0:00:01.372,0:00:07.505 Setiap hari, saya mendengar kisah seram[br]orang yang melarikan diri demi hidup, 0:00:07.505,0:00:11.458 melintasi perbatasan berbahaya[br]dan lautan yang ganas. 0:00:12.109,0:00:16.598 Tapi ada satu kisah yang selalu[br]membuat saya terjaga di malam hari, 0:00:16.598,0:00:18.148 yaitu tentang Doaa. 0:00:18.148,0:00:21.025 Seorang pengungsi Suriah usia 19 tahun, 0:00:21.025,0:00:26.885 ia hidup susah di Mesir[br]sebagai pekerja upah harian. 0:00:26.885,0:00:32.266 Ayahnya selalu memikirkan[br]bisnisnya yang sukses di Suriah 0:00:32.266,0:00:35.674 yang hancur berkeping-keping[br]karena ledakan bom. 0:00:36.238,0:00:42.294 Dan perang yang membawa mereka ke sana[br]masih berlangsung setelah 4 tahun berlalu. 0:00:42.999,0:00:46.162 Dan masyarakat yang pada awalnya[br]menerima mereka di sana 0:00:46.162,0:00:48.597 sudah lelah akan keberadaan mereka. 0:00:49.248,0:00:52.306 Suatu hari, beberapa pria bermotor[br]mencoba menculiknya. 0:00:53.084,0:00:57.827 Ia yang dulunya seorang siswi cemerlang[br]yang hanya berpikir tentang masa depan, 0:00:57.827,0:01:01.435 sekarang ketakutan setiap saat. 0:01:02.269,0:01:04.262 Tapi ia juga penuh dengan harapan, 0:01:04.262,0:01:09.309 karena ia jatuh cinta pada[br]sesama pengungsi Suriah bernama Bassem. 0:01:09.309,0:01:14.343 Bassem juga berjuang di Mesir,[br]dan ia berkata pada Doaa, 0:01:14.343,0:01:17.713 "Ayo kita ke Eropa;[br]kita cari suaka, keamanan. 0:01:17.713,0:01:21.916 Aku akan bekerja, kau bisa belajar --[br]sebuah hidup baru yang menjanjikan." 0:01:22.829,0:01:26.057 Dan ia meminang Doaa. 0:01:26.724,0:01:32.204 Tapi mereka tahu, untuk mencapai Eropa[br]mereka harus mempertaruhkan hidup mereka, 0:01:32.204,0:01:34.758 menyeberangi Laut Mediterania, 0:01:34.758,0:01:40.245 menyerahkan hidup mereka di tangan[br]penyelundup yang terkenal kejam. 0:01:41.173,0:01:44.562 Dan Doaa takut lautan. 0:01:45.292,0:01:48.342 Ia takut lautan sejak dulu.[br]Ia tak pernah belajar berenang. 0:01:50.222,0:01:54.969 Waktu itu bulan Agustus,[br]dan sudah ada 2,000 orang yang tewas 0:01:54.969,0:01:56.937 mencoba menyeberangi Laut Mediterania, 0:01:56.937,0:02:00.947 tapi Doaa kenal seorang teman[br]yang berhasil sampai ke Eropa Utara, 0:02:00.951,0:02:03.240 dan ia berpikir, "Mungkin kita juga bisa." 0:02:03.999,0:02:06.995 Jadi ia minta izin pada orangtuanya[br]untuk pergi, 0:02:06.995,0:02:10.367 dan setelah perdebatan melelahkan,[br]orangtuanya merestui, 0:02:10.371,0:02:13.745 dan Bassem membayar[br]dengan seluruh tabungan hidupnya, 0:02:13.745,0:02:17.941 2,500 dolar per orang,[br]kepada penyelundup. 0:02:18.821,0:02:21.990 Hari Sabtu pagi sewaktu mereka dihubungi, 0:02:21.990,0:02:26.539 dan mereka dibawa dengan bus ke pantai,[br]ada ratusan orang di sana. 0:02:26.873,0:02:30.915 Lalu mereka dibawa dengan perahu kecil[br]ke sebuah kapal pancing yang sudah tua, 0:02:30.915,0:02:33.477 500 orang berdesakan di kapal itu, 0:02:33.477,0:02:36.403 300 di bawah, 500 di atas. 0:02:37.466,0:02:41.948 Mereka adalah orang Suriah, Palestina,[br]Afrika, Muslim dan Kristen, 0:02:41.948,0:02:47.350 100 anak, termasuk juga Sandra --[br]Sandra kecil, berusia enam tahun -- 0:02:47.350,0:02:50.196 dan Masa, 18 bulan. 