinski entuzijasti, Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:56.78,Default,,0000,0000,0000,,a jedan od tih ljudi bio je Napoleon. Dialogue: 0,0:01:56.78,0:01:58.57,Default,,0000,0000,0000,,I, ako se možda sjećete slavne prispodobe, Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:01.67,Default,,0000,0000,0000,,dok je putovao u potrazi za ratom, Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:04.48,Default,,0000,0000,0000,,pisao je svojoj ljubavnici, carici Jozefini, Dialogue: 0,0:02:04.48,0:02:07.71,Default,,0000,0000,0000,,govoreći, „Nemoj se prati. Dolazim kući.“ Dialogue: 0,0:02:07.71,0:02:08.31,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:11.23,Default,,0000,0000,0000,,Nije htio izgubiti imalo njene dragocjenosti Dialogue: 0,0:02:11.23,0:02:13.58,Default,,0000,0000,0000,,u danima prije nego što bi stigao kući, Dialogue: 0,0:02:13.58,0:02:15.96,Default,,0000,0000,0000,,i još uvijek, možete pronaći internetske stranice Dialogue: 0,0:02:15.96,0:02:19.86,Default,,0000,0000,0000,,koje to nude kao značajan hir. Dialogue: 0,0:02:19.86,0:02:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Mada, istovremeno, Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:23.48,Default,,0000,0000,0000,,trošimo otprilike jednaki iznos novca Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:25.25,Default,,0000,0000,0000,,za uklanjanje naših mirisa Dialogue: 0,0:02:25.25,0:02:27.97,Default,,0000,0000,0000,,i za vraćanje istih pomoću parfema, Dialogue: 0,0:02:27.97,0:02:32.16,Default,,0000,0000,0000,,a parfemi su multimilijunski biznis. Dialogue: 0,0:02:32.16,0:02:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Stoga, ono što bih htio napraviti \Nu ostatku ovog razgovora\N Dialogue: 0,0:02:34.56,0:02:39.84,Default,,0000,0000,0000,,jest reći vam što su zbilja feromoni, Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:42.84,Default,,0000,0000,0000,,reći vam zašto mislim da bismo trebali očekivati Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:45.59,Default,,0000,0000,0000,,da ljudi imaju feromone, Dialogue: 0,0:02:45.59,0:02:50.08,Default,,0000,0000,0000,,reći vam nešto o nedoumicama o feromonima, Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:52.87,Default,,0000,0000,0000,,i naposlijetku, želio bih završiti Dialogue: 0,0:02:52.87,0:02:54.84,Default,,0000,0000,0000,,s obećavajućim putem koji nam pokazuje Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:58.99,Default,,0000,0000,0000,,u kojem smjeru bismo se trebali kretati. Dialogue: 0,0:02:58.99,0:03:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, stari su Grci znali Dialogue: 0,0:03:03.17,0:03:07.22,Default,,0000,0000,0000,,da psi međusobno izmjenjuju nevidljive signale. Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Ženka tijekom tjeranja Dialogue: 0,0:03:09.60,0:03:11.52,Default,,0000,0000,0000,,šalje nevidljivi signal mužjacima Dialogue: 0,0:03:11.52,0:03:12.97,Default,,0000,0000,0000,,miljama u krug, Dialogue: 0,0:03:12.97,0:03:15.08,Default,,0000,0000,0000,,i ako nije bio zvuk, bio je miris. Dialogue: 0,0:03:15.08,0:03:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Mogli biste uzeti miris ženke, Dialogue: 0,0:03:17.26,0:03:19.72,Default,,0000,0000,0000,,a mužjaci bi jurili za komadom tkanine. Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Ali, problem za sve ljude Dialogue: 0,0:03:21.33,0:03:23.44,Default,,0000,0000,0000,,koji su mogli vidjeti ovaj efekt Dialogue: 0,0:03:23.44,0:03:25.06,Default,,0000,0000,0000,,jest što nisu mogli identificirati molekule. Dialogue: 0,0:03:25.06,0:03:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Niste mogli dokazati da se radi o kemijskoj tvari. Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Razlog tomu bio je, naravno, Dialogue: 0,0:03:28.83,0:03:30.24,Default,,0000,0000,0000,,da svaka od tih životinja Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:31.85,Default,,0000,0000,0000,,luči izuzetno male količine, Dialogue: 0,0:03:31.85,0:03:33.51,Default,,0000,0000,0000,,i u slučaju pasa, Dialogue: 0,0:03:33.51,0:03:36.41,Default,,0000,0000,0000,,mužjaci ih mogu namirisati, ali mi ne možemo. Dialogue: 0,0:03:36.41,0:03:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Tek 1959. njemački je tim, Dialogue: 0,0:03:40.77,0:03:44.12,Default,,0000,0000,0000,,nakon 20 godina provedenih\Nu potrazi za ovim molekulama,\N Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:47.90,Default,,0000,0000,0000,,otkrio, identificirao prvi feromon, Dialogue: 0,0:03:47.90,0:03:51.18,Default,,0000,0000,0000,,a to je bio seksualni feromon dudova svilca. Dialogue: 0,0:03:51.18,0:03:54.86,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je, naime, bio nadahnuti izbor \NAdolfa Butenandta i njegovih suradnika,\N Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:56.98,Default,,0000,0000,0000,,zato što je trebao pola milijuna svilaca Dialogue: 0,0:03:56.98,0:04:00.01,Default,,0000,0000,0000,,da bi dobio dovoljnu količinu \Nmaterijala za kemijsku analizu.\N Dialogue: 0,0:04:00.01,0:04:02.10,Default,,0000,0000,0000,,Ali, on je i kreirao model Dialogue: 0,0:04:02.10,0:04:04.46,Default,,0000,0000,0000,,po kojemu bi se trebala\Nraditi feromonska analiza.\N Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Sustavno je sve prešao, Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:10.09,Default,,0000,0000,0000,,pokazujući da jedina molekula u pitanju Dialogue: 0,0:04:10.09,0:04:11.95,Default,,0000,0000,0000,,jest ona koja stimulira mužjake, Dialogue: 0,0:04:11.95,0:04:14.01,Default,,0000,0000,0000,,a ne sve druge. Dialogue: 0,0:04:14.01,0:04:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Analizirao ju je vrlo pažljivo. Dialogue: 0,0:04:16.16,0:04:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Sintetizirao je molekulu, Dialogue: 0,0:04:17.98,0:04:21.29,Default,,0000,0000,0000,,te ju onda iskušao na mužjacima Dialogue: 0,0:04:21.29,0:04:24.15,Default,,0000,0000,0000,,koji su reagirali i pokazalo se Dialogue: 0,0:04:24.15,0:04:25.91,Default,,0000,0000,0000,,da je to doista ta molekula. Dialogue: 0,0:04:25.91,0:04:28.06,Default,,0000,0000,0000,,To je zatvaranje kruga. Dialogue: 0,0:04:28.06,0:04:30.76,Default,,0000,0000,0000,,To je ono što nikada nije učinjeno na ljudima: Dialogue: 0,0:04:30.76,0:04:34.38,Default,,0000,0000,0000,,ništa sustavno, bez prave demonstracije. Dialogue: 0,0:04:34.38,0:04:36.11,Default,,0000,0000,0000,,S tim novim konceptom, Dialogue: 0,0:04:36.11,0:04:37.82,Default,,0000,0000,0000,,trebali smo novu riječ, Dialogue: 0,0:04:37.82,0:04:40.65,Default,,0000,0000,0000,,a riječ je bila „feromon“, Dialogue: 0,0:04:40.65,0:04:44.25,Default,,0000,0000,0000,,i ona je u principu prenosivo uzbuđenje, Dialogue: 0,0:04:44.25,0:04:46.52,Default,,0000,0000,0000,,koje se prenosi među pojedincima Dialogue: 0,0:04:46.52,0:04:49.35,Default,,0000,0000,0000,,i od 1959. feromoni su pronađeni Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:51.22,Default,,0000,0000,0000,,diljem životinjskog carstva, Dialogue: 0,0:04:51.22,0:04:53.43,Default,,0000,0000,0000,,u mužjacima, u ženkama. Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Podjednako dobro funkcionira i pod vodom Dialogue: 0,0:04:54.97,0:04:56.99,Default,,0000,0000,0000,,za zlatne ribice i jastoge. Dialogue: 0,0:04:56.99,0:04:58.74,Default,,0000,0000,0000,,U gotovo svakog sisavca kojega se možete sjetiti Dialogue: 0,0:04:58.74,0:05:00.56,Default,,0000,0000,0000,,identificiran je feromon, Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:04.39,Default,,0000,0000,0000,,i, naravno, golemom broju insekata. Dialogue: 0,0:05:04.39,0:05:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Stoga znamo da feromoni postoje Dialogue: 0,0:05:06.36,0:05:09.42,Default,,0000,0000,0000,,diljem životinjskog carstva. Dialogue: 0,0:05:09.42,0:05:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Ali što je s ljudima? Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Pa, kao prvo, naravno, Dialogue: 0,0:05:12.44,0:05:14.10,Default,,0000,0000,0000,,sisavci smo. Dialogue: 0,0:05:14.10,0:05:15.66,Default,,0000,0000,0000,,A sisavci ne miriše lijepo. Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Kao što će vam potvrditi svaki vlasnik psa, Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:19.52,Default,,0000,0000,0000,,mi smrdimo, oni smrde. Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:21.50,Default,,0000,0000,0000,,No, pravi razlog zbog kojega bismo pomislili Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.32,Default,,0000,0000,0000,,da ljudi imaju feromone Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:26.54,Default,,0000,0000,0000,,jesu promjene koje se događaju kako odrastamo. Dialogue: 0,0:05:26.54,0:05:28.99,Default,,0000,0000,0000,,Miris sobe tinejdžera Dialogue: 0,0:05:28.99,0:05:30.48,Default,,0000,0000,0000,,znatno se razlikuje Dialogue: 0,0:05:30.48,0:05:33.30,Default,,0000,0000,0000,,od mirisa sobe male djece. Dialogue: 0,0:05:33.30,0:05:36.17,Default,,0000,0000,0000,,Što se promijenilo? \NOdgovor je, naravno, pubertet.\N Dialogue: 0,0:05:36.17,0:05:37.63,Default,,0000,0000,0000,,Zajedno sa stidnim dlakama Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:39.32,Default,,0000,0000,0000,,i onima ispod pazuha, Dialogue: 0,0:05:39.32,0:05:43.07,Default,,0000,0000,0000,,nove žlijezde započinju \Nizlučivanje na tim mjestima,\N Dialogue: 0,0:05:43.07,0:05:45.68,Default,,0000,0000,0000,,i to čini promjenu u mirisu. Dialogue: 0,0:05:45.68,0:05:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Da smo neka druga vrsta sisavca, Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:49.02,Default,,0000,0000,0000,,ili neka druga životinja, Dialogue: 0,0:05:49.02,0:05:50.16,Default,,0000,0000,0000,,rekli bismo: Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:52.03,Default,,0000,0000,0000,,„To mora imati veze s feromonima,“ Dialogue: 0,0:05:52.03,0:05:54.68,Default,,0000,0000,0000,,i počeli bismo ispravno gledati. Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:56.66,Default,,0000,0000,0000,,No, postoje neki problemi i oni su razlog zašto Dialogue: 0,0:05:56.66,0:05:59.73,Default,,0000,0000,0000,,mislim da ljudi nisu tragali za Dialogue: 0,0:05:59.73,0:06:02.65,Default,,0000,0000,0000,,feromonima u ljudi toliko učinkovito. Dialogue: 0,0:06:02.65,0:06:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Postoje, zbilja, problemi. Dialogue: 0,0:06:04.22,0:06:06.40,Default,,0000,0000,0000,,I prvi od njih Dialogue: 0,0:06:06.40,0:06:07.92,Default,,0000,0000,0000,,je možda iznenađujuć. Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Sve je do kulture. Dialogue: 0,0:06:09.75,0:06:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Svilci ne uče mnogo o tome Dialogue: 0,0:06:11.90,0:06:15.52,Default,,0000,0000,0000,,što je prihvatljivo za njušenje, ali ljudi uče, Dialogue: 0,0:06:15.52,0:06:17.36,Default,,0000,0000,0000,,te je do četvrte godine, Dialogue: 0,0:06:17.36,0:06:20.08,Default,,0000,0000,0000,,svaki miris, bez obzira koliko bio užegao, Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:21.88,Default,,0000,0000,0000,,jednostavno zanimljiv. Dialogue: 0,0:06:21.88,0:06:23.93,Default,,0000,0000,0000,,I razumijem da je velika uloga roditelja Dialogue: 0,0:06:23.93,0:06:27.61,Default,,0000,0000,0000,,spriječiti djecu da stavljaju prste u izmet, Dialogue: 0,0:06:27.61,0:06:30.41,Default,,0000,0000,0000,,jer uvijek postoji nešto lijepo za ponjušiti. Dialogue: 0,0:06:30.41,0:06:33.10,Default,,0000,0000,0000,,No, postepeno naučimo što nije dobro, Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:34.59,Default,,0000,0000,0000,,a jedna od stvari koju naučimo Dialogue: 0,0:06:34.59,0:06:36.73,Default,,0000,0000,0000,,istovremeno kada i što nije dobro, Dialogue: 0,0:06:36.73,0:06:38.48,Default,,0000,0000,0000,,jest što je dobro. Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:40.75,Default,,0000,0000,0000,,Sir iza mene Dialogue: 0,0:06:40.75,0:06:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Britanska je, ako ne engleska delikatesa. Dialogue: 0,0:06:44.70,0:06:48.14,Default,,0000,0000,0000,,To je sazrio plavi Stilton. Dialogue: 0,0:06:48.14,0:06:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Ljubav prema njemu neshvatljiva\Nje ljudima iz drugih zemalja.\N Dialogue: 0,0:06:52.50,0:06:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Svaka kultura ima svoju vlastitu posebnu hranu Dialogue: 0,0:06:55.78,0:06:57.88,Default,,0000,0000,0000,,i nacionalne poslastice. Dialogue: 0,0:06:57.88,0:06:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Ako dolazite s Islanda, Dialogue: 0,0:06:59.93,0:07:01.25,Default,,0000,0000,0000,,vaše nacionalno jelo Dialogue: 0,0:07:01.25,0:07:04.23,Default,,0000,0000,0000,,je truli morski pas. Dialogue: 0,0:07:04.23,0:07:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Sve nabrojane stvari\Npitanje su stečenoga ukusa,\N Dialogue: 0,0:07:06.36,0:07:09.52,Default,,0000,0000,0000,,a one gotovo da tvore bedž identiteta. Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Dio ste klike. Dialogue: 0,0:07:14.34,0:07:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Druga je stvar osjet njuha. Dialogue: 0,0:07:17.92,0:07:21.39,Default,,0000,0000,0000,,Svatko od nas ima jedinstven svijet mirisa, Dialogue: 0,0:07:21.39,0:07:23.93,Default,,0000,0000,0000,,u smislu onoga što njušimo, Dialogue: 0,0:07:23.93,0:07:26.79,Default,,0000,0000,0000,,svatko osjeti potpuno drugačiji svijet. Dialogue: 0,0:07:26.79,0:07:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Njuh je bio najteži Dialogue: 0,0:07:28.50,0:07:30.36,Default,,0000,0000,0000,,od osjeta za dešifrirati, Dialogue: 0,0:07:30.36,0:07:32.07,Default,,0000,0000,0000,,a Nobelova je nagrada dodijeljena Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Richardu Axelu i Lindi Buck Dialogue: 0,0:07:33.71,0:07:36.14,Default,,0000,0000,0000,,tek 2004. Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:38.93,Default,,0000,0000,0000,,za njihovo otkriće kako radi osjet njuha. Dialogue: 0,0:07:38.93,0:07:40.31,Default,,0000,0000,0000,,Doista je teško, Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:42.90,Default,,0000,0000,0000,,no, u biti, živci iz mozga Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:45.11,Default,,0000,0000,0000,,pružaju se do nosa Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:47.49,Default,,0000,0000,0000,,i na tim živcima u nosu izloženima Dialogue: 0,0:07:47.49,0:07:50.55,Default,,0000,0000,0000,,vanjskom zraku nalaze se receptori, Dialogue: 0,0:07:50.55,0:07:53.70,Default,,0000,0000,0000,,a dolazeće mirisne molekule prilikom udisaja Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:55.84,Default,,0000,0000,0000,,uzajamno djeluju s tim receptorima, Dialogue: 0,0:07:55.84,0:08:00.10,Default,,0000,0000,0000,,te ako se povežu, šalju živčani signal Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:02.41,Default,,0000,0000,0000,,koji se vraća nazad do mozga. Dialogue: 0,0:08:02.41,0:08:04.47,Default,,0000,0000,0000,,Nemamo samo jednu vrstu receptora. Dialogue: 0,0:08:04.47,0:08:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste čovjek, imate oko 400 Dialogue: 0,0:08:06.35,0:08:08.42,Default,,0000,0000,0000,,različitih vrsta receptora, Dialogue: 0,0:08:08.42,0:08:11.38,Default,,0000,0000,0000,,a mozak zna što njušite Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:13.19,Default,,0000,0000,0000,,zbog kombinacije receptora Dialogue: 0,0:08:13.19,0:08:15.71,Default,,0000,0000,0000,,i živčanih stanica koje podražuju Dialogue: 0,0:08:15.71,0:08:17.26,Default,,0000,0000,0000,,šaljući u mozak Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:20.17,Default,,0000,0000,0000,,kombinatorične