WEBVTT 00:00:09.898 --> 00:00:12.318 I started "Only Boys Aloud" 00:00:12.318 --> 00:00:14.717 just coming up for two years ago, 00:00:15.247 --> 00:00:17.787 because I come from the South Wales Valleys 00:00:17.787 --> 00:00:20.197 from a small community called New Tradegar. 00:00:20.313 --> 00:00:21.436 And 00:00:21.439 --> 00:00:22.626 when I was growing up, 00:00:22.629 --> 00:00:26.170 it was a very proud part of the world, 00:00:26.173 --> 00:00:27.936 with a lot of industry, 00:00:27.936 --> 00:00:30.217 with a lot of ambition, 00:00:30.224 --> 00:00:33.632 with a sustainable economy. 00:00:34.586 --> 00:00:36.718 In the middle of the '80s, 00:00:36.718 --> 00:00:39.774 that was basically taken away 00:00:39.774 --> 00:00:43.797 when the industries collapsed for a variety of reasons 00:00:43.797 --> 00:00:46.399 and left an enormous void 00:00:46.399 --> 00:00:50.438 in the middle of the part of the world that I call home. 00:00:50.438 --> 00:00:51.594 Consequently, 00:00:51.594 --> 00:00:55.065 there are huge problems of unemployment 00:00:55.071 --> 00:00:57.204 in the South Wales Valleys, 00:00:57.204 --> 00:01:02.046 and all of the problems that come with that also. 00:01:02.533 --> 00:01:04.848 The biggest, I think, and the most destructive, 00:01:04.850 --> 00:01:07.040 is a lack of aspiration. 00:01:07.622 --> 00:01:13.672 And I wanted to use singing to encourage lads from these area 00:01:14.441 --> 00:01:16.260 to aspire to be something. 00:01:16.260 --> 00:01:19.578 So our strapline is "inspiring to aspire." 00:01:20.643 --> 00:01:22.555 I believe most passionately 00:01:22.555 --> 00:01:25.732 in the transformative power of community singing, 00:01:25.732 --> 00:01:28.709 because in our increasingly virtual world, 00:01:29.821 --> 00:01:34.541 we have fewer and fewer opportunities of coming together physically, 00:01:34.541 --> 00:01:37.951 and interacting with fellow human beings. 00:01:38.290 --> 00:01:43.649 So "Only Boys Aloud" is designed to encourage these lads 00:01:43.649 --> 00:01:45.125 to leave their Xboxes, 00:01:45.125 --> 00:01:46.329 to leave Facebook, 00:01:46.329 --> 00:01:47.328 and come together. 00:01:47.328 --> 00:01:51.245 Of course, Eric Whitacre has very famously with his fabulous virtual choir 00:01:51.245 --> 00:01:52.438 done this online. 00:01:52.438 --> 00:01:55.672 But I passionately believe that there is no substitute 00:01:55.672 --> 00:01:58.670 for getting together and having a damn good sing. 00:01:59.929 --> 00:02:04.230 The tradition of male choir singing is very prevalent in South Wales. 00:02:04.233 --> 00:02:06.622 We still have a proliferation of male choirs, 00:02:06.622 --> 00:02:08.246 but they are getting older, 00:02:08.246 --> 00:02:09.395 and there is an argument 00:02:09.395 --> 00:02:12.075 that male choir singing is irrelevant now. 00:02:12.075 --> 00:02:15.382 I completely disagree with all of this. 00:02:15.382 --> 00:02:19.655 I believe something that unifies anybody as choral singing does 00:02:19.655 --> 00:02:24.730 is increasingly more needed in our world today. 00:02:25.009 --> 00:02:28.480 "Why boys?" is something I often get asked. 00:02:28.480 --> 00:02:34.052 Well, because of the very strong tradition of male choirs in Wales. 00:02:34.052 --> 00:02:35.631 That's first and foremost. 