0:02:51.498,0:02:55.360 Ada juga keluarga di kapal itu,[br]dengan bahu saling berdesakan, 0:02:55.360,0:02:56.946 dan kaki saling berimpitan. 0:02:56.946,0:03:00.708 Doaa duduk dengan kaki terlipat[br]pada dadanya, 0:03:00.708,0:03:03.323 Bassem menggenggam tangannya. 0:03:04.386,0:03:07.077 Hari kedua di lautan,[br]mereka penuh dengan kecemasan 0:03:07.077,0:03:10.196 dan juga merasa mual[br]karena terus diguncang di lautan. 0:03:11.109,0:03:14.084 Hari ketiga, Doaa punya firasat. 0:03:15.068,0:03:19.595 Dan ia berkata pada Bassem,[br]"Aku takut kita tak akan berhasil. 0:03:19.595,0:03:21.684 Aku takut kapalnya akan tenggelam." 0:03:22.517,0:03:25.610 Dan Bassem berkata padanya, "Bersabarlah. 0:03:25.610,0:03:28.872 Kita akan berhasil sampai ke Swedia,[br]kita akan menikah 0:03:28.896,0:03:30.870 dan kita akan punya masa depan." 0:03:31.751,0:03:35.598 Hari keempat, penumpang mulai gelisah. 0:03:35.598,0:03:38.728 Mereka bertanya pada kaptennya,[br]"Kapan kita akan sampai?" 0:03:38.728,0:03:42.176 Ia menyuruh mereka diam,[br]dan mencela mereka. 0:03:42.740,0:03:46.466 Katanya, "Dalam 16 jam,[br]kita akan sampai di pesisir Italia." 0:03:46.466,0:03:49.664 Mereka lemah dan lelah. 0:03:49.664,0:03:53.959 Tak lama, mereka lihat ada kapal datang --[br]kapalnya lebih kecil, ada 10 orang di sana 0:03:53.959,0:03:57.398 yang mulai berteriak pada mereka,[br]melontarkan hinaan, 0:03:57.398,0:04:01.782 melempari mereka dengan tongkat,[br]menyuruh mereka semua untuk turun 0:04:01.782,0:04:05.471 dan pindah ke kapal[br]yang lebih kecil dan tak layak itu. 0:04:05.471,0:04:09.069 Para orangtua takut akan[br]keselamatan anak-anak mereka, 0:04:09.093,0:04:13.094 dan mereka semua menolak untuk turun. 0:04:14.157,0:04:17.247 Maka kapal itu pergi dengan marah, 0:04:17.247,0:04:21.521 dan setengah jam kemudian kembali 0:04:21.521,0:04:27.577 dan mulai menusuk kapal yang dinaiki Doaa,[br]membuat lubang di sisi kapal, 0:04:27.577,0:04:30.240 tepat di bawah tempat ia dan Bassem duduk. 0:04:31.764,0:04:35.067 Dan ia mendengar mereka berteriak, 0:04:35.067,0:04:38.488 "Biar ikan memakan daging kalian!" 0:04:39.599,0:04:45.437 Dan mereka mulai tertawa saat[br]kapalnya terbalik dan tenggelam. 0:04:45.999,0:04:49.488 300 orang di bagian bawah geladak [br]tak bisa menyelamatkan diri. 0:04:49.757,0:04:54.310 Doa berpegangan pada sisi kapal[br]ketika kapalnya mulai tenggelam, 0:04:54.310,0:05:01.188 dan melihat dengan kengerian[br]saat seorang anak terpotong baling-baling. 0:05:02.355,0:05:04.528 Bassem bilang padanya, "Lepaskan, 0:05:04.528,0:05:07.743 atau kau juga akan tersapu[br]dan terbunuh oleh baling-baling juga." 0:05:08.267,0:05:10.315 Dan ingat -- ia tak bisa berenang. 0:05:10.999,0:05:15.111 Tapi ia melepaskan pegangannya[br]dan mulai menggerakan tangan dan kakinya, 0:05:15.111,0:05:16.697 berpikir, "Ini berenang." 