WEBVTT 00:00:19.120 --> 00:00:23.850 Pouco antes do fim da guerra de Hitler, dois soldados alemães foram enforcados NOTE Paragraph 00:00:23.880 --> 00:00:26.910 aqui por desumanos soldados da SS. NOTE Paragraph 00:00:28.080 --> 00:00:34.100 (Susan) Vivendo em Berlim, a história é tão crua, e você ainda a sente. 00:00:34.560 --> 00:00:37.340 Eu acho que a cidade não quer esconder seu passado. 00:00:38.230 --> 00:00:40.820 line:1 Deportado 1° de março, 1943 Morto em Auschwitz 00:00:42.480 --> 00:00:44.402 Na primeira vez que vim à Berlim 00:00:44.510 --> 00:00:46.920 este foi um dos primeiros lugares que visitei 00:00:48.180 --> 00:00:51.050 Estações de trem são locais muito evocativos, 00:00:51.175 --> 00:00:54.615 são locais de partida e de separação. 00:00:55.430 --> 00:00:59.360 Trás uma sensação melancólica, acredito, a estação. 00:01:00.660 --> 00:01:02.070 Amo esse som. 00:01:08.640 --> 00:01:12.480 Tenho interesse nos efeitos emotivos e psicologicos do som. 00:01:14.940 --> 00:01:18.680 Costumo sempre procurar um lugar que tenha acústica interessante 00:01:18.680 --> 00:01:20.540 ou arquitetura histórica. 00:01:23.700 --> 00:01:28.680 Em Kassel, por exemplo, foi a atmosfera da estação que me chamou atenção. 00:01:32.220 --> 00:01:35.580 "Study for Strings" começou quando estava no final da plataforma 00:01:35.580 --> 00:01:38.280 pensando no som chegando de longe. 00:01:46.700 --> 00:01:52.410 Descobri que Kassel era onde deportavam muitos dos judeus para Theresienstadt 00:01:52.410 --> 00:01:56.980 que era um campo de concentração onde enviavam todas as pessoas criativas. 00:01:59.230 --> 00:02:03.720 Comecei a pensar sobre Pavel Haas, que compôs essa composição, 00:02:03.720 --> 00:02:06.780 “Study for Strings,” enquanto estava no campo. 00:02:15.060 --> 00:02:18.700 Era para aparecer em um filme como propaganda para a Cruz Vermelha. 00:02:20.050 --> 00:02:23.400 Queriam fingir que tudo estava ótimo no campo. 00:02:26.120 --> 00:02:31.820 Foi muito trágico pois logo após filmar todos foram enviados a Auschwitz. 00:02:35.040 --> 00:02:38.580 Na composição original, era uma orquestra de 24 peças. 00:02:40.050 --> 00:02:44.040 Então o que decidi fazer, foi gravar apenas duas partes. 00:02:45.450 --> 00:02:50.400 O silêncio nos faz pensar nos outros instrumentistas, que teriam morrido. 00:03:09.640 --> 00:03:13.470 Você estava tocando o de baixo, né? 00:03:13.575 --> 00:03:15.145 O de baixo, isso. O terceiro. 00:03:16.242 --> 00:03:21.442 O que faremos é criar tensão com as três notas que tocaremos 00:03:21.700 --> 00:03:26.490 então se conseguirem reproduzir o mais próximo possível 00:03:36.595 --> 00:03:40.315 (Eoghan) Nunca houve um momento em que trabalhamos juntos como um coletivo. 00:03:40.400 --> 00:03:44.400 Pareceu se desenvolver da nossa vida compartilhada. 00:03:46.700 --> 00:03:50.130 Depois de nos mudarmos para Berlim, Susan passou a estar bem ocupada, 00:03:50.130 --> 00:03:53.160 E então comecei a cuidar de algumas de suas produções. 00:03:54.540 --> 00:03:59.400 Susan é muito mais intuitiva e sabe determinar o tom ou a atmosfera do espaço. 00:04:07.140 --> 00:04:09.880 Susan tem um entendimento muito bom do espaço, 00:04:11.460 --> 00:04:15.900 quando o espaço está em camadas, e o significado está logo ali, 00:04:15.900 --> 00:04:17.450 logo abaixo da superfície. 