00:02:35.631 --> 00:02:37.933 Also there is a huge disparity 00:02:37.939 --> 00:02:40.753 between the number of boys who choose to sing 00:02:40.753 --> 00:02:43.152 and the number of girls that choose to sing. 00:02:43.152 --> 00:02:45.317 And I think that's a problem generally, 00:02:45.317 --> 00:02:48.602 but in a very masculine environment, like South Wales. 00:02:48.602 --> 00:02:51.982 Although I have to say, in South Wales, ma'ams rule. 00:02:52.324 --> 00:02:54.604 It's a very matriarchal society, 00:02:54.604 --> 00:02:58.277 but at the same time, there are lots of pressures on boys 00:02:58.284 --> 00:03:01.531 not to do something that isn't seen as "macho." 00:03:01.531 --> 00:03:04.803 So with "Only Boys Aloud," we started 10 choirs, 00:03:05.480 --> 00:03:09.174 predominantly in rugby clubs, around the South Wales area, 00:03:09.499 --> 00:03:13.170 covering a nine-hundred-square-mile area, 00:03:13.170 --> 00:03:18.370 where the idea is that no boy is fewer than 15 or 20 minutes away 00:03:18.370 --> 00:03:21.016 from his local rehearsal. 00:03:21.235 --> 00:03:24.723 So these choirs enrich their individual communities, 00:03:24.723 --> 00:03:28.074 but we also bring them together to do large-scale events, 00:03:28.074 --> 00:03:31.392 and we have about half of them here today. 00:03:31.937 --> 00:03:36.111 Well, over 200 lads between the ages of 14 and 19 00:03:36.111 --> 00:03:40.206 have engaged with "Only Boys Aloud" in the last two years. 00:03:40.206 --> 00:03:41.676 And I'm delighted to say, 00:03:41.676 --> 00:03:45.391 with the support of the Welsh Government and the Principality Building Society, 00:03:45.391 --> 00:03:46.389 back in Wales, 00:03:46.389 --> 00:03:48.798 we are able to look forward to a future 00:03:48.798 --> 00:03:51.803 where we've signed an agreement for three years of sponsorship, 00:03:51.803 --> 00:03:54.893 because I believe this work is absolutely fundamental, 00:03:54.893 --> 00:04:00.277 especially as young men are often blamed for the problems in our society. 00:04:01.127 --> 00:04:04.939 I think the lads on stage here will prove 00:04:04.939 --> 00:04:09.478 that, far from problems, there is so much good 00:04:09.479 --> 00:04:11.441 and there is something very beautiful 00:04:11.441 --> 00:04:15.795 about boys coming together and just singing. 00:04:16.250 --> 00:04:17.699 I'd like to first introduce... 00:04:17.699 --> 00:04:20.020 It was supposed to be a big surprise revealed 00:04:20.020 --> 00:04:21.370 when we lifted the curtain, 00:04:21.370 --> 00:04:23.042 and there were loads of them there. 00:04:23.042 --> 00:04:26.232 But you all saw the rehearsals so that's gone out of the window. 00:04:26.232 --> 00:04:27.260 So just act shocked. 00:04:27.260 --> 00:04:29.974 Give me a nice big gust of air when they come out, please. 00:04:30.155 --> 00:04:34.977 Can I introduce firstly our two soloists, who are going to sing the first piece. 00:04:34.977 --> 00:04:38.535 One of the things we want to do is we want to move the choir forward, 00:04:38.535 --> 00:04:41.857 but we also really respect our roots, and where we come from. 00:04:41.864 --> 00:04:44.918 And that's why the first song we've chosen to sing this afternoon 00:04:44.918 --> 00:04:46.871 is a song called "Calon Lan," 00:04:46.874 --> 00:04:50.086 which really is a prayer for good heart, 00:04:50.086 --> 00:04:54.999 because the words say, "a good heart can sing all day and all night." 