0:00:01.372,0:00:07.521 Codziennie słyszę wstrząsające historie[br]ludzi uciekających w obawie o życie 0:00:07.521,0:00:11.434 przez niebezpieczne granice [br]i nieprzyjazne morza. 0:00:12.109,0:00:16.604 Jedna z nich nie pozwala mi zasnąć. 0:00:16.628,0:00:18.184 To historia Doai, 0:00:18.208,0:00:21.031 19-letniej syryjskiej uchodźczyni, 0:00:21.055,0:00:26.891 która ledwo wiązała koniec z końcem [br]za minimalną płacę w Egipcie. 0:00:26.915,0:00:32.302 Jej ojciec wciąż rozmyślał o swoim[br]kwitnącym biznesie w Syrii, 0:00:32.326,0:00:35.674 który bomba rozerwała na kawałki. 0:00:35.758,0:00:41.814 Wojna, która zmusiła ich do ucieczki, [br]trwała już czwarty rok. 0:00:42.999,0:00:46.208 Społeczność, która ich wcześniej przyjęła, 0:00:46.232,0:00:48.597 teraz była nimi zmęczona. 0:00:49.248,0:00:52.306 Raz mężczyźni na motorach[br]próbowali ją porwać. 0:00:52.774,0:00:57.523 Niegdyś ambitna studentka[br]myśląca jedynie o przyszłości, 0:00:57.857,0:01:01.435 teraz żyła w ciągłym strachu. 0:01:01.709,0:01:03.718 Była też jednak pełna nadziei, 0:01:03.822,0:01:08.845 bo zakochała się w innym [br]syryjskim uchodźcy, Bassemie. 0:01:08.959,0:01:13.969 Bassemowi też było ciężko w Egipcie,[br]więc powiedział Doai: 0:01:14.383,0:01:17.749 "Jedźmy do Europy. Postaramy się[br]o azyl i bezpieczeństwo. 0:01:17.773,0:01:21.916 Ja będę pracował, ty możesz studiować"[br]- była to obietnica nowego życia. 0:01:22.829,0:01:26.057 Poprosił ojca dziewczyny o jej rękę. 0:01:26.724,0:01:32.240 Wiedzieli, że aby dostać się do Europy,[br]muszą zaryzykować życiem, 0:01:32.264,0:01:34.764 przeprawiając się przez Morze Śródziemne, 0:01:34.788,0:01:40.245 powierzając swój los przemytnikom[br]znanym z okrucieństwa. 0:01:41.173,0:01:44.562 Doaa panicznie bała się wody. 0:01:45.292,0:01:48.342 Zawsze tak było, bo nigdy[br]nie nauczyła się pływać. 0:01:50.222,0:01:54.009 Był sierpień i już 2000 osób zginęło, 0:01:54.009,0:01:56.953 próbując przedostać się [br]przez Morze Śródziemne, 0:01:56.977,0:02:00.947 ale Doaa znała kogoś, komu udało się[br]przedostać do Europy północnej, 0:02:00.971,0:02:03.240 więc pomyślała: "Może nam też się uda". 0:02:03.999,0:02:07.001 Zapytała rodziców, czy mogą jechać, 0:02:07.025,0:02:10.367 a oni, po bolesnej dyskusji, zgodzili się, 0:02:10.391,0:02:16.521 więc Bassem oddał przemytnikom[br]oszczędności całego życia, 0:02:16.545,0:02:17.941 2,5 tysiąca dolarów za osobę. 0:02:18.821,0:02:22.036 W sobotni poranek otrzymali telefon 0:02:22.060,0:02:26.819 i zostali zabrani autobusem na plażę, [br]na której znajdowały się setki ludzi. 0:02:26.879,0:02:30.921 Łódką dotarli na stary kuter rybacki, 0:02:30.945,0:02:33.503 gdzie tłoczyło się 500 osób, 0:02:33.527,0:02:36.403 300 na dole, 200 na górze. 