0:05:16.697,0:05:21.044 Dan ajaibnya, Bassem menemukan pelampung. 0:05:21.806,0:05:24.788 Pelampung anak yang biasa digunakan 0:05:24.788,0:05:27.959 untuk bermain di kolam renang [br]dan di laut tenang. 0:05:27.959,0:05:30.038 Dan Doaa memanjat ke pelampung itu, 0:05:30.038,0:05:33.788 tangan dan kakinya menggantung di sisinya. 0:05:34.835,0:05:36.750 Bassem seorang perenang yang ulung, 0:05:36.750,0:05:40.594 jadi ia menggenggam tangan Doaa[br]dan menggerakkan mereka berdua. 0:05:42.064,0:05:43.986 Di sekitar mereka ada banyak mayat. 0:05:43.986,0:05:46.998 Awalnya ada sekitar 100 orang yang selamat 0:05:46.998,0:05:51.053 dan mereka mulai berkumpul,[br]berdoa untuk pertolongan. 0:05:51.053,0:05:55.394 Tapi saat sehari berlalu[br]dan tak ada yang datang, 0:05:55.394,0:05:57.213 beberapa orang putus asa, 0:05:57.213,0:05:59.421 dan Doaa dan Bassem menyaksikan 0:05:59.421,0:06:06.052 saat para pria di kejauhan menanggalkan[br]baju pelampungnya dan tenggelam di air. 0:06:07.052,0:06:12.949 Seorang pria mendatangi mereka[br]dengan bayi mungil di punggungnya, 0:06:12.949,0:06:14.633 usianya sembilan bulan -- Malek. 0:06:14.633,0:06:19.746 Ia berpegangan pada sebuah tabung gas[br]untuk mengapung, dan ia berkata, 0:06:19.746,0:06:21.700 "Saya takut saya tidak bisa selamat. 0:06:21.700,0:06:24.416 Saya terlalu lemah.[br]Saya tak punya semangat lagi." 0:06:24.829,0:06:29.949 Dan ia menyerahkan Malek kecil[br]kepada Bassem dan Doaa, 0:06:29.949,0:06:32.711 dan mereka meletakannya di atas pelampung. 0:06:33.774,0:06:39.182 Jadi sekarang mereka bertiga,[br]Doaa, Bassem, dan Malek kecil. 0:06:39.182,0:06:42.341 Saya akan berhenti sejenak disini 0:06:42.345,0:06:44.647 dan bertanya: 0:06:44.647,0:06:49.480 mengapa pengungsi seperti Doaa[br]mengambil resiko semacam ini? 0:06:51.061,0:06:55.904 Jutaan pengungsi hidup dalam[br]pengasingan, tidak jelas nasibnya. 0:06:57.232,0:07:01.506 Mereka hidup [lari dari] di Negara[br]dimana terjadi peperangan 0:07:01.506,0:07:03.840 selama empat tahun. 0:07:05.634,0:07:08.789 Bahkan jika mereka ingin kembali,[br]mereka tak bisa. 0:07:08.789,0:07:11.565 Rumah mereka, usaha mereka, 0:07:11.565,0:07:15.091 kampung dan kota mereka[br]sudah hancur sepenuhnya. 0:07:15.091,0:07:17.959 Ini adalah Kota Warisan[br]Sejarah Dunia UNESCO, 0:07:17.959,0:07:19.756 Homs, di Suriah. 0:07:21.097,0:07:25.616 Jadi orang-orang terus kabur[br]ke negara tetangga, 0:07:25.616,0:07:29.269 dan kita membangun kamp pengungsian[br]untuk mereka di gurun. 0:07:29.269,0:07:33.313 Ratusan ribu orang[br]hidup di kamp seperti ini, 0:07:33.313,0:07:38.260 dan ribuan lainnya, jutaan,[br]hidup di perkampungan dan perkotaan. 0:07:38.260,0:07:39.532 Dan masyarakatnya, 0:07:39.532,0:07:42.412 negara tetangga yang[br]tadinya menerima mereka 0:07:42.412,0:07:44.208 dengan tangan dan hati terbuka 0:07:44.208,0:07:45.866 menjadi kewalahan. 0:07:46.731,0:07:51.183 Benar-benar tak ada cukup[br]sekolah, sistem perairan, sanitasi. 0:07:51.747,0:07:56.364 Bahkan negara-negara Eropa kaya tak bisa[br]menangani gelombang pengungsi sebanyak itu 0:07:56.364,0:07:59.637 tanpa investasi berskala besar. 