00:04:54.999 --> 00:04:56.278 So this is "Calon Lan." 00:04:56.278 --> 00:04:59.546 Please give a warm welcome to Gareth Evans and Yvonne Jenkin. 00:04:59.546 --> 00:05:01.545 (Applause) 00:05:12.491 --> 00:05:13.487 Oh! 00:05:13.487 --> 00:05:14.927 (Laughter) 00:05:14.932 --> 00:05:16.231 (Music) 00:05:16.231 --> 00:05:18.228 (Applause) 00:05:21.938 --> 00:05:23.758 (Welsh music - "Calon Lan") 00:05:30.217 --> 00:05:33.993 ♪ Nid wy'n gofyn bywyd moethus ♪ 00:05:33.993 --> 00:05:40.818 ♪ Aur y byd na'I berlau mвn ♪ 00:05:41.003 --> 00:05:47.380 ♪ Gofyn wyf am galon hapus ♪ 00:05:47.792 --> 00:05:54.094 ♪ Calon onest, calon lвn ♪ 00:05:54.540 --> 00:06:01.283 ♪ Calon lвn yn llawn daioni ♪ 00:06:01.543 --> 00:06:08.327 ♪ Tecach yw na'r lili dlos ♪ 00:06:08.467 --> 00:06:15.221 ♪ Dim ond calon lвn all ganu ♪ 00:06:16.700 --> 00:06:17.700 (Choir) 00:06:18.710 --> 00:06:22.246 ♪ Canu'r dydd ♪ 00:06:22.246 --> 00:06:27.886 ♪ A chanu'r nos ♪ 00:06:30.785 --> 00:06:32.793 (Piano music) 00:06:39.300 --> 00:06:45.226 ♪ Pe dymunwn olud bydol ♪ 00:06:45.853 --> 00:06:51.609 ♪ Hedyn buan ganddo sydd ♪ 00:06:51.995 --> 00:06:57.921 ♪ Golud calon lвn, rinweddol ♪ 00:06:58.159 --> 00:07:04.148 ♪ Yn dwyn bythol elw fydd ♪ 00:07:04.611 --> 00:07:10.577 ♪ Calon lвn yn llawn daioni ♪ 00:07:10.838 --> 00:07:16.774 ♪ Tecach yw na'r lili dlos ♪ 00:07:17.209 --> 00:07:25.058 ♪ Dim ond calon lвn all ganu ♪ 00:07:27.460 --> 00:07:33.406 ♪ Canu'r dydd a chanu'r nos ♪ 00:07:34.252 --> 00:07:39.937 ♪ Hwyr a bore fy nymuniad ♪ 00:07:40.172 --> 00:07:46.670 ♪ Gwyd I'r nef ar adain cвn ♪ 00:07:46.897 --> 00:07:53.273 ♪ Ar I Dduw, er mwyn fy Ngheidwad ♪ 00:07:53.545 --> 00:07:59.822 ♪ Roddi I mi galon lвn ♪ 00:08:03.555 --> 00:08:09.960 ♪ Calon lвn yn llawn daioni ♪ 00:08:10.178 --> 00:08:16.401 ♪ Tecach yw na'r lili dlos ♪ 00:08:16.823 --> 00:08:23.065 ♪ Dim ond calon lвn all ganu ♪ 00:08:23.578 --> 00:08:29.826 ♪ Canu'r dydd a chanu'r nos ♪ 00:08:30.316 --> 00:08:36.568 ♪ Calon lвn yn llawn daioni ♪ 00:08:36.884 --> 00:08:43.107 ♪ Tecach yw na'r lili dlos ♪ 00:08:43.721 --> 00:08:49.823 ♪ Dim ond calon lвn all ganu ♪ 00:08:50.349 --> 00:08:53.654 ♪ Canu'r dydd ♪ 00:08:53.654 --> 00:08:59.114 ♪ A chanu'r nos ♪ 00:08:59.505 --> 00:09:02.320 ♪ Calon lвn ♪ 00:09:02.771 --> 00:09:05.713 ♪ Calon lвn ♪ 00:09:06.274 --> 00:09:08.926 ♪ Calon ♪ 00:09:08.926 --> 00:09:13.926 ♪ Lвn ♪ 00:09:19.353 --> 00:09:21.350 (Applause) (Cheers) 00:09:34.582 --> 00:09:35.668 Thank you. 00:09:35.668 --> 00:09:37.667 (Applause) 00:09:40.098 --> 00:09:41.193 Thank you very much. 00:09:41.193 --> 00:09:42.466 Now one of the reasons 00:09:42.466 --> 00:09:45.424 that we've been asked to finish this day off... 00:09:45.424 --> 00:09:47.092 That's the wrong words, completely. 00:09:47.092 --> 00:09:49.539 I'm not intending on finishing anything off. 00:09:49.542 --> 00:09:51.208 But "il finale" for this day 00:09:51.208 --> 00:09:54.306 is because it's time for you to sing, ladies and gentlemen. 00:09:54.306 --> 00:09:56.075 Oh, look at the enthusiasm there! 00:09:56.075 --> 00:09:57.501 Oh, it's amazing! 00:09:58.435 --> 00:10:00.728 One of the ways... 00:10:00.728 --> 00:10:02.997 Oh, people are running for the doors now. 00:10:02.997 --> 00:10:04.215 Lock the doors! 