0:02:37.466,0:02:42.004 Byli tam Syryjczycy, Palestyńczycy,[br]Afrykanie, muzułmanie i chrześcijanie, 0:02:42.028,0:02:47.356 setka dzieci, a wśród nich 6-letnia Sandra 0:02:47.380,0:02:50.196 i 18-miesięczna Masa. 0:02:51.498,0:02:55.396 Na statku, ramię w ramię,[br]tłoczyły się całe rodziny, 0:02:55.420,0:02:56.952 niczym śledzie w beczce. 0:02:56.976,0:03:00.784 Doaa siedziała z kolanami pod brodą, 0:03:00.808,0:03:03.323 Bassem trzymał ją za rękę. 0:03:04.386,0:03:07.093 Drugiego dnia podróży[br]byli chorzy ze zmartwienia 0:03:07.117,0:03:10.196 i mdliło ich od wzburzonego morza. 0:03:11.109,0:03:14.084 Trzeciego dnia Doaa miała złe przeczucia. 0:03:15.068,0:03:19.621 Powiedziała do Bassema: [br]"Boję się, że nam się nie uda. 0:03:19.645,0:03:21.684 Boję się, że łódź zatonie". 0:03:22.517,0:03:25.666 Bassem odpowiedział: "Cierpliwości. 0:03:25.690,0:03:28.872 Dostaniemy się do Szwecji, weźmiemy ślub 0:03:28.896,0:03:30.450 i będziemy mieć przyszłość". 0:03:31.751,0:03:35.604 Czwartego dnia pasażerowie [br]zaczęli się denerwować. 0:03:35.628,0:03:38.764 Zapytali kapitana: "Kiedy dopłyniemy?". 0:03:38.788,0:03:42.176 Kazał im się zamknąć i ich sklął. 0:03:42.740,0:03:46.482 Powiedział: "Za 16 godzin dopłyniemy[br]do włoskiego wybrzeża". 0:03:46.506,0:03:48.404 Byli słabi i zmęczeni. 0:03:48.404,0:03:53.975 Wkrótce dostrzegli zbliżającą się łódź[br]z 10. mężczyznami na pokładzie, 0:03:53.999,0:03:57.414 którzy krzyczeli na nich,[br]rzucali obelgami i kijami 0:03:57.438,0:04:01.788 i kazali wszystkim wysiadać 0:04:01.812,0:04:05.527 i przesiąść się na ich mniejszą,[br]niezdatną do żeglugi łódź. 0:04:05.551,0:04:09.069 Rodzice bali się o dzieci 0:04:09.093,0:04:13.094 i wszyscy odmówili zejścia ze statku. 0:04:14.157,0:04:17.273 Łódź odpłynęła z impetem, 0:04:17.297,0:04:21.527 wróciła pół godziny później, 0:04:21.551,0:04:27.603 a mężczyźni zaczęli wybijać dziurę [br]w burcie statku Doai 0:04:27.627,0:04:30.240 tuż pod miejscem, [br]w którym siedziała z Bassemem. 0:04:31.764,0:04:35.103 Słyszała, jak krzyczeli: 0:04:35.127,0:04:38.488 "Niech was ryby zjedzą!". 0:04:39.599,0:04:45.437 Śmiali się, kiedy statek [br]się przechylił i zatonął. 0:04:45.999,0:04:49.058 Trzysta osób pod pokładem nie miało szans. 0:04:49.757,0:04:51.970 Doaa trzymała się burty tonącego statku 0:04:51.970,0:05:01.188 i patrzyła z przerażeniem, jak turbina [br]rozrywa na kawałki małe dziecko. 0:05:02.355,0:05:04.554 Bassem powiedział jej: "Puść burtę, 0:05:04.578,0:05:07.743 bo inaczej turbina[br]też cię wciągnie i zabije". 0:05:08.267,0:05:10.315 Pamiętajcie, że ona nie umie pływać. 0:05:10.999,0:05:15.187 Puściła się burty i zaczęła machać[br]rękami i nogami, myśląc: 0:05:15.211,0:05:16.647 "Tak się pływa". 0:05:16.671,0:05:21.044 Bassem cudem znalazł koło ratunkowe. 