00:04:19.620 --> 00:04:23.160 E então fazendo algo bem mínimo, para que ele se revele por si só. 00:04:29.300 --> 00:04:32.636 Em 12 de março, 1938, sem aviso, 00:04:32.806 --> 00:04:36.046 o exército alemão atravessa a borda da Austria 00:04:36.283 --> 00:04:38.943 E Hitler trinfou.. 00:04:42.900 --> 00:04:46.550 (Susan) Fui convidada a trabalhar em uma peça que marca o aniversário 00:04:46.550 --> 00:04:51.310 de 80 anos da anexação da Austria à Alemanha, 00:04:51.310 --> 00:04:54.070 que ocorreu após o discurso de Hitler. 00:04:55.200 --> 00:05:00.000 Não é algo de que eles se orgulham, mas querem reconhecer o seu papel. 00:05:13.810 --> 00:05:18.430 Em todo novo projeto em espaço público, eu faço um teste de som. 00:05:18.430 --> 00:05:22.500 Para ter uma ideia de como o som seria no espaço em particular, 00:05:22.500 --> 00:05:25.080 pois as vezes ele pode ser bem imprevisível. 00:05:34.872 --> 00:05:39.382 São quatro canais, dois de um auto-falante e dois do outro. 00:05:45.339 --> 00:05:47.813 Podemos colocar qualquer coisa no Heldenplatz 00:05:47.813 --> 00:05:51.123 e terá uma conotação política, devido ao contexto. 00:05:53.436 --> 00:05:56.776 Este está funcionando, mas precisamos de aumentar o volume. 00:05:59.400 --> 00:06:04.008 Primeiramente, testei uma peça que usava o som de uma viola, 00:06:04.664 --> 00:06:07.849 e uma outra peça em que usei minha própria voz. 00:06:08.760 --> 00:06:12.210 - Qual o nome? - É "Weep", "Weep, O Mine Eyes". 00:06:19.421 --> 00:06:22.018 Cantar sempre foi parte da minha vida. 00:06:22.108 --> 00:06:25.680 Cantava com minhas irmãs, depois fiz parte de uma banda, por um tempo. 00:06:27.235 --> 00:06:30.450 Então percebi o que acontece quando se projeta sua voz em um espaço 00:06:30.450 --> 00:06:32.460 e como isso pode definir o espaço. 00:06:33.416 --> 00:06:36.206 ♪ "Who Loves the Sun?" ♪ 00:06:37.159 --> 00:06:40.489 ♪ "Who cares that it is shining?" ♪ 00:06:40.713 --> 00:06:43.830 Acho que é claro que não tenho uma voz treinada. 00:06:43.970 --> 00:06:47.780 Canto de uma forma que cantamos quando estamos sozinhos. 00:06:48.768 --> 00:06:51.598 As canções que cantei no supermercado, a princípio, 00:06:51.598 --> 00:06:56.040 eu cantava ao vivo, cantando no sistema sonoro em intervalos de hora em hora. 00:06:57.908 --> 00:07:02.340 Tem um efeito de desarmar, pois você sente que está ouvindo algo bem privado. 00:07:03.440 --> 00:07:07.680 Eu tentava criar uma sensação de solidão, neste lugar tão público. 00:07:11.100 --> 00:07:13.810 Pensava nas músicas como objetos que se encontra. 00:07:13.998 --> 00:07:19.270 Cantá-las sem acompanhamento e as colocando em um contexto particular, 00:07:19.270 --> 00:07:22.290 poderia te fazer ver aquele local de outra maneira 00:07:22.308 --> 00:07:25.298 ou as palavras poderiam ter um novo significado. 00:07:26.432 --> 00:07:30.242 ♪ Cantando "Lowlands" ♪ 00:07:32.127 --> 00:07:36.240 A canção "Lowlands", que é uma velha balada escocesa do século 16. 00:07:36.240 --> 00:07:40.980 Sobre um marinheiro que volta para dizer um último adeus à sua amada. 00:07:43.380 --> 00:07:49.080 É um lamento muito triste, mas o contexto não te permite realmente se comover. 