0:08:01.407,0:08:06.397 Perang Suriah telah mengusir hampir[br]empat juta orang melewati perbatasan, 0:08:06.397,0:08:11.328 tapi lebih dari tujuh juta orang berada[br]dalam pelarian di dalam Suriah sendiri. 0:08:11.328,0:08:15.103 Itu artinya lebih dari[br]separuh populasi Suriah 0:08:15.103,0:08:17.393 terpaksa melarikan diri. 0:08:17.766,0:08:22.059 Kembali pada negara-negara tetangga[br]yang menerima banyak pengungsi. 0:08:23.114,0:08:28.147 Mereka merasa negara-negara yang[br]lebih kaya tak banyak membantu mereka. 0:08:29.401,0:08:33.798 Dan hari berlalu menjadi bulan,[br]bulan menjadi tahun. 0:08:34.483,0:08:38.055 Status pengungsi seharusnya sementara. 0:08:38.059,0:08:41.364 Kembali ke Doaa dan Bassem di lautan. 0:08:41.364,0:08:45.773 Di hari kedua mereka, Bassem mulai lemah. 0:08:46.764,0:08:50.759 Dan sekarang Doaa-lah[br]yang berkata pada Bassem, 0:08:50.759,0:08:56.472 "Cintaku, teruslah berharap, pada[br]masa depan kita. Kita akan mencapainya." 0:08:57.376,0:09:00.041 Dan Bassem mengatakan, 0:09:00.041,0:09:04.512 "Maafkan aku, sayangku,[br]karena membawamu pada situasi ini. 0:09:04.512,0:09:09.219 Aku tak pernah mencintai orang lain[br]sebesar aku mencintaimu." 0:09:10.871,0:09:14.233 Dan ia melepaskan dirinya ke dalam air, 0:09:14.233,0:09:20.549 dan Doaa menyaksikan belahan jiwanya[br]tenggelam di depan matanya. 0:09:23.888,0:09:26.278 Pada hari itu juga, 0:09:26.278,0:09:31.979 seorang ibu datang pada Doaa dengan[br]anak perempuannya berusia 18 bulan, Masa. 0:09:32.611,0:09:35.680 Ini adalah anak perempuan yang[br]saya tunjukkan fotonya sebelumnya, 0:09:35.680,0:09:37.538 dengan baju pelampung. 0:09:37.542,0:09:39.795 Kakak perempuannya,[br]Sandra, baru saja tenggelam, 0:09:39.795,0:09:43.872 dan ibunya tahu ia harus melakukan[br]apapun dengan segenap kekuatannya 0:09:43.872,0:09:45.724 untuk menyelamatkan anak perempuannya. 0:09:45.993,0:09:49.794 Dan ia berkata pada Doaa,[br]"Tolong ambil anak ini. 0:09:49.794,0:09:53.902 Biarkan ia bersamamu.[br]Saya takkan selamat." 0:09:55.125,0:09:58.467 Dan ia pergi dan tenggelam. 0:09:59.825,0:10:04.033 Jadi Doaa, sorang pengungsi[br]berusia 19 tahun yang takut air, 0:10:04.033,0:10:05.975 yang tak bisa berenang, 0:10:05.979,0:10:11.545 tiba-tiba bertanggung jawab[br]atas dua bayi kecil. 0:10:11.545,0:10:15.290 Dan mereka kehausan,[br]kelaparan, dan gelisah, 0:10:15.290,0:10:17.982 dan ia berusaha semampunya[br]untuk menghibur mereka, 0:10:17.982,0:10:22.075 bernyanyi untuk mereka,[br]membacakan ayat-ayat Quran. 0:10:23.234,0:10:27.642 Di sekitar mereka, mayat-mayat[br]mengapung dan menghitam. 0:10:27.642,0:10:29.402 Matahari berkilau di siang hari. 0:10:29.402,0:10:32.166 Di malam hari,[br]bulan dan kabut begitu dingin. 0:10:32.166,0:10:34.182 Sangat meakutkan. 0:10:34.976,0:10:39.519 Pada hari keempat di lautan,[br]beginilah Doaa mungkin terlihat 0:10:39.519,0:10:41.924 di atas pelampung dengan dua anaknya. 