0:05:21.806,0:05:23.854 Było to koło dla dzieci, 0:05:23.878,0:05:27.975 które służy do zabawy[br]w basenie i na spokojnym morzu. 0:05:27.999,0:05:30.044 Doaa wdrapała się na nie, 0:05:30.068,0:05:33.788 ręce i nogi zwisały jej po bokach. 0:05:34.835,0:05:36.776 Bassem był dobrym pływakiem, 0:05:36.800,0:05:40.594 więc trzymał ją za rękę [br]i utrzymywał się nad wodą. 0:05:42.064,0:05:44.002 Wokół nich były martwe ciała. 0:05:44.026,0:05:46.494 Początkowo przeżyło około stu osób 0:05:46.518,0:05:51.059 i zaczęły one tworzyć grupki,[br]modląc się o ratunek. 0:05:51.083,0:05:55.400 Jednak gdy po upływie dnia[br]nikt się nie zjawił, 0:05:55.424,0:05:57.249 niektórzy stracili nadzieję 0:05:57.273,0:05:59.447 i Doaa i Bassem obserwowali, 0:05:59.471,0:06:06.052 jak mężczyźni w oddali[br]ściągają kamizelki ratunkowe i toną. 0:06:07.052,0:06:12.975 Jeden mężczyzna zbliżył się do nich [br]z małym dzieckiem na ramionach, 0:06:12.999,0:06:14.649 z 9-miesięczną Malek. 0:06:14.673,0:06:19.752 Trzymał się kanistra, żeby utrzymać się[br]na powierzchni wody i powiedział im: 0:06:19.776,0:06:21.726 "Obawiam się, że nie przeżyję. 0:06:21.750,0:06:24.416 Jestem zbyt słaby. Nie mam już odwagi". 0:06:24.829,0:06:29.975 Podał małą Malek Bassemowi i Doai, 0:06:29.999,0:06:32.711 a oni wciągnęli ją na koło ratunkowe. 0:06:33.774,0:06:39.188 Teraz była ich trójka: Doaa, [br]Bassem i mała Malek. 0:06:39.212,0:06:42.341 Przerwę tę historię w tym momencie 0:06:42.365,0:06:44.663 i zadam pytanie: 0:06:44.687,0:06:49.480 dlaczego uchodźcy tacy, jak Doaa, [br]podejmują tego rodzaju ryzyko? 0:06:51.061,0:06:55.904 Miliony uchodźców żyje [br]na wygnaniu, w zawieszeniu. 0:06:57.232,0:07:01.532 Uciekają z krajów, w których wojna trwa 0:07:01.556,0:07:03.840 od czterech lat. 0:07:05.634,0:07:08.795 Nie mogą wrócić nawet, gdyby chcieli. 0:07:08.819,0:07:11.581 Ich domy, firmy, 0:07:11.605,0:07:15.127 i miasta zostały całkowicie zniszczone. 0:07:15.151,0:07:17.975 Oto Homs, miasto w Syrii, wpisane na listę 0:07:17.999,0:07:19.756 Światowego Dziedzictwa UNESCO. 0:07:21.097,0:07:25.662 Ludzie nadal uciekają [br]do sąsiadujących krajów, 0:07:25.686,0:07:29.285 a my budujemy dla nich obozy na pustyni. 0:07:29.309,0:07:33.319 Setki tysięcy ludzi żyje w takich obozach, 0:07:33.343,0:07:38.316 a kolejne tysiące żyją w miastach. 0:07:38.340,0:07:39.558 Społeczności 0:07:39.582,0:07:42.438 sąsiadujących krajów, [br]które początkowo przyjmowały ich 0:07:42.462,0:07:44.224 z otwartymi ramionami i sercem, 0:07:44.248,0:07:45.866 teraz stały się przeciążone. 0:07:46.731,0:07:51.183 Zwyczajnie brakuje tam szkół,[br]wody i urządzeń sanitarnych. 0:07:51.747,0:07:56.370 Nawet bogate kraje europejskie nie mogłyby[br]udźwignąć takiego napływu ludzi 0:07:56.394,0:07:59.637 bez ogromnych inwestycji. 