1 00:00:08,049 --> 00:00:09,517 ¿Saben qué? Hay que ponerlo ya. 2 00:00:10,008 --> 00:00:11,665 Luego lo ajustamos. 3 00:00:12,048 --> 00:00:14,175 Y si hay un problema, todo es tu culpa. 4 00:00:15,777 --> 00:00:17,063 Nunca la mía. 5 00:00:19,344 --> 00:00:22,228 ¿Como los hacen? Porque eran anuncios, ¿no? 6 00:00:22,391 --> 00:00:24,663 Sí, estaban en las cercas. 7 00:00:28,625 --> 00:00:31,903 Sólo recojo los anuncios que son de negocios. 8 00:00:33,366 --> 00:00:37,518 Tras los disturbios, se quemaron muchos edificios, así que cercaron 9 00:00:37,691 --> 00:00:40,800 y todos empezaron a usar las cercas para los letreros. 10 00:00:42,630 --> 00:00:45,677 Ves lo mismo siempre en el gueto. 11 00:00:45,890 --> 00:00:50,190 "Dinero". Para las casas; o sea, para comprar tu casa. 12 00:00:50,190 --> 00:00:51,440 Me gusta éste. 13 00:00:51,753 --> 00:00:54,011 "Documentos de inmigración en 30 días". 14 00:00:54,011 --> 00:00:55,034 ¿Cómo es posible? 15 00:00:56,331 --> 00:00:59,129 "Rastas", para el cabello. La gente negra y el cabello. 16 00:00:59,699 --> 00:01:04,838 Tomo un cordel, un mecate, uso pegamento todo alrededor. 17 00:01:04,919 --> 00:01:08,442 Luego tomo el cartel y lo volteo de lado. 18 00:01:08,621 --> 00:01:10,611 No el lado bueno, el de atrás. 19 00:01:10,738 --> 00:01:15,611 Lo tiendo y dejo que se seque y… luego lo lijo. 20 00:01:16,866 --> 00:01:20,366 En algunos… el texto se borra todo, 21 00:01:20,647 --> 00:01:23,309 en otros un poco, a veces funciona mejor. 22 00:01:26,564 --> 00:01:28,394 Sólo es información en la ciudad. 23 00:01:28,444 --> 00:01:29,830 Lo ves todo el tiempo. 24 00:01:32,351 --> 00:01:35,576 Encontré algo… esto está bien. 25 00:01:36,699 --> 00:01:37,577 Una cabeza. 26 00:01:38,205 --> 00:01:39,500 Pondré eso arriba. 27 00:01:40,055 --> 00:01:43,113 Mi trabajo es décollage y collage al mismo tiempo. 28 00:01:44,421 --> 00:01:45,583 ¿Como se vería eso? 29 00:01:47,538 --> 00:01:52,209 Décollage: lo quitó. Y collage: lo vuelvo a poner enseguida. 30 00:01:54,611 --> 00:01:58,545 A veces no hay que poner nada encima. 31 00:01:59,032 --> 00:02:01,556 Tienes que sacar algo del fondo. 32 00:02:10,254 --> 00:02:11,597 ¿Dónde está la s? 33 00:02:12,186 --> 00:02:13,111 La guardé. 34 00:02:13,525 --> 00:02:15,338 Verifico que el color sea el correcto. 35 00:02:18,097 --> 00:02:22,623 Mi línea de trabajo o mi arte se remonta a mi infancia, 36 00:02:23,471 --> 00:02:26,702 pero no de una formación artística, sino de una formación práctica. 37 00:02:29,485 --> 00:02:33,018 Yo hacía el cartel de los precios en la peluquería de mi madre, 38 00:02:33,060 --> 00:02:35,192 me encargaba de eso así que hacía caligrafía. 39 00:02:35,192 --> 00:02:36,050 Aprendí como… 40 00:02:36,282 --> 00:02:38,662 me enseñé caligrafía para poder hacerlos 41 00:02:39,961 --> 00:02:41,173 muy bonitos en la pared. 42 00:02:41,538 --> 00:02:45,373 El uso de la mano estuvo presente muy temprano en mi trabajo. 43 00:02:45,912 --> 00:02:49,584 Carteles, textos, pero no eran perfectos. 44 00:02:49,620 --> 00:02:55,035 Siempre quedaba algo reducido cerca del borde porque no lo medía bien. 45 00:02:55,081 --> 00:02:57,560 Pero funcionaba. Me decía: "A la próxima, está bien". 46 00:02:57,560 --> 00:02:59,940 "Cuando suba los precios tendrás otra oportunidad". 47 00:03:02,102 --> 00:03:03,391 Siempre he sido un creador. 