0:10:41.924,0:10:45.375 Seorang wanita datang di hari keempat[br]dan menghampirinya 0:10:45.375,0:10:48.550 dan memintanya membawa satu anak lagi -- 0:10:48.550,0:10:51.605 bocah laki-laki, usia empat tahun. 0:10:52.999,0:10:56.970 Ketika Doaa mengambil anak itu[br]dan ibunya tenggelam, 0:10:56.970,0:10:58.964 ia bilang pada anak yang menangis itu, 0:10:58.964,0:11:02.460 "Ia hanya pergi[br]mencarikanmu air dan makanan." 0:11:04.388,0:11:06.431 Tapi tak lama jantungnya[br]berhenti berdetak, 0:11:06.431,0:11:10.078 dan Doaa harus melepaskan[br]anak itu ke dalam laut. 0:11:11.023,0:11:13.042 Pada hari itu juga, 0:11:13.042,0:11:16.315 ia melihat ke langit dengan harapan, 0:11:16.315,0:11:20.384 karena ia melihat dua pesawat melintas. 0:11:20.384,0:11:24.877 Dan ia melambaikan tangannya,[br]berharap mereka melihatnya, 0:11:24.877,0:11:26.873 tapi pesawat itu cepat sekali menghilang. 0:11:27.317,0:11:30.184 Tapi sore itu, saat matahari terbenam, 0:11:30.184,0:11:33.100 ia melihat kapal, sebuah kapal dagang. 0:11:34.109,0:11:38.090 Dan ia berkata, "Ya Tuhan, biarkan[br]mereka menyelamatkanku." 0:11:38.090,0:11:42.084 Ia melambaikan tangannya dan ia merasa[br]seperti berteriak selama dua jam. 0:11:42.084,0:11:46.728 Dan hari menjadi gelap, tapi[br]akhirnya lampu sorot menemukannya 0:11:46.728,0:11:48.969 dan mereka menjatuhkan seutas tali, 0:11:48.969,0:11:53.968 tercengang melihat seorang wanita[br]menggenggam dua bayi. 0:11:54.770,0:11:58.232 Mereka menariknya ke kapal,[br]mereka memberikan oksigen dan selimut, 0:11:58.232,0:12:01.273 dan sebuah helikopter Yunani[br]datang menjemput mereka 0:12:01.273,0:12:03.425 dan membawa mereka ke Pulau Crete. 0:12:04.353,0:12:07.860 Tapi Doaa melihat ke bawah[br]dan bertanya, "Bagaimana dengan Malek?" 0:12:08.400,0:12:11.959 Dan mereka bilang bahwa[br]bayi mungil itu tak selamat -- 0:12:11.959,0:12:15.386 bayi itu menghembuskan[br]nafas terakhirnya di klinik kapal. 0:12:16.203,0:12:21.959 Tapi Doaa yakin saat mereka[br]ditarik ke kapal penyelamat, 0:12:21.959,0:12:25.246 bayi perempuan mungil itu tersenyum. 0:12:27.278,0:12:33.280 Hanya 11 orang selamat[br]dari kecelakaan itu, dari 500. 0:12:34.304,0:12:38.949 Tak pernah ada investigasi[br]internasional atas apa yang terjadi. 0:12:38.949,0:12:43.078 Ada beberapa laporan media[br]tentang pembunuhan massal di lautan, 0:12:43.078,0:12:44.677 tragedi yang sangat menyedihkan, 0:12:44.677,0:12:46.934 tapi itu juga hanya sehari saja. 0:12:47.490,0:12:51.314 Dan media massa berpindah[br]pada berita berikutnya. 0:12:52.536,0:12:57.032 Sementara itu,[br]di rumah sakit anak di Crete, 0:12:57.032,0:13:00.474 Bayi Masa berada di ujung kematian. 0:13:01.681,0:13:05.385 Ia mengalami dehidrasi parah.[br]Ginjalnya mengalami kegagalan. 0:13:05.385,0:13:07.413 Tingkat glukosanya[br]jauh di bawah rata-rata. 0:13:07.413,0:13:11.503 Dokter melakukan segalanya dalam kemampuan[br]mereka untuk menyelamatkan mereka, 0:13:11.503,0:13:14.657 dan para suster Yunani[br]selalu berada di sisinya, 0:13:14.657,0:13:16.944 menggendong, memeluk,[br]menyanyikan lagu untuknya. 