0:08:01.407,0:08:06.433 Wojna syryjska wygnała za granicę [br]prawie 4 miliony ludzi, 0:08:06.457,0:08:11.394 ale ponad 7 milionów [br]jest uciekinierami wewnątrz kraju. 0:08:11.418,0:08:15.109 Oznacza to, że ponad połowa[br]populacji Syrii 0:08:15.133,0:08:17.393 została zmuszona do ucieczki. 0:08:17.766,0:08:22.059 Wracając do tematu sąsiednich krajów, [br]które przyjęły ich tak wielu, 0:08:23.114,0:08:28.147 one czują, że bogatsza część świata[br]zrobiła za mało, żeby im pomóc. 0:08:29.401,0:08:33.798 Dni zmieniły się w miesiące,[br]a miesiące w lata. 0:08:34.483,0:08:38.055 Pobyt uchodźców powinien być tymczasowy. 0:08:38.079,0:08:41.400 Powróćmy do Doai i Bassema[br]znajdujących się w wodzie. 0:08:41.424,0:08:45.773 To był ich drugi dzień [br]i Bassem bardzo osłabł. 0:08:46.764,0:08:50.765 Tym razem to Doaa powiedziała Bassemowi: 0:08:50.789,0:08:56.472 "Kochanie, nie trać nadziei, [br]myśl o naszej przyszłości. Uda nam się". 0:08:57.376,0:09:00.057 A on odpowiedział: 0:09:00.081,0:09:04.518 "Przepraszam, kochanie,[br]że postawiłem cię w takiej sytuacji. 0:09:04.542,0:09:09.219 Nigdy nikogo nie kochałem tak,[br]jak kocham ciebie". 0:09:10.871,0:09:14.269 Opuścił się w wodę 0:09:14.293,0:09:20.549 i Doaa patrzyła, jak miłość jej życia [br]tonie na jej oczach. 0:09:23.888,0:09:26.304 Później tego dnia 0:09:26.328,0:09:31.979 do Doai podpłynęła kobieta ze swoją[br]18-miesięczną córką, Masą. 0:09:32.741,0:09:35.666 To ta mała dziewczynka, [br]którą wcześniej pokazałam na zdjęciu, 0:09:35.690,0:09:37.538 ubraną w kamizelkę ratunkową. 0:09:37.562,0:09:39.755 Jej starsza siostra, Sandra, [br]właśnie utonęła 0:09:39.779,0:09:43.898 i kobieta wiedziała,[br]że musi zrobić, co w jej mocy, 0:09:43.922,0:09:45.414 żeby uratować młodszą córkę. 0:09:45.993,0:09:49.850 Powiedziała do Doai:[br]"Proszę, weź to dziecko. 0:09:49.874,0:09:53.902 Niech będzie cząstką ciebie.[br]Ja nie przeżyję". 0:09:55.125,0:09:58.467 Po czym oddaliła się i utonęła. 0:09:59.825,0:10:04.059 Doaa, 19-letnia uchodźczyni,[br]która panicznie bała się wody 0:10:04.083,0:10:05.975 i nie umiała pływać, 0:10:05.999,0:10:11.591 została opiekunką dwojga małych dzieci. 0:10:11.615,0:10:15.296 Były spragnione, głodne i pobudzone, 0:10:15.320,0:10:18.018 a ona starała się je rozweselić, 0:10:18.042,0:10:22.075 śpiewając im i cytując Koran. 0:10:23.234,0:10:27.668 Pływające wokół nich ciała czerniały. 0:10:27.692,0:10:29.438 Słońce prażyło w ciągu dnia, 0:10:29.462,0:10:32.182 a nocą było zimno i mgliście. 0:10:32.206,0:10:34.182 To było przerażające. 0:10:34.976,0:10:39.715 Czwartego dnia w wodzie, [br]Doaa prawdopodobnie wyglądała tak 0:10:39.739,0:10:41.860 na kole i z dwójką dzieci. 0:10:41.884,0:10:45.431 Tamtego dnia inna kobieta [br]zwróciła się do niej 0:10:45.455,0:10:48.566 i poprosiła, żeby wzięła kolejne dziecko 0:10:48.590,0:10:51.605 - małego, czteroletniego chłopca. 