NARRATORE: L' Accesso alla Comunicazione attraverso la Traduzione in Tempo Reale, meglio noto con la sigla inglese "CART"- Communication Access Realtime Translation, è disponibile per i non udenti e per chi ha difficoltà nell'ascolto, per chi cerca un'alternativa alla lingua dei segni americana (ASL) o fare affidamento su dispositivi di assistenza all'ascolto. Il metodo traduttivo CART, accurato ed avanzato, impiega un sottotitolatore umano affiancato da un programma computerizzato di sottotitolaggio per trascrivere parola per parola quello che viene detto in frasi scritte. CART è viene usato da molti in diversi ambiti: scuola, lavoro, privato... Per esempio, qui all'Università di Washington, CART viene spesso utilizzato per accrescere l'abilità degli studenti di studiare una lingua in aule scolastiche e comunicare con insegnanti, tutor e compagni. CART offre traduzioni simultanee parola per parola, trascrivendo ogni parola quando viene pronunciata. SPEAKER: Qui all'Università di Washington facevo parte della prima Accademia Estiva. D'WAYNE: Ciò che fa CART è scrivere semplicemente l'esatta parola lasciando a te il compito di comprenderla. Poi puoi porre la domanda, 'Cosa significa questo?' Se invece sai cosa signfica quella parola, stai capendo cosa si sta dicendo. DWAYNE: se hai letteralmente parola per parola proprio davanti ai tuoi occhi, sei in grado di capire meglio e quindi hai meno probabilità di interpretare male ciò che si dice. NARRATORE: CART è apprezzato per la sua accuratezza, velocità e vasta gamma di applicazioni pratiche. Queste qualità permettono a chi usa CART di seguire i dialoghi in maniera più efficiente e precisa. JESSIE: CART è stato molto utile, ad esempio, in una classe molto grande, dove può diventare molto rumoroso specialmente quanto tutti parlano contemporaneamente. Perciò CART mi ha aiutato a capire meglio i miei compagni, quello di cui stavano parlando. NARRATORE: i provider di CART sono in grado di personalizzare i loro servizi venendo in contro alle esigenze e preferenze di ogni utente. La grandezza del carattere e il colore del testo si possono modificare in base alle preferenze In una situazione lavorativa, l'addetto si posiziona in modo tale da sentire chiaramente chi parla e contemporaneamente guardare la trascrizione per poter correggere eventuali errori. Esistono diverse configurazioni per adattare CART ai vari tipi di schermi tra cui: quelli dei computer portatili, quelli dei video proiettori, quelli della televisione e quelli dei dispositivi mobili. Se si usa CART per un pubblico numeroso è vantaggioso usare uno schermo più grande In classi o in posti di lavoro dove un utente ha bisogno di seguire e comprendere vocaboli complessi CART può essere molto conveniente. In determinate circostanze, ad esempio durante lezioni di matematica o scienze, la traduzione parola per parola di CART è una risorsa utile. SAMIR: negli auditorium, per esempio durante lezioni di programmazione scientifica dei computer dove si usa un linguaggio molto specifico, CART è utile perchè programmi come Java possiedono un vocabolario molto tecnico che è difficile da interpretare. Ma usando CART riesco a vedere l'esatta parola e restare in pari, senza perdere vocaboli difficili da interpretare. NARRATORE: CART può essere usato in diverse situazioni e venire adattato alle esigenze del singolo utente. Grazie alla sua tecnologia CART può essere usato anche in movimento, come durante una visita o un tour. Questa flessibilità permette all'utente di usare CART in situazioni quotidiane, senza il quale la comunicazione risulterebbe alquanto difficile. ERIC: CART è chiaro, perchè è la forma di comunicazione più diretta con un parlante. SPEAKER: così ho avvicinato il gancio al computer e l'ho stampato. ERIC: riesco a leggere le didascalie e cogliere cose specifiche riguardo a come il parlante comunica e ciò che stanno dicendo. NARRATORE: su approvazione, alla fine di una sessione con CART il file della trascrizione può essere inviato e salvato per studiare o per essere conservato.