00:10:05.688 --> 00:10:09.794 We don't have any audition requirements for "Only Boys Aloud." 00:10:09.794 --> 00:10:12.285 So it's fine for you all to just let go. 00:10:12.288 --> 00:10:13.532 Now, ladies and gentlemen, 00:10:13.532 --> 00:10:17.744 one of the things that you need to try and do with "Only Boys Aloud" 00:10:17.744 --> 00:10:21.555 is think about choral singing, and what's relevant to young people. 00:10:21.555 --> 00:10:23.832 So the first song we did - 00:10:23.832 --> 00:10:26.218 you might think it's a little bit cheesy - 00:10:26.220 --> 00:10:27.266 but I'd really love it 00:10:27.266 --> 00:10:29.870 if you just go with it for me, ladies and gentlemen. 00:10:30.247 --> 00:10:35.122 I'm going to teach you, in three parts, a little four-bar riff. 00:10:35.122 --> 00:10:37.645 If you're very good, I'll make it an eight-bar riff. 00:10:37.954 --> 00:10:40.837 But we'll just start small, 00:10:40.837 --> 00:10:42.757 and we'll go on if we can. 00:10:42.757 --> 00:10:43.758 OK. 00:10:44.278 --> 00:10:46.983 I'd like people who enjoy singing low. 00:10:46.983 --> 00:10:48.488 Actually, no. 00:10:48.488 --> 00:10:50.514 Can I get you guys down here? 00:10:50.514 --> 00:10:53.642 As you're on the bottom, you'll be the bass part for me, please. 00:10:53.642 --> 00:10:55.279 OK, so we're going to do this. 00:10:55.279 --> 00:10:56.842 And if anyone guesses what... 00:10:56.847 --> 00:11:00.037 There's an elaborate prize for anyone who guesses what the piece is. 00:11:00.037 --> 00:11:01.601 OK, so we're going to do, 00:11:01.601 --> 00:11:06.029 ♪ Dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:11:06.029 --> 00:11:09.179 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:11:09.179 --> 00:11:11.767 Just that much, please; this is the stalls. 00:11:11.767 --> 00:11:13.747 One, two, three, four. 00:11:13.747 --> 00:11:18.815 Audience: ♪ Dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:11:18.815 --> 00:11:21.445 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:11:21.445 --> 00:11:22.447 TRE: Right, OK. 00:11:22.447 --> 00:11:25.640 Let's everyone on your feet, please, because that was a bit rubbish. 00:11:25.640 --> 00:11:27.067 (Laughter) 00:11:27.067 --> 00:11:29.691 OK, can you shake out for me, ladies and gentlemen? 00:11:29.691 --> 00:11:32.435 That includes you in the posh seats, 00:11:32.435 --> 00:11:34.741 and those in the cheap seats at the top, as well. 00:11:34.741 --> 00:11:36.001 (Laughter) 00:11:36.001 --> 00:11:38.749 Shake your hand for me, ladies and gentlemen, please. 00:11:38.749 --> 00:11:40.552 Give me a, "Brrrrr!" 00:11:40.552 --> 00:11:41.554 Audience: Brrrrr! 00:11:41.554 --> 00:11:42.553 TRE: That's better. 00:11:42.553 --> 00:11:45.219 Now shoulders back, please; circulate them nice and back. 00:11:45.219 --> 00:11:46.222 Up! 00:11:46.222 --> 00:11:47.304 Really squeeze -- 00:11:47.304 --> 00:11:49.972 You've been sat there all day listening to people talk - 00:11:49.972 --> 00:11:51.444 and let it go, "Ah!" 00:11:51.444 --> 00:11:53.878 You were very good at the gasp. Thank you for that! 00:11:53.905 --> 00:11:54.944 (Laughter) 00:11:54.944 --> 00:11:55.940 And up! 00:11:55.940 --> 00:11:57.516 Wiggling fingers, wiggling knees. 00:11:57.516 --> 00:11:59.166 Make a noise, "Aaaaahhhhh!" 00:11:59.166 --> 00:12:00.962 Audience: "Aaaaahhhhh!" 