NARRATORE: L' Accesso alla Comunicazione
attraverso la Traduzione in Tempo Reale,
meglio noto con la sigla inglese "CART"-
Communication Access Realtime Translation,
è disponibile per i non udenti e
per chi ha difficoltà nell'ascolto,
per chi cerca un'alternativa alla
lingua dei segni americana (ASL)
o fare affidamento su dispositivi di
assistenza all'ascolto.
Il metodo traduttivo CART, accurato ed
avanzato, impiega un sottotitolatore umano
affiancato da un programma computerizzato
di sottotitolaggio per trascrivere
parola per parola quello che viene detto
in frasi scritte.
CART è viene usato da molti in diversi
ambiti: scuola, lavoro, privato...
Per esempio, qui all'Università di
Washington, CART viene spesso utilizzato
per accrescere l'abilità degli studenti
di studiare una lingua in aule scolastiche
e comunicare con insegnanti, tutor e
compagni.
CART offre traduzioni simultanee
parola per parola, trascrivendo
ogni parola quando viene pronunciata.
SPEAKER: Qui all'Università di Washington
facevo parte della prima Accademia Estiva.
D'WAYNE: Ciò che fa CART è scrivere
semplicemente l'esatta parola
lasciando a te il compito di comprenderla.
Poi puoi porre la domanda,
'Cosa significa questo?'
Se invece sai cosa signfica quella parola,
stai capendo cosa si sta dicendo.
DWAYNE: se hai letteralmente parola per
parola
proprio davanti ai tuoi occhi, sei in
grado di capire meglio
e quindi hai meno probabilità di
interpretare male ciò che si dice.
NARRATORE: CART è apprezzato per la sua
accuratezza, velocità
e vasta gamma di applicazioni pratiche.
Queste qualità permettono a chi usa CART
di seguire i dialoghi in maniera più
efficiente e precisa.
JESSIE: CART è stato molto utile, ad
esempio,
in una classe molto grande, dove può
diventare molto rumoroso
specialmente quanto tutti parlano
contemporaneamente.
Perciò CART mi ha aiutato a capire
meglio i miei compagni,
quello di cui stavano parlando.
NARRATORE: i provider di CART sono in grado
di personalizzare i loro servizi
venendo in contro alle esigenze e
preferenze di ogni utente.
La grandezza del carattere e il colore del testo si
possono modificare in base alle preferenze
In una situazione lavorativa, l'addetto si
posiziona in modo tale da sentire chiaramente chi parla
e contemporaneamente guardare la trascrizione
per poter correggere eventuali errori.
Esistono diverse configurazioni per
adattare CART ai vari tipi di schermi tra cui:
quelli dei computer portatili, quelli dei
video proiettori, quelli della televisione
e quelli dei dispositivi mobili.
Se si usa CART per un pubblico numeroso
è vantaggioso usare uno schermo più grande
In classi o in posti di lavoro dove
un utente
ha bisogno di seguire e comprendere
vocaboli complessi
CART può essere molto conveniente.
In determinate circostanze, ad esempio
durante lezioni di matematica o scienze,
la traduzione parola per parola di CART
è una risorsa utile.
SAMIR: negli auditorium, per esempio
durante lezioni di programmazione scientifica dei computer
dove si usa un linguaggio molto specifico,
CART è utile perchè
programmi come Java possiedono un
vocabolario molto tecnico
che è difficile da interpretare. Ma usando
CART riesco a vedere l'esatta
parola e restare in pari, senza perdere
vocaboli difficili da interpretare.
NARRATORE: CART può essere usato in diverse
situazioni e venire adattato
alle esigenze del singolo utente.
Grazie alla sua tecnologia CART può essere
usato anche in movimento, come durante una
visita o un tour. Questa flessibilità permette
all'utente di usare CART in situazioni
quotidiane, senza il quale la comunicazione
risulterebbe alquanto difficile.
ERIC: CART è chiaro, perchè è la forma di
comunicazione più diretta con un parlante.
SPEAKER: così ho avvicinato il gancio al
computer e l'ho stampato.
ERIC: riesco a leggere le didascalie e
cogliere cose specifiche
riguardo a come il parlante comunica e ciò
che stanno dicendo.
NARRATORE: su approvazione, alla fine di
una sessione con CART
il file della trascrizione può
essere inviato e salvato per studiare
o per essere conservato.