[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Pouco antes do fim da guerra de Hitler,\Ndois soldados alemães foram enforcados Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:26.91,Default,,0000,0000,0000,,aqui por desumanos soldados da SS. Dialogue: 0,0:00:28.08,0:00:34.10,Default,,0000,0000,0000,,(Susan) Vivendo em Berlim, a história \Né tão crua, e você ainda a sente. Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que a cidade \Nnão quer esconder seu passado. Dialogue: 0,0:00:38.23,0:00:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Deportado 1° de março, 1943\NMorto em Auschwitz Dialogue: 0,0:00:42.48,0:00:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Na primeira vez que vim à Berlim Dialogue: 0,0:00:44.51,0:00:46.92,Default,,0000,0000,0000,,este foi um dos primeiros \Nlugares que visitei Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Estações de trem são locais \Nmuito evocativos, Dialogue: 0,0:00:51.18,0:00:54.62,Default,,0000,0000,0000,,são locais de partida e de separação. Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Trás uma sensação melancólica,\Nacredito, a estação. Dialogue: 0,0:01:00.66,0:01:02.07,Default,,0000,0000,0000,,Amo esse som. Dialogue: 0,0:01:08.64,0:01:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Tenho interesse nos efeitos emotivos\Ne psicologicos do som. Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Costumo sempre procurar um lugar \Nque tenha acústica interessante Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:20.54,Default,,0000,0000,0000,,ou arquitetura histórica. Dialogue: 0,0:01:23.70,0:01:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Em Kassel, por exemplo, foi a atmosfera\Nda estação que me chamou atenção. Dialogue: 0,0:01:32.22,0:01:35.58,Default,,0000,0000,0000,,"Study for Strings" começou \Nquando estava no final da plataforma Dialogue: 0,0:01:35.58,0:01:38.28,Default,,0000,0000,0000,,pensando no som chegando de longe. Dialogue: 0,0:01:46.70,0:01:52.41,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que Kassel era onde deportavam \Nmuitos dos judeus para Theresienstadt Dialogue: 0,0:01:52.41,0:01:56.98,Default,,0000,0000,0000,,que era um campo de concentração onde\Nenviavam todas as pessoas criativas. Dialogue: 0,0:01:59.23,0:02:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a pensar sobre Pavel Haas, \Nque compôs essa composição, Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:06.78,Default,,0000,0000,0000,,“Study for Strings,” enquanto\Nestava no campo. Dialogue: 0,0:02:15.06,0:02:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Era para aparecer em um filme\Ncomo propaganda para a Cruz Vermelha. Dialogue: 0,0:02:20.05,0:02:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Queriam fingir que tudo\Nestava ótimo no campo. Dialogue: 0,0:02:26.12,0:02:31.82,Default,,0000,0000,0000,,Foi muito trágico pois logo após filmar\Ntodos foram enviados a Auschwitz. Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Na composição original, \Nera uma orquestra de 24 peças. Dialogue: 0,0:02:40.05,0:02:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Então o que decidi fazer, foi gravar\Napenas duas partes. Dialogue: 0,0:02:45.45,0:02:50.40,Default,,0000,0000,0000,,O silêncio nos faz pensar nos outros\Ninstrumentistas, que teriam morrido. Dialogue: 0,0:03:09.64,0:03:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Você estava tocando o de baixo, né? Dialogue: 0,0:03:13.58,0:03:15.14,Default,,0000,0000,0000,,O de baixo, isso. O terceiro. Dialogue: 0,0:03:16.24,0:03:21.44,Default,,0000,0000,0000,,O que faremos é criar tensão com\Nas três notas que tocaremos Dialogue: 0,0:03:21.70,0:03:26.49,Default,,0000,0000,0000,,então se conseguirem reproduzir\No mais próximo possível Dialogue: 0,0:03:36.60,0:03:40.32,Default,,0000,0000,0000,,(Eoghan) Nunca houve um momento em que\Ntrabalhamos juntos como um coletivo. Dialogue: 0,0:03:40.40,0:03:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Pareceu se desenvolver \Nda nossa vida compartilhada. Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:50.13,Default,,0000,0000,0000,,Depois de nos mudarmos para Berlim,\NSusan passou a estar bem ocupada, Dialogue: 0,0:03:50.13,0:03:53.16,Default,,0000,0000,0000,,E então comecei a cuidar \Nde algumas de suas produções. Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Susan é muito mais intuitiva e sabe\Ndeterminar o tom ou a atmosfera do espaço. Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Susan tem um entendimento \Nmuito bom do espaço, Dialogue: 0,0:04:11.46,0:04:15.90,Default,,0000,0000,0000,,quando o espaço está em camadas,\Ne o significado está logo ali, Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:17.45,Default,,0000,0000,0000,,logo abaixo da superfície. Dialogue: 0,0:04:19.62,0:04:23.16,Default,,0000,0000,0000,,E então fazendo algo bem mínimo,\Npara que ele se revele por si só. Dialogue: 0,0:04:29.30,0:04:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Em 12 de março, 1938, sem aviso, Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:36.05,Default,,0000,0000,0000,,o exército alemão \Natravessa a borda da Austria Dialogue: 0,0:04:36.28,0:04:38.94,Default,,0000,0000,0000,,E Hitler trinfou.. Dialogue: 0,0:04:42.90,0:04:46.55,Default,,0000,0000,0000,,(Susan) Fui convidada a trabalhar\Nem uma peça que marca o aniversário Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:51.31,Default,,0000,0000,0000,,de 80 anos da anexação \Nda Austria à Alemanha, Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:54.07,Default,,0000,0000,0000,,que ocorreu após o discurso de Hitler. Dialogue: 0,0:04:55.20,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Não é algo de que eles se orgulham,\Nmas querem reconhecer o seu papel. Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Em todo novo projeto em espaço público,\Neu faço um teste de som. Dialogue: 0,0:05:18.43,0:05:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Para ter uma ideia de como o som seria\Nno espaço em particular, Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:25.08,Default,,0000,0000,0000,,pois as vezes ele pode ser \Nbem imprevisível. Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:39.38,Default,,0000,0000,0000,,São quatro canais, dois de um auto-falante\Ne dois do outro. Dialogue: 0,0:05:45.34,0:05:47.81,Default,,0000,0000,0000,,Podemos colocar qualquer coisa \Nno Heldenplatz Dialogue: 0,0:05:47.81,0:05:51.12,Default,,0000,0000,0000,,e terá uma conotação política,\Ndevido ao contexto. Dialogue: 0,0:05:53.44,0:05:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Este está funcionando,\Nmas precisamos de aumentar o volume. Dialogue: 0,0:05:59.40,0:06:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Primeiramente, testei uma peça que\Nusava o som de uma viola, Dialogue: 0,0:06:04.66,0:06:07.85,Default,,0000,0000,0000,,e uma outra peça em que usei\Nminha própria voz. Dialogue: 0,0:06:08.76,0:06:12.21,Default,,0000,0000,0000,,- Qual o nome?\N- É "Weep", "Weep, O Mine Eyes". Dialogue: 0,0:06:19.42,0:06:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Cantar sempre foi parte da minha vida. Dialogue: 0,0:06:22.11,0:06:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Cantava com minhas irmãs, depois\Nfiz parte de uma banda, por um tempo. Dialogue: 0,0:06:27.24,0:06:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Então percebi o que acontece quando \Nse projeta sua voz em um espaço Dialogue: 0,0:06:30.45,0:06:32.46,Default,,0000,0000,0000,,e como isso pode definir o espaço. Dialogue: 0,0:06:33.42,0:06:36.21,Default,,0000,0000,0000,,♪ "Who Loves the Sun?" ♪ Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:40.49,Default,,0000,0000,0000,,♪ "Who cares that it is shining?" ♪ Dialogue: 0,0:06:40.71,0:06:43.83,Default,,0000,0000,0000,,Acho que é claro que \Nnão tenho uma voz treinada. Dialogue: 0,0:06:43.97,0:06:47.78,Default,,0000,0000,0000,,Canto de uma forma que cantamos\Nquando estamos sozinhos. Dialogue: 0,0:06:48.77,0:06:51.60,Default,,0000,0000,0000,,As canções que cantei \Nno supermercado, a princípio, Dialogue: 0,0:06:51.60,0:06:56.04,Default,,0000,0000,0000,,eu cantava ao vivo, cantando no sistema\Nsonoro em intervalos de hora em hora. Dialogue: 0,0:06:57.91,0:07:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Tem um efeito de desarmar, pois você sente\Nque está ouvindo algo bem privado. Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu tentava criar uma sensação de solidão,\Nneste lugar tão público. Dialogue: 0,0:07:11.10,0:07:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Pensava nas músicas como objetos \Nque se encontra. Dialogue: 0,0:07:13.100,0:07:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Cantá-las sem acompanhamento e as\Ncolocando em um contexto particular, Dialogue: 0,0:07:19.27,0:07:22.29,Default,,0000,0000,0000,,poderia te fazer ver aquele local \Nde outra maneira Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:25.30,Default,,0000,0000,0000,,ou as palavras poderiam \Nter um novo significado. Dialogue: 0,0:07:26.43,0:07:30.24,Default,,0000,0000,0000,,♪ Cantando "Lowlands" ♪ Dialogue: 0,0:07:32.13,0:07:36.24,Default,,0000,0000,0000,,A canção "Lowlands", que é uma velha\Nbalada escocesa do século 16. Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Sobre um marinheiro que volta para dizer\Num último adeus à sua amada. Dialogue: 0,0:07:43.38,0:07:49.08,Default,,0000,0000,0000,,É um lamento muito triste, mas o contexto \Nnão te permite realmente se comover. Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Gravando minha voz, ou batalhando\Nos sons dos trens e do trânsito, Dialogue: 0,0:07:58.08,0:08:01.66,Default,,0000,0000,0000,,e de repente você está consciente\Nde onde você está, Dialogue: 0,0:08:01.66,0:08:05.40,Default,,0000,0000,0000,,pois o ambiente soa muito alto e hostil. Dialogue: 0,0:08:19.04,0:08:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Sondershausen, Alemanha Dialogue: 0,0:08:22.89,0:08:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era jovem, tinha mais interesse\Nna parte histórica do museu, Dialogue: 0,0:08:27.27,0:08:30.84,Default,,0000,0000,0000,,ao invés da galeria de pinturas,\Nporque achava bem sem graça. Dialogue: 0,0:08:40.09,0:08:43.23,Default,,0000,0000,0000,,(Alemão) Isto é uma trompete militar\Nde sinalização. Dialogue: 0,0:08:43.23,0:08:45.36,Default,,0000,0000,0000,,E uma bala passou por aqui. Dialogue: 0,0:08:45.85,0:08:50.43,Default,,0000,0000,0000,,Este é o único instrumento que já vi\Nque foi baleado desta forma. Dialogue: 0,0:08:53.64,0:08:58.37,Default,,0000,0000,0000,,"Instrumentos danificados pela guerra" é\Num projeto que hoje já tem uns anos. Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Estive gravando estes instrumentos\Nque foram danificados pela guerra. Dialogue: 0,0:09:04.22,0:09:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Os primeiros que encontrei \Nforam os daqui de Berlim, Dialogue: 0,0:09:07.22,0:09:10.63,Default,,0000,0000,0000,,e isso me levou à diferentes museus\Nde instrumentos aqui na Alemanha. Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Ok, pronto? Dialogue: 0,0:09:51.21,0:09:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Foi claro ver que estes instrumentos não\Nconseguiriam tocar música mais, Dialogue: 0,0:09:54.81,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,estavam gravemente danificados. Dialogue: 0,0:09:57.34,0:09:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda conseguiam produzir som. Dialogue: 0,0:10:00.36,0:10:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Por vezes, seria um som \Nmuito frágil e delicado, Dialogue: 0,0:10:04.94,0:10:06.80,Default,,0000,0000,0000,,geralmente acentuando a respiração. Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei interessada na respiração como\Numa metáfora para a vida. Dialogue: 0,0:10:30.24,0:10:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Cada alto-falante toca uma nota do "Taps",\Ne representam um diferente instrumento. Dialogue: 0,0:10:37.44,0:10:40.36,Default,,0000,0000,0000,,A princípio, era usado no campo de guerra, Dialogue: 0,0:10:40.36,0:10:44.88,Default,,0000,0000,0000,,era um dos sinais que significava\Nque era seguro retornar. Dialogue: 0,0:10:46.13,0:10:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Nos faz imaginar quem foi a última pessoa\Na tocar, e o que aconteceu com ela. Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:17.04,Default,,0000,0000,0000,,Viena, estréia do "The Voices", 2018. Dialogue: 0,0:11:18.97,0:11:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Quando era estudante, queria fazer \Narte política, com P maiúsculo, mas, Dialogue: 0,0:11:23.36,0:11:25.30,Default,,0000,0000,0000,,nunca fiquei contente com os resultados. Dialogue: 0,0:11:26.64,0:11:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Esses temas políticos chegam à peça\Nde maneira mais sutil. Dialogue: 0,0:11:32.10,0:11:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Em Viena, a peça que fez mais sucesso Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:39.06,Default,,0000,0000,0000,,foi o som que fiz com atrito de quatro\Ntaças de vinho de cristal. Dialogue: 0,0:11:39.94,0:11:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Tem certa sensação de ser uma voz. Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria dar voz às vozes esquecidas,\Nvozes perseguidas durante o Holocausto. Dialogue: 0,0:11:53.70,0:11:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Ao preencher o espaço com o som, \Nchamamos a atenção das pessoas, Dialogue: 0,0:11:57.40,0:11:59.39,Default,,0000,0000,0000,,e as lembramos do que ocorreu aqui. Dialogue: 0,0:12:09.84,0:12:12.50,Default,,0000,0000,0000,,O som pode agir como gatilho para memória. Dialogue: 0,0:12:13.48,0:12:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Pode te levar para um lugar \Ne um tempo em particular. Dialogue: 0,0:12:18.46,0:12:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero trazer essas vozes \Ndo passado para o presente. Dialogue: 0,0:12:30.48,0:12:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Para conhecer mais sobre o Art21\Ne nossos recursos educacionais, Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:38.88,Default,,0000,0000,0000,,nos visite online em pbs.org/art21.