0:10:52.999,0:10:57.016 Kiedy Doaa go zabrała,[br]a jego matka utonęła, 0:10:57.040,0:10:59.000 powiedziała płaczącemu chłopcu:[br] 0:10:59.024,0:11:02.460 "Ona tylko poszła znaleźć[br]dla ciebie wodę i jedzenie". 0:11:04.388,0:11:06.381 Jednak wkrótce jego serce przestało bić, 0:11:06.405,0:11:10.078 więc Doaa musiała wypuścić go do wody. 0:11:11.023,0:11:13.048 Później tego dnia, 0:11:13.072,0:11:16.351 Doaa popatrzyła w niebo z nadzieją, 0:11:16.375,0:11:20.390 bo zauważyła na nim[br]dwa przelatujące samoloty. 0:11:20.414,0:11:24.913 Machała rękami w nadziei, że ją zobaczą, 0:11:24.937,0:11:26.793 ale samoloty wkrótce odleciały. 0:11:27.317,0:11:30.220 Po południu, kiedy zachodziło słońce, 0:11:30.244,0:11:33.100 zobaczyła jakąś łódź - statek handlowy. 0:11:34.109,0:11:38.126 Powiedziała: "Proszę cię, Boże, [br]niech oni mnie uratują". 0:11:38.150,0:11:42.110 Machała rękami i czuła,[br]jakby krzyczała przez dwie godziny. 0:11:42.134,0:11:46.744 Zrobiło się ciemno, ale reflektory[br]w końcu ją odnalazły, 0:11:46.768,0:11:48.975 ze statku rzucono sznur, 0:11:48.999,0:11:53.968 a wybawców zdumiał widok kobiety [br]trzymającej dwójkę dzieci. 0:11:54.770,0:11:58.258 Wciągnęli ich na statek, [br]dali im tlen i koce, 0:11:58.282,0:12:01.289 a grecki helikopter zabrał ich 0:12:01.313,0:12:03.425 na Kretę. 0:12:04.353,0:12:07.860 Doaa rozejrzała się[br]i zapytała: "Co z Malek?". 0:12:08.400,0:12:11.975 Odparli, że dziewczynka nie przeżyła, 0:12:11.999,0:12:15.386 wydała ostatnie tchnienie[br]w klinice na statku. 0:12:16.203,0:12:21.975 Doaa była jednak pewna, [br]że kiedy wciągano ich na statek ratunkowy, 0:12:21.999,0:12:25.246 dziewczynka się uśmiechała. 0:12:27.278,0:12:33.280 Ten wypadek przeżyło tylko[br]jedenaście z pięciuset osób. 0:12:34.304,0:12:38.975 Żadne międzynarodowe śledztwo[br]w tej sprawie nie miało nigdy miejsca. 0:12:38.999,0:12:43.094 Było trochę medialnych doniesień[br]o masowym mordzie na morzu, 0:12:43.118,0:12:44.443 strasznej tragedii, 0:12:44.467,0:12:46.934 ale trwało to tylko jeden dzień. 0:12:47.490,0:12:51.314 Później przyszedł inny cykl informacyjny. 0:12:52.536,0:12:57.078 W tym czasie na Krecie,[br]w szpitalu dziecięcym, 0:12:57.102,0:13:00.474 Masa była na krawędzi śmierci. 0:13:01.681,0:13:05.391 Była bardzo odwodniona,[br]jej nerki przestawały pracować, 0:13:05.415,0:13:07.439 a poziom glukozy we krwi[br]spadł niebezpiecznie. 0:13:07.463,0:13:11.029 Lekarze zrobili wszystko, co w ich[br]lekarskiej mocy, żeby ją uratować, 0:13:11.053,0:13:14.713 greckie pielęgniarki[br]nie odstępowały jej na krok 0:13:14.737,0:13:16.864 i przytulały ją i śpiewały piosenki. 0:13:16.888,0:13:22.457 Moi współpracownicy także ją odwiedzali[br]i mówili do niej pięknie po arabsku. 0:13:22.481,0:13:26.677 To zadziwiające, ale mała Masa przeżyła. 