1 00:00:13,540 --> 00:00:14,540 [히틀러의 악질적인 전쟁이 끝날 무렵, 2 00:00:20,810 --> 00:00:21,810 이곳에서 나치 SS 친위대 병사들이 두 명의 독일군을 목메 달았다.] 3 00:00:28,080 --> 00:00:33,840 수잔 필립스: 베를린에서는 아직도 역사의 존재가 생생하게 느껴지죠. 4 00:00:34,560 --> 00:00:37,200 그건 아마도 이 도시가 그 역사의 기억을 지우고 싶지 않아서인 것 같아요. 5 00:00:39,340 --> 00:00:40,340 [1943년 3월 1일 추방 아우슈이츠에서 사망] 6 00:00:42,480 --> 00:00:44,040 제가 처음 베를린에 왔을 때, 7 00:00:44,760 --> 00:00:46,920 이 장소를 가장 먼저 방문했었죠. 8 00:00:48,180 --> 00:00:54,480 굉장한 영감을 주는 장소죠, 기차역은. 출발과 이별의 장소이기도 하고요. 9 00:00:55,560 --> 00:00:59,340 이곳은 어떤 그리움이 뭍어나는 장소인 것 같아요. 10 00:01:00,660 --> 00:01:01,680 저 소리가 너무 좋아요. 11 00:01:04,660 --> 00:01:05,660 [수잔 필립스] 12 00:01:08,640 --> 00:01:12,480 저는 소리가 사람의 감정과 정신에 주는 영향에 대해 관심이 많아요. 13 00:01:14,940 --> 00:01:20,460 가끔씩 음향적으로, 혹은 건축적으로 흥미로운 장소들을 찾아다니죠. 14 00:01:23,700 --> 00:01:28,680 예를 들면, 카셀(독일의 도시)에서는 이 기차역의 분위기가 저를 끌리게 했죠. 15 00:01:32,220 --> 00:01:35,580 "Study for Strings"는 역의 끝자락에서 16 00:01:35,580 --> 00:01:38,280 저 멀리 들려오는 소리를 듣고 영감을 얻었어요. 17 00:01:46,200 --> 00:01:52,200 카셀에서 수많은 유대인들이 테레지엔슈타트로 보내졌다는걸 알게됐죠. 18 00:01:52,200 --> 00:01:56,820 그 곳은 특히 예술인들이 많이 보내졌었던 수용소였어요. 19 00:01:59,160 --> 00:02:03,720 저는 이 음악을 작곡한 파벨 하스에 대해 많이 생각하기 시작했죠. 20 00:02:03,720 --> 00:02:06,780 그가 수용소에 갇혀있었을 때 작곡한 "Study for Strings"라는 작품이요. 21 00:02:15,420 --> 00:02:18,540 이 곡은 적십자에 보낼 프로파간다 영화에 소개될 예정이였죠. 22 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 독일은 수용소의 환경이 괜찮다는 행세를 하고 싶어했어요. 23 00:02:26,580 --> 00:02:31,980 너무 비극적이였죠. 24 00:02:33,010 --> 00:02:34,010 그들은 그 장면을 찍고 난 뒤, 곧바로 아우슈이츠로 보내졌거든요. 25 00:02:35,040 --> 00:02:38,580 하스의 원곡은 24명 단원의 오케스트라가 연주했죠. 26 00:02:40,320 --> 00:02:44,040 저는 그중에 2명의 파트만 녹음하기로 결정했어요. 27 00:02:45,660 --> 00:02:50,400 곡 사이사이의 침묵은 목숨을 잃은 다른 단원들의 존재를 상기시키죠. 28 00:03:00,520 --> 00:03:01,520 [녹음에 대한 이야기중] 29 00:03:36,660 --> 00:03:40,020 오웬 매티그: 저희는 일부러 함께 작업을 할려고 하진 않았아요. 30 00:03:40,020 --> 00:03:44,100 오히려 같이 살며 자연스럽게 발전됐다고나 할까요. 31 00:03:46,380 --> 00:03:49,340 [오웬 매티그: 남편, 스튜디오 매니저] 32 00:03:49,340 --> 00:03:50,340 베를린으로 이사를 오고, 수잔은 굉장히 바빠졌죠. 33 00:03:50,340 --> 00:03:53,160 가끔씩 수잔의 작업을 직접 관리하게 됐어요. 