48 00:03:06,370 --> 00:03:11,110 En "Daddy, Daddy, Daddy" usé materiales que tenían memoria. 49 00:03:11,759 --> 00:03:14,192 Memoria de trabajar en la peluquería. 50 00:03:14,319 --> 00:03:17,248 Y usé mucho el papel punta. 51 00:03:19,640 --> 00:03:22,508 El papel punta se usa cuando haces permanentes. 52 00:03:26,019 --> 00:03:29,226 Tambíen pensaba mucho en la música en ese tiempo. 53 00:03:29,720 --> 00:03:31,203 En fragmentos musicales. 54 00:03:31,714 --> 00:03:34,636 "Daddy, Daddy, Daddy" surgío de eso. 55 00:03:38,098 --> 00:03:41,766 "Black Venus" fue una de las pinturas tipo mapa. 56 00:03:42,792 --> 00:03:47,079 Estaba pensando en la cartografía y en la historia de la imagen abstracta 57 00:03:47,531 --> 00:03:51,304 porque de algún modo veo a los mapas como una clase de cuadrículas abstractas. 58 00:03:53,418 --> 00:03:58,230 Baldwin Hills es donde vive la gente negra rica de Los Angeles. 59 00:04:00,224 --> 00:04:03,437 Así que me di una vuelta y llegué a una dirección 60 00:04:03,782 --> 00:04:06,457 e inventé una historia imaginaria sobre quién viviá allí. 61 00:04:07,929 --> 00:04:10,760 De hecho busqué en Google y Google Maps la dirección. 62 00:04:11,219 --> 00:04:15,495 Y se fue metiendo más y más en mi imaginación. 63 00:04:20,374 --> 00:04:21,848 Me encanta el fútbol, 64 00:04:22,200 --> 00:04:24,160 así que decidí crear 65 00:04:24,380 --> 00:04:27,478 mi propia liga imaginaria de jugadores. 66 00:04:28,730 --> 00:04:30,313 "Game Recognizes Game" 67 00:04:30,718 --> 00:04:33,808 fue la pieza más grande que había hecho hasta la fecha. 68 00:04:34,131 --> 00:04:37,706 Me encanta su frágil heroísmo. 69 00:04:38,455 --> 00:04:40,448 Todo fue construido de papel. 70 00:04:41,733 --> 00:04:46,481 Fue la primera vez que puse un cuadro y una escultura juntos, 71 00:04:46,851 --> 00:04:50,000 como tratando de crear una tercera característica. 72 00:04:53,778 --> 00:05:00,890 "Los Moscos" fue mi intento directo de tratar la cuestión de la abstracción, 73 00:05:01,564 --> 00:05:05,425 el modernismo, el expresionismo abstracto; 74 00:05:06,459 --> 00:05:08,969 fue como una explosión para mí. 75 00:05:11,119 --> 00:05:13,881 La gente dice que son collages, yo pienso que son pinturas. 76 00:05:14,201 --> 00:05:16,212 Está en un lienzo, es una pintura. 77 00:05:22,469 --> 00:05:26,454 En CalArts lo que sí descubrí fue un conjunto de ideas. 78 00:05:27,545 --> 00:05:29,636 No sabía lo que era la condición posmoderna, 79 00:05:29,636 --> 00:05:30,496 no había oído eso. 80 00:05:30,496 --> 00:05:34,696 No conocía a Foucault ni a Bell Hooks ni a Cornel West. 81 00:05:35,286 --> 00:05:38,666 Nunca había leído ese tipo de textos, 82 00:05:39,382 --> 00:05:42,908 pero vivía con personas que vivían ese tipo de vida. 83 00:05:43,429 --> 00:05:45,277 Recuerdo en casa decirle a mi madre: 84 00:05:45,277 --> 00:05:46,568 "¿Sabes?, eres posmoderna". 85 00:05:46,714 --> 00:05:47,965 Me dijo: "Ay, que lindo". 86 00:05:49,279 --> 00:05:52,946 Sentía que había descubierto amigos en estos libros, estos escritores. 87 00:05:52,946 --> 00:05:55,688 Había descubierto a estos revolucionarios 88 00:05:55,688 --> 00:05:58,165 que estaban haciendo cosas realmente revolucionarias. 89 00:05:58,165 --> 00:06:01,643 Asi que fueron los escritos lo que me llenó… 90 00:06:01,967 --> 00:06:02,983 de mucho entusiasmo. 