0:13:28.192,0:13:34.128 Wkrótce grecka prasa zaczęła donosić[br]o cudownym dziecku, 0:13:34.152,0:13:39.819 które przetrwało cztery dni w wodzie[br]bez jedzenia i picia, 0:13:39.843,0:13:44.577 a oferty adopcji nadchodziły [br]z całego kraju. 0:13:45.466,0:13:48.856 W tym czasie Doaa była[br]w innym szpitalu na Krecie, 0:13:48.880,0:13:50.492 wychudzona i odwodniona. 0:13:51.571,0:13:57.116 Egipska rodzina wzięła ją do swojego domu,[br]kiedy tylko wyszła ze szpitala. 0:13:58.248,0:14:02.995 Wkrótce po świecie rozeszła się[br]wiadomość o ocaleniu Doai, 0:14:03.019,0:14:06.197 a jej numer telefonu został [br]opublikowany na Facebooku. 0:14:07.300,0:14:09.865 Zaczęły przychodzić wiadomości. 0:14:10.999,0:14:15.787 "Doaa, czy wiesz może,[br]co się stało z moim bratem? 0:14:15.811,0:14:22.352 Z moją siostrą? Z moimi rodzicami? [br]Z moimi przyjaciółmi? Czy przeżyli?". 0:14:23.201,0:14:26.975 Jedna z wiadomości brzmiała: 0:14:26.999,0:14:31.447 "Zdaje się, że uratowałaś[br]moją mała siostrzenicę, Masę". 0:14:32.249,0:14:34.741 Zawierała to zdjęcie. 0:14:35.741,0:14:38.003 Wiadomość pochodziła od wujka Masy, 0:14:38.027,0:14:42.749 Syryjskiego uchodźcy, który dostał się[br]do Szwecji wraz ze swoją rodziną, 0:14:42.773,0:14:44.980 a także ze starszą siostrą Masy. 0:14:45.647,0:14:51.331 Mamy nadzieję, że wkrótce Masa [br]dołączy do niego w Szwecji, 0:14:51.355,0:14:56.879 a do tego czasu przebywa ona[br]w pięknym sierocińcu w Atenach. 0:14:58.221,0:15:04.003 A Doaa? Cóż, wiadomość[br]o jej ocaleniu również obiegła świat. 0:15:04.999,0:15:08.712 Media pisały o tej drobnej kobiecie 0:15:08.736,0:15:12.648 i nie mogły pojąć, jak udało jej się[br]przetrwać tyle czasu 0:15:12.672,0:15:15.666 w takich warunkach na morzu 0:15:15.690,0:15:18.721 i jeszcze uratować inne życie. 0:15:20.459,0:15:25.846 Akademia Ateńska, jedna z najbardziej [br]prestiżowych greckich instytucji, 0:15:25.870,0:15:29.226 przyznała jej nagrodę za odwagę, 0:15:29.250,0:15:32.241 a ona zasługuje na te pochwały 0:15:32.265,0:15:34.686 i zasługuje na drugą szansę. 0:15:35.999,0:15:39.439 Nadal chce jechać do Szwecji. 0:15:39.463,0:15:41.693 Chce tam zjednoczyć swoją rodzinę. 0:15:41.717,0:15:45.828 Chce sprowadzić matkę, ojca [br]i młodsze rodzeństwo, 0:15:45.852,0:15:48.170 którzy nadal przebywają w Egipcie 0:15:48.194,0:15:51.375 i wierzę, że jej się uda. 0:15:51.399,0:15:54.121 Chce zostać prawniczką, politykiem 0:15:54.145,0:15:59.039 lub kimś, kto może pomóc[br]zwalczać niesprawiedliwość. 0:15:59.063,0:16:02.127 Jest wyjątkową ocalałą. 0:16:03.215,0:16:05.779 Muszę jednak zapytać: 0:16:05.803,0:16:08.075 a gdyby nie musiała tak ryzykować? 0:16:08.099,0:16:10.575 Dlaczego musiała[br]przez to wszystko przejść? 