34 00:03:54,540 --> 00:03:56,970 수잔은 굉장히 직감적이고, 어떤 한 공간의 톤과 분위기를 정확하게 집어내죠. 35 00:04:07,140 --> 00:04:09,780 수잔은 공간에 대한 이해도가 뛰어나요. 36 00:04:11,460 --> 00:04:15,900 공간 속, 겹겹이 쌓인 층 아래 어떤 진실이 숨어있을 때, 37 00:04:15,900 --> 00:04:16,980 [오스트리아 빈] 38 00:04:19,620 --> 00:04:23,160 그녀는 자그마한 변화를 줌으로써 그것이 자연스레 드러나게 하죠. 39 00:04:42,900 --> 00:04:48,300 40 00:04:48,300 --> 00:04:53,820 41 00:04:55,200 --> 00:05:00,000 42 00:05:14,280 --> 00:05:18,840 43 00:05:18,840 --> 00:05:22,500 44 00:05:22,500 --> 00:05:25,080 45 00:05:45,339 --> 00:05:51,963 46 00:05:59,230 --> 00:06:03,958 47 00:06:04,744 --> 00:06:07,849 48 00:06:19,241 --> 00:06:20,168 49 00:06:20,168 --> 00:06:23,820 50 00:06:23,820 --> 00:06:25,500 51 00:06:27,235 --> 00:06:29,160 52 00:06:29,160 --> 00:06:31,860 53 00:06:40,713 --> 00:06:42,960 54 00:06:43,860 --> 00:06:47,400 55 00:06:48,848 --> 00:06:51,600 56 00:06:51,600 --> 00:06:56,040 57 00:06:58,028 --> 00:07:02,340 58 00:07:03,060 --> 00:07:07,680 59 00:07:11,100 --> 00:07:13,740 60 00:07:13,740 --> 00:07:18,840 61 00:07:18,840 --> 00:07:22,380 62 00:07:22,380 --> 00:07:24,420 63 00:07:32,447 --> 00:07:36,240 64 00:07:36,240 --> 00:07:40,980 65 00:07:43,380 --> 00:07:49,080 66 00:07:52,897 --> 00:07:57,637 67 00:07:57,960 --> 00:08:02,400 68 00:08:02,400 --> 00:08:05,400 69 00:08:22,920 --> 00:08:25,440 70 00:08:25,440 --> 00:08:29,400 71 00:08:29,400 --> 00:08:30,780 72 00:08:53,640 --> 00:08:58,320 73 00:09:00,540 --> 00:09:03,608 74 00:09:04,369 --> 00:09:06,840 75 00:09:07,500 --> 00:09:10,740 76 00:09:51,371 --> 00:09:54,660 77 00:09:55,260 --> 00:09:58,980 78 00:10:00,360 --> 00:10:06,780 79 00:10:11,640 --> 00:10:15,720 80 00:10:30,240 --> 00:10:35,880 81 00:10:37,440 --> 00:10:40,020 82 00:10:40,020 --> 00:10:44,880 83 00:10:46,132 --> 00:10:51,240 84 00:11:18,900 --> 00:11:24,960 85 00:11:26,640 --> 00:11:30,660 86 00:11:32,100 --> 00:11:36,060 87 00:11:36,060 --> 00:11:39,060 88 00:11:40,020 --> 00:11:43,140 89 00:11:45,120 --> 00:11:50,280 90 00:11:53,700 --> 00:11:59,100 91 00:12:09,835 --> 00:12:16,080 92 00:12:18,360 --> 00:12:22,080