0:13:16.944,0:13:19.481 Rekan kerja saya juga mengunjunginya 0:13:19.481,0:13:22.481 dan mengatakan kata-kata indah[br]dalam bahasa Arab. 0:13:22.481,0:13:26.677 Alangkah luar biasa, Masa kecil selamat. 0:13:28.192,0:13:34.112 Dan tak lama, media Yunani mulai[br]memberitakan tentang bayi ajaib itu, 0:13:34.112,0:13:39.803 yang selamat setelah empat hari[br]di lautan tanpa makanan atau minuman, 0:13:39.803,0:13:44.577 dan tawaran untuk mengadopsinya[br]datang dari penjuru negeri. 0:13:45.466,0:13:48.840 Sementara itu, Doaa berada[br]di rumah sakit lain di Crete, 0:13:48.840,0:13:50.492 kurus, dehidrasi. 0:13:51.571,0:13:57.116 Ada keluarga Mesir yang membawanya pulang[br]segera setelah ia keluar rumah sakit. 0:13:58.248,0:14:02.979 Dan tak lama, tersebar desas-desus[br]tentang keselamatan Doaa, 0:14:02.979,0:14:06.197 dan sebuah nomor telepon[br]disebarkan di Facebook. 0:14:07.300,0:14:09.865 Pesan-pesan segera berdatangan. 0:14:10.999,0:14:15.771 "Doaa, apa kau tahu apa yang terjadi[br]pada saudara laki-lakiku? 0:14:15.771,0:14:22.352 Saudara perempuanku? Orangtuaku? Temanku?[br]Apa kau tahu apakah mereka selamat?" 0:14:23.201,0:14:26.959 Salah satu pesan itu berkata, 0:14:26.959,0:14:31.447 "Saya percaya kamu menyelamatkan[br]keponakan kecil saya, Masa." 0:14:32.249,0:14:34.741 Foto ini dikirimkan bersamanya. 0:14:35.741,0:14:37.987 Ini dari paman Masa, 0:14:37.987,0:14:42.749 seorang pengungsi Suriah yang berhasil[br]mencapai Swedia dengan keluarganya 0:14:42.753,0:14:44.980 dan juga kakak perempuan Masa. 0:14:45.647,0:14:51.325 Tak lama, kami harap, Masa akan[br]bergabung dengannya di Swedia, 0:14:51.325,0:14:56.879 dan sampai saat itu tiba, ia dirawat[br]di panti asuhan yang indah di Athena. 0:14:58.221,0:15:04.003 Dan Doaa? Kabar tentang[br]keselamatannya juga tersebar. 0:15:04.999,0:15:08.706 Dan media menuliskan[br]tentang wanita kurus ini, 0:15:08.706,0:15:12.648 dan tak bisa membayangkan[br]bagaimana ia bisa selamat selama itu 0:15:12.652,0:15:15.660 dalam kondisi seperti itu di lautan, 0:15:15.660,0:15:18.721 dan masih juga menyelamatkan nyawa lain. 0:15:20.459,0:15:25.840 The Academy of Athens, salah satu[br]institusi Yunani yang paling bergengsi, 0:15:25.840,0:15:29.220 memberinya penghargaan atas keberaniannya, 0:15:29.220,0:15:32.225 dan ia pantas mendapat semua pujian itu, 0:15:32.225,0:15:34.686 dan ia pantas mendapat kesempatan kedua. 0:15:35.999,0:15:39.433 Tapi ia masih ingin pergi ke Swedia. 0:15:39.433,0:15:42.197 Ia ingin berkumpul[br]dengan keluarganya di sana. 0:15:42.197,0:15:45.802 Ia ingin membawa ibu,[br]ayah, dan adik-adiknya juga 0:15:45.802,0:15:48.134 pergi dari Mesir, 0:15:48.134,0:15:51.299 dan saya percaya dia akan berhasil. 0:15:51.299,0:15:54.095 Ia ingin menjadi pengacara atau politikus 0:15:54.095,0:15:58.983 atau sesuatu yang bisa[br]membantu melawan ketidakadilan. 0:15:58.983,0:16:02.127 Ia adalah penyintas yang luar biasa. 0:16:03.215,0:16:05.753 Tapi saya harus bertanya: 0:16:05.753,0:16:08.705 bagaimana seandainya ia tak harus[br]mengambil risiko itu? 0:16:08.705,0:16:10.575 Mengapa ia harus melalui semua itu? 0:16:11.226,0:16:16.284 Mengapa tak ada cara legal[br]baginya untuk belajar di Eropa? 0:16:16.284,0:16:20.594 Mengapat Masa tak bisa[br]naik pesawat saja ke Swedia? 0:16:20.594,0:16:23.006 Mengapa Bassem[br]tak bisa mendapat pekerjaan? 0:16:24.125,0:16:29.501 Mengapa tak ada program transmigrasi[br]berskala besar bagi para pengungsi Suriah, 0:16:29.501,0:16:33.191 korban peperangan terburuk di masa kini? 0:16:33.778,0:16:39.283 Dunia melakukannya untuk orang Vietnam[br]di tahun 1970-an. Mengapa sekarang tidak? 0:16:40.624,0:16:45.205 Mengapa tak banyak investasi[br]di negara tetangga 0:16:45.205,0:16:47.931 yang menerima banyak pengungsi? 0:16:49.113,0:16:51.969 Dan, akar pertanyaannya, mengapa 0:16:51.969,0:16:58.359 tak banyak yang dilakukan untuk[br]menghentikan peperangan, penganiayaan 0:16:58.359,0:17:02.969 dan kemiskinan yang menggiring[br]begitu banyak orang 0:17:02.969,0:17:04.851 ke pesisir Eropa? 0:17:05.999,0:17:08.582 Sampai masalah ini terselesaikan, 0:17:08.582,0:17:11.961 mereka akan terus menantang lautan 0:17:11.961,0:17:15.420 dan mencari keamanan dan suaka. 0:17:16.003,0:17:17.841 Dan apa yang akan terjadi selanjutnya? 0:17:18.253,0:17:21.078 Itu akan menjadi pilihan Eropa. 0:17:21.078,0:17:24.139 Dan saya mengerti ketakutan publik. 0:17:25.005,0:17:30.932 Orang khawatir tentang keamanan mereka,[br]ekonomi, dan perubahan budaya. 0:17:31.893,0:17:36.034 Tapi apakah itu lebih penting[br]daripada menyelamatkan hidup manusia? 0:17:36.859,0:17:39.602 Karena ada sesuatu yang mendasar di sini 0:17:39.602,0:17:42.830 yang menurut saya jauh lebih penting[br]daripada hal-hal lainnya, 0:17:42.830,0:17:46.052 dan itu adalah rasa kemanusiaan kita. 0:17:46.719,0:17:51.602 Seharusnya tak seorang pun[br]yang kabur dari perang atau penganiayaan 0:17:51.602,0:17:56.337 mati saat menyeberangi lautan[br]untuk mencari keamanan. 0:17:56.337,0:18:02.693 (Tepuk tangan) 0:18:02.693,0:18:03.914 Satu hal yang pasti, 0:18:03.914,0:18:07.111 tak akan ada pengungsi yang menaiki[br]kapal yang berbahaya itu 0:18:07.111,0:18:09.493 jika mereka bisa hidup[br]di mana mereka berada. 0:18:09.493,0:18:12.785 Dan tak ada migran yang akan[br]melalui perjalanan berbahaya itu 0:18:12.785,0:18:16.705 jika ada cukup makanan[br]untuk mereka dan anak-anak mereka. 0:18:16.705,0:18:19.328 Dan takkan ada yang[br]menyerahkan tabungan hidupnya 0:18:19.328,0:18:22.135 ke tangan penyelundup kejam 0:18:22.135,0:18:24.622 jika ada cara legal untuk bermigrasi. 0:18:25.471,0:18:29.040 Jadi, atas nama Masa kecil 0:18:29.040,0:18:31.353 dan atas nama Doaa 0:18:31.353,0:18:33.081 dan Bassem 0:18:33.081,0:18:38.242 dan 500 orang yang tenggelam[br]bersama mereka, 0:18:38.242,0:18:41.435 dapatkah kita memastikan[br]bahwa kematian mereka tak sia-sia? 0:18:42.308,0:18:45.975 Dapatkah kita terinspirasi[br]dari kejadian ini, 0:18:45.979,0:18:51.950 dan membangun dunia[br]di mana setiap nyawa itu berharga? 0:18:52.999,0:18:54.294 Terima kasih. 0:18:54.294,0:18:57.278 (Tepuk tangan)