00:12:00.962 --> 00:12:02.065 TRE: And release! 00:12:02.065 --> 00:12:03.069 I never thought 00:12:03.069 --> 00:12:06.643 the first time I stood on the stage in Sadler's Wells I would be doing that. 00:12:06.643 --> 00:12:07.639 (Laughter) 00:12:07.639 --> 00:12:08.788 Now let's do that again. 00:12:08.788 --> 00:12:13.922 Stalls, ♪ Dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:12:13.922 --> 00:12:19.102 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum duh-duh-dum... ♪ 00:12:19.102 --> 00:12:20.342 And now, keep going, OK. 00:12:20.342 --> 00:12:21.437 Right, good, thank you. 00:12:22.027 --> 00:12:24.451 There's some very good singing down here, well done! 00:12:24.451 --> 00:12:27.198 Let's get the middle to do the middle part. 00:12:27.198 --> 00:12:28.198 Yours goes, 00:12:28.198 --> 00:12:30.870 ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh ♪ 00:12:30.870 --> 00:12:33.550 ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh ♪ 00:12:33.550 --> 00:12:35.870 (Lower tone) ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh ♪ 00:12:35.870 --> 00:12:37.226 Cases the last bar. 00:12:37.226 --> 00:12:39.461 Do you think you can cope with that, middle row? 00:12:39.461 --> 00:12:41.164 Middles, a grand circle, "Mmmm!" 00:12:41.164 --> 00:12:42.157 (Speaking in Welsh) 00:12:42.157 --> 00:12:44.821 Oh, sorry, that was Welsh. One, two, three, four. 00:12:44.821 --> 00:12:45.998 ♪ Duh-duh duh-duh ♪ 00:12:45.998 --> 00:12:52.127 Audience: ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh ♪ 00:12:52.127 --> 00:12:55.854 TRE: ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh ♪ 00:12:55.854 --> 00:12:57.624 ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh ♪ 00:12:57.624 --> 00:12:59.684 (Lower tone) ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh ♪ 00:12:59.684 --> 00:13:02.735 Good. There are, in fact, two distinct notes here. 00:13:02.735 --> 00:13:04.661 (Laughter) 00:13:05.847 --> 00:13:07.605 It'd be great if you could use them. 00:13:07.605 --> 00:13:08.608 OK. 00:13:08.608 --> 00:13:09.608 (Laughter) 00:13:09.608 --> 00:13:11.948 So, grand circle, you are on that note, 00:13:11.952 --> 00:13:13.536 unless put out of the bottom. 00:13:13.536 --> 00:13:14.788 ♪ Dummmm... ♪ 00:13:14.788 --> 00:13:16.718 One, two, three, four. 00:13:16.718 --> 00:13:18.022 ♪ Dum... ♪ 00:13:18.025 --> 00:13:19.830 Audience: ♪ Duh-duh-dum... ♪ 00:13:19.830 --> 00:13:24.272 TRE: ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum duh-duh... ♪ 00:13:24.272 --> 00:13:26.518 ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh... ♪ 00:13:26.518 --> 00:13:27.515 Audience: ♪ Dum... ♪ 00:13:27.515 --> 00:13:31.181 TRE: ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh, duh... ♪ 00:13:31.181 --> 00:13:32.179 Thank you. 00:13:32.179 --> 00:13:35.137 Top! You all the top part say, "Hoo!" 00:13:35.137 --> 00:13:37.453 That's what I like, a lit bit of enthusiasm! 