00:07:52.647 --> 00:07:57.387 Gravando minha voz, ou batalhando os sons dos trens e do trânsito, 00:07:58.080 --> 00:08:01.660 e de repente você está consciente de onde você está, 00:08:01.660 --> 00:08:05.400 pois o ambiente soa muito alto e hostil. 00:08:19.040 --> 00:08:20.540 Sondershausen, Alemanha 00:08:22.890 --> 00:08:27.270 Quando eu era jovem, tinha mais interesse na parte histórica do museu, 00:08:27.270 --> 00:08:30.840 ao invés da galeria de pinturas, porque achava bem sem graça. 00:08:40.090 --> 00:08:43.231 (Alemão) Isto é uma trompete militar de sinalização. 00:08:43.231 --> 00:08:45.361 E uma bala passou por aqui. 00:08:45.850 --> 00:08:50.430 Este é o único instrumento que já vi que foi baleado desta forma. 00:08:53.640 --> 00:08:58.373 "Instrumentos danificados pela guerra" é um projeto que hoje já tem uns anos. 00:09:00.270 --> 00:09:03.551 Estive gravando estes instrumentos que foram danificados pela guerra. 00:09:04.219 --> 00:09:06.690 Os primeiros que encontrei foram os daqui de Berlim, 00:09:07.220 --> 00:09:10.630 e isso me levou à diferentes museus de instrumentos aqui na Alemanha. 00:09:23.665 --> 00:09:24.815 Ok, pronto? 00:09:51.211 --> 00:09:54.660 Foi claro ver que estes instrumentos não conseguiriam tocar música mais, 00:09:54.810 --> 00:09:57.000 estavam gravemente danificados. 00:09:57.340 --> 00:09:59.310 Mas ainda conseguiam produzir som. 00:10:00.360 --> 00:10:04.420 Por vezes, seria um som muito frágil e delicado, 00:10:04.935 --> 00:10:06.805 geralmente acentuando a respiração. 00:10:11.640 --> 00:10:15.720 Fiquei interessada na respiração como uma metáfora para a vida. 00:10:30.240 --> 00:10:35.880 Cada alto-falante toca uma nota do "Taps", e representam um diferente instrumento. 00:10:37.440 --> 00:10:40.360 A princípio, era usado no campo de guerra, 00:10:40.360 --> 00:10:44.880 era um dos sinais que significava que era seguro retornar. 00:10:46.132 --> 00:10:51.240 Nos faz imaginar quem foi a última pessoa a tocar, e o que aconteceu com ela. 00:11:14.247 --> 00:11:17.037 Viena, estréia do "The Voices", 2018. 00:11:18.970 --> 00:11:23.360 Quando era estudante, queria fazer arte política, com P maiúsculo, mas, 00:11:23.360 --> 00:11:25.300 nunca fiquei contente com os resultados. 00:11:26.640 --> 00:11:30.660 Esses temas políticos chegam à peça de maneira mais sutil. 00:11:32.100 --> 00:11:35.160 Em Viena, a peça que fez mais sucesso 00:11:35.160 --> 00:11:39.060 foi o som que fiz com atrito de quatro taças de vinho de cristal. 00:11:39.940 --> 00:11:43.180 Tem certa sensação de ser uma voz. 00:11:45.120 --> 00:11:50.280 Eu queria dar voz às vozes esquecidas, vozes perseguidas durante o Holocausto. 00:11:53.700 --> 00:11:57.400 Ao preencher o espaço com o som, chamamos a atenção das pessoas, 00:11:57.400 --> 00:11:59.390 e as lembramos do que ocorreu aqui. 00:12:09.835 --> 00:12:12.500 O som pode agir como gatilho para memória. 00:12:13.480 --> 00:12:16.350 Pode te levar para um lugar e um tempo em particular. 00:12:18.464 --> 00:12:21.924 Eu quero trazer essas vozes do passado para o presente. 00:12:30.479 --> 00:12:34.006 Para conhecer mais sobre o Art21 e nossos recursos educacionais, 00:12:34.040 --> 00:12:38.880 nos visite online em pbs.org/art21.