0:16:11.226,0:16:16.290 Dlaczego nie istniał żaden legalny sposób[br]umożliwiający jej studiowanie w Europie? 0:16:16.314,0:16:20.610 Dlaczego Masa nie mogła polecieć[br]do Szwecji samolotem? 0:16:20.634,0:16:23.006 Dlaczego Bassem nie mógł znaleźć pracy? 0:16:24.125,0:16:29.547 Dlaczego nie ma programu przesiedleń [br]dla syryjskich uchodźców, 0:16:29.571,0:16:33.191 ofiar najgorszej wojny naszych czasów? 0:16:33.778,0:16:39.283 Świat zrobił to dla Wietnamczyków[br]w latach 70. Dlaczego nie teraz? 0:16:40.624,0:16:45.241 Dlaczego tak mało inwestuje się [br]w ościenne kraje, 0:16:45.265,0:16:47.931 które przyjęły tak wielu uchodźców? 0:16:49.113,0:16:51.975 I najważniejsze pytanie: 0:16:51.999,0:16:58.395 dlaczego tak niewiele robi się w kierunku[br]zakończenia wojen, prześladowań 0:16:58.419,0:17:02.975 i biedy, które wysyłają tak wiele osób 0:17:02.999,0:17:04.851 na wybrzeża Europy? 0:17:05.999,0:17:08.608 Dopóki te problemy nie zostaną rozwiązane, 0:17:08.632,0:17:11.967 ludzie będą wypływać w morze 0:17:11.991,0:17:15.420 w poszukiwaniu bezpieczeństwa i azylu. 0:17:16.103,0:17:17.761 A co dalej? 0:17:18.253,0:17:21.084 Wybór w dużej mierze należy do Europy. 0:17:21.108,0:17:24.139 Rozumiem powszechne obawy. 0:17:25.005,0:17:30.932 Ludzie martwią się o ich bezpieczeństwo, [br]gospodarkę i zmiany w kulturze. 0:17:31.893,0:17:36.034 Ale czy to jest ważniejsze[br]od ratowania ludzkiego życia? 0:17:36.859,0:17:39.638 Istnieje coś fundamentalnego, 0:17:39.662,0:17:42.466 co przeważa nad wszystkim innym 0:17:42.490,0:17:46.052 i dotyczy naszego człowieczeństwa. 0:17:46.719,0:17:51.188 Żadna osoba uciekająca przed wojną[br]lub prześladowaniem 0:17:51.212,0:17:56.373 nie powinna umierać przekraczając morze[br]w poszukiwaniu bezpieczeństwa. 0:17:56.397,0:18:02.729 (Brawa) 0:18:02.753,0:18:03.920 Jedna rzecz jest pewna: 0:18:03.944,0:18:07.127 żaden uchodźca nie wszedłby[br]na żadną z tych niebezpiecznych łodzi, 0:18:07.151,0:18:09.499 gdyby mógł prosperować tam, gdzie jest. 0:18:09.523,0:18:12.801 Żaden migrant nie wyruszyłby[br]w tę niebezpieczną podróż, 0:18:12.825,0:18:16.711 gdyby miał dość jedzenia[br]dla siebie i swoich dzieci. 0:18:16.735,0:18:19.354 I nikt nie złożyłby życiowych oszczędności 0:18:19.378,0:18:22.171 w ręce osławionych przemytników ludzi, 0:18:22.195,0:18:24.622 gdyby istniał legalny sposób migracji. 0:18:25.471,0:18:29.066 Czy w imieniu małej Masy 0:18:29.090,0:18:31.359 i w imieniu Doa'i 0:18:31.383,0:18:33.107 i Bassema 0:18:33.131,0:18:38.268 oraz tych pięciuset ludzi, którzy utonęli, 0:18:38.292,0:18:41.435 możemy zapewnić, [br]że nie zginęli na próżno? 0:18:42.308,0:18:45.975 Czy możemy się zainspirować [br]tymi wydarzeniami 0:18:45.999,0:18:51.950 i stanąć po stronie świata,[br]w którym liczy się każde życie? 0:18:52.999,0:18:54.310 Dziękuję. 0:18:54.334,0:19:00.928 (Brawa)