00:13:37.827 --> 00:13:39.105 OK, so we go, 00:13:39.105 --> 00:13:41.058 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:41.058 --> 00:13:43.024 (Higher tone) ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:43.024 --> 00:13:44.946 (Lower tone) ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:44.946 --> 00:13:46.922 (Even lower tone) ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:46.922 --> 00:13:48.853 (Higher tone) ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:48.853 --> 00:13:50.757 (Even higher tone) ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:50.763 --> 00:13:52.631 (Lower tone) ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:52.631 --> 00:13:53.631 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:53.631 --> 00:13:54.625 Again. 00:13:54.625 --> 00:13:56.381 Audience: ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:56.418 --> 00:13:58.203 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:58.241 --> 00:13:59.296 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:13:59.296 --> 00:14:02.128 TRE: Middle part, you're going to join in noooooow. 00:14:02.130 --> 00:14:04.957 ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh ♪ 00:14:04.957 --> 00:14:08.621 ♪ Duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh-duh duh... ♪ 00:14:08.621 --> 00:14:09.740 And bottom! 00:14:09.740 --> 00:14:14.802 Audience: ♪ Dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:14:14.802 --> 00:14:17.422 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:14:17.422 --> 00:14:19.366 TRE: ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:14:19.366 --> 00:14:21.320 (Higher tone) ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:14:21.320 --> 00:14:23.266 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:14:23.266 --> 00:14:25.282 (Lower tone) ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:14:25.282 --> 00:14:26.424 Well done! Well done! 00:14:26.424 --> 00:14:28.001 We're getting somewhere. 00:14:29.089 --> 00:14:30.765 I'm going to make this quickly. 00:14:30.765 --> 00:14:34.384 I'm going to turn this four-bar phrase into an eight-bar phrase that repeats. 00:14:34.384 --> 00:14:36.250 All we need to do, bottom, is we go, 00:14:36.250 --> 00:14:42.286 ♪ Dum duh-duh-dum duh-duh-dum duh-duh-dum... ♪ 00:14:42.286 --> 00:14:43.431 Actually, no. Forget it. 00:14:43.431 --> 00:14:45.433 We'll just stick with the four-bar phrase. 00:14:45.433 --> 00:14:47.131 (Laughter) 00:14:47.953 --> 00:14:50.393 We're not in the land of song anymore, boys. 00:14:50.393 --> 00:14:52.113 (Laughter) 00:14:52.113 --> 00:14:54.408 (Applause) (Cheers) 00:14:57.863 --> 00:14:58.863 Right. OK. 00:14:58.863 --> 00:15:00.385 (Music - "Don't Stop Believin'") 00:15:00.385 --> 00:15:01.959 Here we go. That's all. Be great. 00:15:02.938 --> 00:15:04.085 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:15:04.085 --> 00:15:09.003 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:15:09.003 --> 00:15:10.845 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:15:10.887 --> 00:15:12.188 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:15:12.188 --> 00:15:16.879 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:15:16.879 --> 00:15:18.899 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:15:18.938 --> 00:15:20.251 ♪ Duh duh duh ♪ 00:15:20.251 --> 00:15:23.353 ♪ Just a small town girl ♪ 00:15:23.823 --> 00:15:27.553 ♪ Livin' in a lonely world ♪ 00:15:28.061 --> 00:15:34.359 ♪ She took the midnight train goin' anywhere ♪ 00:15:36.299 --> 00:15:39.612 ♪ Just a city boy ♪ 00:15:39.824 --> 00:15:43.581 ♪ Born and raised in South Detroit ♪ 00:15:44.127 --> 00:15:50.028 ♪ He took the midnight train goin' anywhere ♪ 00:15:50.028 --> 00:15:51.032 TRE: Keep going! 