signale. Dialogue: 0,0:08:20.17,0:08:21.16,Default,,0000,0000,0000,,No, situacija je nešto kompliciranija, Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:23.30,Default,,0000,0000,0000,,zato što svaki od njih 400 Dialogue: 0,0:08:23.30,0:08:25.45,Default,,0000,0000,0000,,dolazi u raznim varijantama, Dialogue: 0,0:08:25.45,0:08:27.52,Default,,0000,0000,0000,,i oviseći o tome koju inačicu imate, Dialogue: 0,0:08:27.52,0:08:31.70,Default,,0000,0000,0000,,možete namirisati korijandar, tu biljku, Dialogue: 0,0:08:31.70,0:08:34.32,Default,,0000,0000,0000,,kao nešto ukusno i prijatno, Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:36.49,Default,,0000,0000,0000,,ili kao nešto poput sapuna. Dialogue: 0,0:08:36.49,0:08:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Stoga svatko ima vlastiti svijet mirisa, Dialogue: 0,0:08:39.18,0:08:40.82,Default,,0000,0000,0000,,i to komplicira sve Dialogue: 0,0:08:40.82,0:08:43.11,Default,,0000,0000,0000,,dok proučavamo njuh. Dialogue: 0,0:08:43.11,0:08:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Pa, zbilja bismo trebali pričati o pazusima, Dialogue: 0,0:08:45.81,0:08:49.20,Default,,0000,0000,0000,,i moram reći da ja imam naročito dobre. Dialogue: 0,0:08:49.20,0:08:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Neću ih podijeliti s vama, Dialogue: 0,0:08:51.20,0:08:53.18,Default,,0000,0000,0000,,no oni su mjesto na kojemu je većina ljudi Dialogue: 0,0:08:53.18,0:08:54.92,Default,,0000,0000,0000,,tražila feromone. Dialogue: 0,0:08:54.92,0:08:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Postoji jedan dobar razlog, Dialogue: 0,0:08:56.42,0:08:59.83,Default,,0000,0000,0000,,koji je: veliki čovjekoliki majmuni imaju Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:02.16,Default,,0000,0000,0000,,jedinstvene karakteristične pazuhe. Dialogue: 0,0:09:02.16,0:09:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Drugi primati imaju mirisne žlijezde Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:06.39,Default,,0000,0000,0000,,u drugim dijelovima tijela. Dialogue: 0,0:09:06.39,0:09:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Veliki primati imaju pazuhe Dialogue: 0,0:09:08.74,0:09:10.96,Default,,0000,0000,0000,,pune sekretornih žlijezda Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:13.30,Default,,0000,0000,0000,,koje cijelo vrijeme proizvode mirise, Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:16.100,Default,,0000,0000,0000,,goleme iznose molekula. Dialogue: 0,0:09:16.100,0:09:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Kada ih izluče iz žlijezde, Dialogue: 0,0:09:18.70,0:09:20.70,Default,,0000,0000,0000,,molekule su bezmirisne. Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:22.78,Default,,0000,0000,0000,,Uopće nemaju mirisa, Dialogue: 0,0:09:22.78,0:09:24.75,Default,,0000,0000,0000,,i samo predivne bakterije Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:26.96,Default,,0000,0000,0000,,koje žive u prašumi dlaka Dialogue: 0,0:09:26.96,0:09:28.42,Default,,0000,0000,0000,,zapravo proizvode mirise Dialogue: 0,0:09:28.42,0:09:30.44,Default,,0000,0000,0000,,koje znamo i volimo. Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:32.34,Default,,0000,0000,0000,,I ako slučajno želimo smanjiti Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:33.77,Default,,0000,0000,0000,,količinu mirisa, Dialogue: 0,0:09:33.77,0:09:35.69,Default,,0000,0000,0000,,brijanje pazuha Dialogue: 0,0:09:35.69,0:09:37.94,Default,,0000,0000,0000,,vrlo je učinkovito u reduciranju Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:39.46,Default,,0000,0000,0000,,staništa za bakterije, Dialogue: 0,0:09:39.46,0:09:41.80,Default,,0000,0000,0000,,i otkriti ćete da ostaju manje neugodna mirisa Dialogue: 0,0:09:41.80,0:09:43.89,Default,,0000,0000,0000,,puno dulje. Dialogue: 0,0:09:43.89,0:09:46.44,Default,,0000,0000,0000,,No, iako