91 00:06:12,318 --> 00:06:13,763 Quería crear 92 00:06:14,714 --> 00:06:18,639 la sensación de estar afuera y adentro al mismo tiempo. 93 00:06:21,654 --> 00:06:26,796 Al entrar, un lado está lleno de información. 94 00:06:27,080 --> 00:06:31,980 Del otro lado tienes el reflejo de los carteles publicitarios 95 00:06:32,096 --> 00:06:34,211 en el pasillo con espejos. 96 00:06:35,119 --> 00:06:36,936 Parece una atracción de feria. 97 00:06:40,530 --> 00:06:45,069 Este tipo de publicidad que suele verse en cercas de alambre 98 00:06:45,168 --> 00:06:46,872 tiene una relación con el cuerpo. 99 00:06:48,587 --> 00:06:50,193 Tiene que ver 100 00:06:50,553 --> 00:06:52,643 con las circunstancias presentes 101 00:06:52,995 --> 00:06:56,648 en ese momento y lugar concretos. 102 00:07:02,002 --> 00:07:06,668 Tienes uno de "Cucarachas fuera 100%" junto al de "¿Peluquero con licencia?", 103 00:07:06,951 --> 00:07:09,313 pero si pones el de "Mi hijo dice papi" al lado de 104 00:07:09,499 --> 00:07:13,330 "Cómo abrir una casa para rehabilitados" y "Pelo indio de por vida" 105 00:07:13,589 --> 00:07:16,004 una historia comienza a revelarse. 106 00:07:19,292 --> 00:07:21,180 A medida que avanzas por este pasillo, 107 00:07:21,730 --> 00:07:24,001 llegas a una habitación más pequeña 108 00:07:25,108 --> 00:07:26,701 y escuchas música. 109 00:07:28,751 --> 00:07:31,254 Se escucha a gente celebrando. 110 00:07:33,932 --> 00:07:37,381 Hay dos vídeos proyectados en paredes opuestas. 111 00:07:40,537 --> 00:07:44,900 Uno es del desfile del día de Marthin Luther King en Los Ángeles. 112 00:07:48,094 --> 00:07:52,513 Ves a gente recordando a este personaje político. 113 00:07:56,765 --> 00:07:59,003 El otro vídeo es de un mercado en Egipto. 114 00:08:02,338 --> 00:08:07,354 Este mercado nocturno es solo para musulmanes. 115 00:08:12,258 --> 00:08:13,967 Están en paredes opuestas 116 00:08:15,198 --> 00:08:16,908 pero están uno frente al otro. 117 00:08:19,980 --> 00:08:21,797 Voy al desfile todos los años. 118 00:08:22,833 --> 00:08:27,504 Hay algunos detalles que empiezas a ver una y otra vez. 119 00:08:28,444 --> 00:08:29,998 Como la vigilancia policial. 120 00:08:30,953 --> 00:08:34,641 La vigilancia policial del desfile aparece tanto como el propio desfile. 121 00:08:34,654 --> 00:08:38,169 Están en cada plano, no es que yo quisiera poner a la policia, 122 00:08:38,169 --> 00:08:39,790 simplemente estaban en cada plano. 123 00:08:43,103 --> 00:08:45,210 Ver tantos cuerpos negros 124 00:08:46,076 --> 00:08:49,643 en un área pública es siempre político. 125 00:08:50,151 --> 00:08:52,433 Eso siempre es una cuestión política. 126 00:09:06,865 --> 00:09:08,602 Del lado de El Cairo, 127 00:09:09,519 --> 00:09:10,928 no había policía 128 00:09:11,544 --> 00:09:13,168 ni vigilancia policial, 129 00:09:13,935 --> 00:09:17,481 sólo familias pasándola bien. 130 00:09:18,670 --> 00:09:23,737 Pero el musulmán se ha politizado tanto 131 00:09:23,881 --> 00:09:26,134 que el espacio también lo está. 132 00:09:31,548 --> 00:09:33,703 Ambos son espacios… 133 00:09:35,076 --> 00:09:35,819 politizados. 134 00:09:39,287 --> 00:09:43,513 Pero al mismo tiempo, también son espacios para la celebración. 135 00:10:02,688 --> 00:10:07,589 He notado que mi arte es muy minucioso y laborioso. 136 00:10:07,837 --> 00:10:12,443 Pienso que es una manera mia de bajar la velocidad y escucharme pensar, 137 00:10:12,443 --> 00:10:14,878 para poder escuchar "las voces" más tranquilo, 138 00:10:15,037 --> 00:10:20,162 y así hacerle caso a la decisión menos… 139 00:10:21,206 --> 00:10:22,192 "grande". 140 00:10:23,634 --> 00:10:25,273 Esa "voz" más tranquila 141 00:10:25,910 --> 00:10:29,388 a veces tiene la idea más interesante, 142 00:10:29,793 --> 00:10:30,959 si llegó a ella. 143 00:10:32,672 --> 00:10:34,389 Todavía no sé cómo se va a exponer. 144 00:10:34,553 --> 00:10:35,433 Todavía ni sé… 145 00:10:35,530 --> 00:10:37,573 a mi me gusta con las tachuelas, 146 00:10:38,753 --> 00:10:41,134 bueno, tal vez con tachuelas de colores brillantes. 147 00:10:41,247 --> 00:10:42,714 No sé como se va a exponer. 148 00:10:43,176 --> 00:10:44,837 Solo pensé en meterlo en una caja, 149 00:10:45,651 --> 00:10:47,775 echarlo allí, apilarlo y meterlo en una caja. 150 00:10:58,938 --> 00:11:00,836 Estoy haciendo esta pieza para Brasil. 151 00:11:01,681 --> 00:11:02,787 Ahora es Brasil. 152 00:11:03,400 --> 00:11:04,834 Digo, estás haciendo una pieza 153 00:11:05,434 --> 00:11:06,765 en tu estudio en Los Ángeles 154 00:11:06,765 --> 00:11:08,626 y estás pensando en Brasil, ¿me explico? 155 00:11:08,626 --> 00:11:09,909 Nunca has estado en Brasil. 156 00:11:09,909 --> 00:11:10,672 - ¿Es todo? - Sí. 157 00:11:10,795 --> 00:11:12,597 Creo que funciona. 158 00:11:37,106 --> 00:11:42,124 "Practice" es un vídeo que hice hace un par de años, 159 00:11:42,820 --> 00:11:45,609 quería hacer un vídeo de mí jugando al baloncesto. 160 00:11:46,258 --> 00:11:47,891 Pero quería crear una situación, 161 00:11:48,775 --> 00:11:49,502 una lucha. 162 00:11:50,074 --> 00:11:54,495 Creé un miriñaque enorme de un uniforme de los Lakers. 163 00:11:55,622 --> 00:11:59,927 Mi meta era enfocarme en regatear el balón y hacer un tiro, 164 00:12:00,019 --> 00:12:03,413 pero claro que si traes puesto un miriñaque que se extiende 165 00:12:03,586 --> 00:12:06,117 más de un metro a tu alrededor, es díficil. 166 00:12:11,972 --> 00:12:15,563 Era un día muy ventoso, de esos que suele haber 167 00:12:15,563 --> 00:12:18,893 en Santa Ana y en el sur de California 168 00:12:19,009 --> 00:12:20,550 donde todo está volando. 169 00:12:22,888 --> 00:12:26,681 Se creó un efecto ondulante con el viento. 170 00:12:26,973 --> 00:12:30,078 Se quedaba atrapado debajo del vestido. 171 00:12:32,197 --> 00:12:34,269 Era como si estuviese flotando. 172 00:12:35,698 --> 00:12:37,351 Me caía y me levantaba. 173 00:12:37,415 --> 00:12:41,314 A veces lograba el tiro, otras no, pero siempre me levantaba. 174 00:12:43,571 --> 00:12:47,444 Era sobre las barreras en cada nivel: 175 00:12:48,001 --> 00:12:48,917 culturales, 176 00:12:50,157 --> 00:12:52,078 de género, raciales. 177 00:12:53,328 --> 00:12:55,328 A pesar de que estén ahí 178 00:12:57,762 --> 00:13:00,034 es importante seguir. 179 00:13:01,534 --> 00:13:03,398 Sigues adelante. 180 00:13:04,082 --> 00:13:06,087 Sigues adelante, de eso se trataba. 181 00:13:06,307 --> 00:13:07,236 Hice la canasta. 182 00:13:07,388 --> 00:13:08,225 Logré el tiro. 183 00:13:08,433 --> 00:13:09,831 Siempre lo logro. 184 00:13:10,179 --> 00:13:12,531 A veces me toma más tiempo llegar ahí. 185 00:13:13,194 --> 00:13:14,786 Pero siempre logró el tiro.