00:15:51.032 --> 00:15:52.415 Audience: ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:15:52.415 --> 00:15:56.873 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:15:56.873 --> 00:15:58.880 ♪ Duh duh duh duh duh duh duh duh ♪ 00:15:58.880 --> 00:16:02.844 ♪ Dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:16:02.844 --> 00:16:04.094 ♪ Duh duh duh duh ♪ 00:16:04.094 --> 00:16:06.859 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:16:07.729 --> 00:16:11.456 ♪ A singer in a smoky room ♪ 00:16:11.633 --> 00:16:15.164 ♪ A smell of wine and cheap perfume ♪ 00:16:15.349 --> 00:16:18.107 ♪ For a smile they can share the night ♪ 00:16:18.107 --> 00:16:22.741 ♪ It goes on and on, and on, and on ♪ 00:16:22.741 --> 00:16:27.010 ♪ Strangers waiting ♪ 00:16:27.884 --> 00:16:30.392 ♪ Up and down the boulevard ♪ 00:16:30.392 --> 00:16:37.018 ♪ Their shadows searching in the night ♪ 00:16:38.659 --> 00:16:42.927 ♪ Streetlights, people ♪ 00:16:43.800 --> 00:16:46.807 ♪ Living just to find emotion ♪ 00:16:46.807 --> 00:16:53.806 ♪ Hiding somewhere in the night ♪ 00:16:54.842 --> 00:16:56.841 (Music) 00:16:58.841 --> 00:17:02.941 ♪ Duh duh duh duh duh duh duh duh ♪ 00:17:03.251 --> 00:17:07.184 ♪ Working hard to get my fill ♪ 00:17:07.807 --> 00:17:11.349 ♪ Everybody wants a thrill ♪ 00:17:11.349 --> 00:17:14.560 ♪ Payin' anything to roll the dice ♪ 00:17:14.560 --> 00:17:18.809 ♪ Just one more time ♪ 00:17:19.140 --> 00:17:23.666 ♪ Some will win, some will lose ♪ 00:17:23.666 --> 00:17:27.134 ♪ Some were born to sing the blues ♪ 00:17:27.134 --> 00:17:30.090 ♪ Oh, the movie never ends ♪ 00:17:30.090 --> 00:17:34.718 ♪ It goes on and on, and on, and on ♪ 00:17:34.718 --> 00:17:38.763 ♪ Strangers waiting ♪ 00:17:39.848 --> 00:17:42.372 ♪ Up and down the boulevard ♪ 00:17:42.372 --> 00:17:49.159 ♪ Their shadows searching in the night ♪ 00:17:50.735 --> 00:17:54.857 ♪ Streetlights, people ♪ 00:17:55.829 --> 00:17:58.816 ♪ Living just to find emotion ♪ 00:17:58.819 --> 00:18:05.815 ♪ Hiding somewhere in the night ♪ 00:18:06.835 --> 00:18:10.116 ♪ Duh duh duh duh duh duh duh duh ♪ 00:18:10.116 --> 00:18:14.876 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:18:14.876 --> 00:18:18.100 ♪ Duh duh duh duh duh duh duh duh ♪ 00:18:18.100 --> 00:18:22.840 ♪ Duh-duh-dum duh-duh-dum duh-duh-dum ♪ 00:18:22.840 --> 00:18:26.717 ♪ Don't stop believin' ♪ 00:18:27.806 --> 00:18:30.762 ♪ Hold on to the feelin' ♪ 00:18:30.762 --> 00:18:37.763 ♪ Streetlights, people ♪ 00:18:38.857 --> 00:18:42.647 ♪ Don't stop believin' ♪ 00:18:43.765 --> 00:18:46.609 ♪ Hold on to the feelin' ♪ 00:18:46.609 --> 00:18:53.610 ♪ Streetlights, people ♪ 00:18:54.875 --> 00:18:58.662 ♪ Don't stop believin' ♪ 00:18:59.794 --> 00:19:02.676 ♪ Hold on to the feelin' ♪ 00:19:02.676 --> 00:19:09.677 ♪ Streetlights, people ♪ 00:19:10.815 --> 00:19:14.742 ♪ Don't stop believin' ♪ 00:19:15.810 --> 00:19:18.734 ♪ Hold on to the feelin' ♪ 00:19:18.734 --> 00:19:25.728 ♪ Streetlights, people ♪ 00:19:26.850 --> 00:19:28.525 ♪ Don't stop ♪ 00:19:28.838 --> 00:19:31.135 (Cheers) 00:19:31.135 --> 00:19:33.439 (Applause) 00:19:38.096 --> 00:19:39.292 TRE: Thank you very much. 00:19:39.292 --> 00:19:40.532 Thank you. 00:19:40.532 --> 00:19:41.828 (Cheers) 00:19:41.828 --> 00:19:44.131 (Applause)