smo se fokusirali na pazuhe, Dialogue: 0,0:09:46.44,0:09:47.80,Default,,0000,0000,0000,,mislim da je zbog toga što su oni najmanje Dialogue: 0,0:09:47.80,0:09:51.77,Default,,0000,0000,0000,,neugodno mjesto za tražiti uzorke od ljudi. Dialogue: 0,0:09:51.77,0:09:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Postoji zapravo još jedan razlog Dialogue: 0,0:09:54.38,0:09:57.16,Default,,0000,0000,0000,,zašto tamo ne tražimo\Nuniverzalni seksualni feromon,\N Dialogue: 0,0:09:57.16,0:10:00.100,Default,,0000,0000,0000,,a to je zato što 20% svjetske populacije Dialogue: 0,0:10:00.100,0:10:04.44,Default,,0000,0000,0000,,nema „mirisne“ pazuhe poput mene. Dialogue: 0,0:10:04.44,0:10:08.36,Default,,0000,0000,0000,,A to su ljudi iz Kine, Japana, Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Koreje i drugih dijelova sjevernoistočne Azije. Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Oni jednostavno ne luče\None bezmirisne prekursore\N Dialogue: 0,0:10:14.48,0:10:18.73,Default,,0000,0000,0000,,koje bakterije vole iskorištavati\Nza proizvodnju mirisa\N Dialogue: 0,0:10:18.73,0:10:21.08,Default,,0000,0000,0000,,koje smo u etnocentričnom smislu uvijek smatrali Dialogue: 0,0:10:21.08,0:10:23.18,Default,,0000,0000,0000,,karakterističnima za pazuhe. Dialogue: 0,0:10:23.18,0:10:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Stoga se to ne može primijeniti na 20% svijeta. Dialogue: 0,0:10:27.69,0:10:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, što bismo trebali raditi Dialogue: 0,0:10:30.69,0:10:33.75,Default,,0000,0000,0000,,u našoj potrazi za ljudskim feromonima? Dialogue: 0,0:10:33.75,0:10:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Poprilično sam uvjeren da ih imamo. Dialogue: 0,0:10:36.20,0:10:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Sisavci smo, i kao svatko drugi Dialogue: 0,0:10:38.15,0:10:42.13,Default,,0000,0000,0000,,tko je sisavac, vjerojatno ih imamo. Dialogue: 0,0:10:42.13,0:10:43.71,Default,,0000,0000,0000,,No, ono što mislim da bismo trebali napraviti Dialogue: 0,0:10:43.71,0:10:45.65,Default,,0000,0000,0000,,jest vratiti se na sam početak Dialogue: 0,0:10:45.65,0:10:47.99,Default,,0000,0000,0000,,i u biti tražiti po cijelome tijelu. Dialogue: 0,0:10:47.99,0:10:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Bez obzira koliko bilo neugodno, Dialogue: 0,0:10:49.68,0:10:53.06,Default,,0000,0000,0000,,moramo tragati i prvi put ići Dialogue: 0,0:10:53.06,0:10:55.52,Default,,0000,0000,0000,,onamo kamo se nitko nije usudio stupati. Dialogue: 0,0:10:55.52,0:10:56.67,Default,,0000,0000,0000,,Bit će teško, Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:59.24,Default,,0000,0000,0000,,bit će neugodno, no moramo tražiti. Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Također se moramo vratiti idejama Dialogue: 0,0:11:02.19,0:11:05.46,Default,,0000,0000,0000,,koje je Butenandt koristio\Npri proučavanju dudova svilca.\N Dialogue: 0,0:11:05.46,0:11:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Moramo ići unazad i sustavno sagledati Dialogue: 0,0:11:08.92,0:11:11.06,Default,,0000,0000,0000,,sve molekule koje se stvaraju Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:13.50,Default,,0000,0000,0000,,i razlučiti koje su zbilja uključene. Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Nije dovoljno dobro\Njednostavno izabrati nekoliko\N Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:17.55,Default,,0000,0000,0000,,i reći: „One će poslužiti.“ Dialogue: 0,0:11:17.55,0:11:18.94,Default,,0000,0000,0000,,Moramo doista pokazati Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:21.76,Default,,0000,0000,0000,,da one zbilja imaju efekte koje tvrdimo da imaju. Dialogue: 0,0:11:21.76,0:11:24.99,Default,,0000,0000,0000,,Postoji jedan tim koji me zbilja impresionira. Dialogue: 0,0:11:24.99,0:11:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Nalazi se u Francuskoj, i njihov prijašnji uspjeh Dialogue: 0,0:11:28.16,0:11:32.54,Default,,0000,0000,0000,,bio je identificiranje\Nzečjeg mliječnog feromona.\N Dialogue: 0,0:11:32.54,0:11:35.11,Default,,0000,0000,0000,,Sada su preusmjerili pažnju Dialogue: 0,0:11:35.11,0:11:38.30,Default,,0000,0000,0000,,na ljudske bebe i majke. Dialogue: 0,0:11:38.30,0:11:41.37,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je dijete koje pije Dialogue: 0,0:11:41.37,0:11:44.01,Default,,0000,0000,0000,,iz majčine dojke. Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:46.19,Default,,0000,0000,0000,,Njezina bradavica je u potpunosti Dialogue: 0,0:11:46.19,0:11:47.44,Default,,0000,0000,0000,,sakrivena bebinom glavom, Dialogue: 0,0:11:47.44,0:11:51.19,Default,,0000,0000,0000,,no primijetit ćete bijelu kapljicu Dialogue: 0,0:11:51.19,0:11:52.97,Default,,0000,0000,0000,,na koju ukazuje strelica, Dialogue: 0,0:11:52.97,0:11:56.17,Default,,0000,0000,0000,,a to je sekret iz areolarnih žlijezda. Dialogue: 0,0:11:56.17,0:11:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Svi ih imamo, muškarci i žene, Dialogue: 0,0:11:59.16,0:12:01.98,Default,,0000,0000,0000,,i to su sitne kvržice oko bradavice, Dialogue: 0,0:12:01.98,0:12:03.94,Default,,0000,0000,0000,,a ako ste dojilja, Dialogue: 0,0:12:03.94,0:12:06.27,Default,,0000,0000,0000,,one počnu lučiti. Dialogue: 0,0:12:06.27,0:12:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Vrlo je to zanimljiv sekret. Dialogue: 0,0:12:08.86,0:12:11.87,Default,,0000,0000,0000,,Ono što je Benoist Schaal razvio sa svojim timom Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:14.27,Default,,0000,0000,0000,,jednostavan je test za utvrđivanje Dialogue: 0,0:12:14.27,0:12:17.08,Default,,0000,0000,0000,,koji bi bio efekt te sekrecije, Dialogue: 0,0:12:17.08,0:12:20.06,Default,,0000,0000,0000,,ustvari jednostavan biotest. Dialogue: 0,0:12:20.06,0:12:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je beba koja spava, Dialogue: 0,0:12:22.73,0:12:27.72,Default,,0000,0000,0000,,i ispod njezina nosa stavili\Nsmo čisti stakleni štapić.\N Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Beba nastavlja spavati, Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:32.17,Default,,0000,0000,0000,,ne pokazujući ikakvo zanimanje. Dialogue: 0,0:12:32.17,0:12:34.24,Default,,0000,0000,0000,,No, ako od bilo koje majke Dialogue: 0,0:12:34.24,0:12:36.67,Default,,0000,0000,0000,,koja luči iz areolarnih žlijeda, Dialogue: 0,0:12:36.67,0:12:38.25,Default,,0000,0000,0000,,znači ne radi se o prepoznavanju, Dialogue: 0,0:12:38.25,0:12:40.48,Default,,0000,0000,0000,,može biti od bilo koje majke, Dialogue: 0,0:12:40.48,0:12:41.83,Default,,0000,0000,0000,,ako uzmemo sekret Dialogue: 0,0:12:41.83,0:12:44.74,Default,,0000,0000,0000,,i tada ga stavimo ispod bebina nosa, Dialogue: 0,0:12:44.74,0:12:46.83,Default,,0000,0000,0000,,dobivamo vrlo različitu reakciju. Dialogue: 0,0:12:46.83,0:12:49.81,Default,,0000,0000,0000,,To je radosna reakcija znalca, Dialogue: 0,0:12:49.81,0:12:51.87,Default,,0000,0000,0000,,beba otvara usta, Dialogue: 0,0:12:51.87,0:12:53.52,Default,,0000,0000,0000,,plazi jezik Dialogue: 0,0:12:53.52,0:12:55.61,Default,,0000,0000,0000,,i počinje sisati. Dialogue: 0,0:12:55.61,0:12:57.95,Default,,0000,0000,0000,,S obzirom da je ovo od bilo koje majke, Dialogue: 0,0:12:57.95,0:12:59.74,Default,,0000,0000,0000,,mogao bi zbilja biti feromon. Dialogue: 0,0:12:59.74,0:13:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Nije do individualnog prepoznavanja. Dialogue: 0,0:13:01.52,0:13:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Bilo koja majka će dostajati. Dialogue: 0,0:13:03.40,0:13:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Stoga, zašto je ovo važno, Dialogue: 0,0:13:04.86,0:13:07.32,Default,,0000,0000,0000,,osim što je jednostavno vrlo zanimljivo? Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Zato što žene variraju Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:11.90,Default,,0000,0000,0000,,u broju areolarnih žlijezda koje imaju, Dialogue: 0,0:13:11.90,0:13:14.09,Default,,0000,0000,0000,,i postoji korelacija između lakoće Dialogue: 0,0:13:14.09,0:13:16.64,Default,,0000,0000,0000,,kojom bebe započinju sisati Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:18.50,Default,,0000,0000,0000,,i broja žlijezda koje ona ima. Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Čini se da što više sekreta žena ima, Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:24.96,Default,,0000,0000,0000,,vjerojatnije je da će beba brže početi sisati. Dialogue: 0,0:13:24.96,0:13:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste sisavac, Dialogue: 0,0:13:26.42,0:13:28.96,Default,,0000,0000,0000,,najopasnije vrijeme u životu Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:31.27,Default,,0000,0000,0000,,prvih su nekoliko sati nakon rođenja. Dialogue: 0,0:13:31.27,0:13:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Morate dobiti taj prvi gutljaj mlijeka, Dialogue: 0,0:13:35.03,0:13:38.52,Default,,0000,0000,0000,,a ako ga ne dobijete, nećete preživjeti. Dialogue: 0,0:13:38.52,0:13:39.98,Default,,0000,0000,0000,,Umrijet ćete. Dialogue: 0,0:13:39.98,0:13:42.62,Default,,0000,0000,0000,,S obzirom da mnoge bebe zapravo imaju poteškoća Dialogue: 0,0:13:42.62,0:13:44.27,Default,,0000,0000,0000,,s uzimanjem tog prvog gutljaja, Dialogue: 0,0:13:44.27,0:13:46.25,Default,,0000,0000,0000,,zato što ne dobivaju adekvatan podražaj, Dialogue: 0,0:13:46.25,0:13:49.46,Default,,0000,0000,0000,,kada bismo mogli identificirati\No kojoj se molekuli radi,\N Dialogue: 0,0:13:49.46,0:13:51.45,Default,,0000,0000,0000,,a francuski je tim vrlo oprezan, Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:53.56,Default,,0000,0000,0000,,ali ako bismo mogli identificirati molekulu, Dialogue: 0,0:13:53.56,0:13:56.36,Default,,0000,0000,0000,,sintetizirati ju, to bi značilo Dialogue: 0,0:13:56.36,0:13:58.26,Default,,0000,0000,0000,,da bi prijevremeno rođene bebe\Nvjerojatnije sisale,\N Dialogue: 0,0:13:58.26,0:14:01.19,Default,,0000,0000,0000,,i svaka bi beba imala veću šansu Dialogue: 0,0:14:01.19,0:14:02.51,Default,,0000,0000,0000,,za preživljenje. Dialogue: 0,0:14:02.51,0:14:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Stoga, ono što želim argumentirati\Nje ovaj jedan primjer\N Dialogue: 0,0:14:05.05,0:14:08.65,Default,,0000,0000,0000,,gdje sustavan, zaista znanstveni pristup Dialogue: 0,0:14:08.65,0:14:11.37,Default,,0000,0000,0000,,može stvarno dostaviti pravo Dialogue: 0,0:14:11.37,0:14:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Razumijevanje feromona. Dialogue: 0,0:14:12.48,0:14:15.09,Default,,0000,0000,0000,,Moglo bi doći do raznih\Nmedicinskih intervencija.\N Dialogue: 0,0:14:15.09,0:14:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Mogle bi postojati razne stvari Dialogue: 0,0:14:16.34,0:14:18.04,Default,,0000,0000,0000,,koje ljudi rade zbog feromona, Dialogue: 0,0:14:18.04,0:14:20.09,Default,,0000,0000,0000,,a da to jednostavno ne znamo u trenutku. Dialogue: 0,0:14:20.09,0:14:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Ono što trebamo zapamtiti jest da feromoni Dialogue: 0,0:14:21.98,0:14:23.36,Default,,0000,0000,0000,,nemaju samo veze sa seksom. Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Imaju veze s raznim stvarima Dialogue: 0,0:14:25.07,0:14:26.80,Default,,0000,0000,0000,,vezanima uz život sisavca. Dialogue: 0,0:14:26.80,0:14:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Stoga napredujte i tražite dalje. Dialogue: 0,0:14:29.48,0:14:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Ima puno toga za pronaći. Dialogue: 0,0:14:30.52,0:14:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Puno vam hvala. Dialogue: 0,0:14:32.39,0:14:36.88,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak)