Traducción a tiempo real
de acceso de comunicación
también conocida como CART
para gente con problemas auditivos
que buscan una alternativa
al lenguaje de signos americano
o un aparato de asistencia auditiva
CART es un método de traducción avanzado
y acurado que combina el trabajo humano
con tecnología informática para convertir
cada palabra del diálogo en una frase.
CART se usa en educación y en
ámbitos personales y profesionales
En la universidad de Washington se usa
para mejorar el aprendizaje de estudiantes
y comunicarse con profesores y estudiantes
CART ofrece traducción a tiempo real y
transcribe las palabras de la lengua oral
En la Universidad de Washington, participe
en la primera escuela de verano
CART escribe todas las palabras
y te permite interpretarlas libremente
como si pudieras preguntar su significado
o si la conoces, simplemente interpretarla
Si tienes el diálogo palabra por palabra
delante de ti es más fácil entenderlo todo
es menos probable que haya malentendidos
CART destaca por su precisión, velocidad
y gran variedad de aplicaciones prácticas.
Las aplicaciones permiten seguir diálogos
de manera más eficiente y precisa.
CART me ha ayudado mucho, por ejemplo
en clases grandes puede haber mucho ruido
especialmente cuando todos hablan a la vez
Me ha ayudado a entender a mis compañeros
CART se puede adaptar a las
necesidades e intereses de los usuarios.
Tamaño y color del texto se pueden cambiar
Cuando se trabaja en directo, se intenta
ponerlos para escuchar a quien habla
y ver la transcripción de lo que se dice
para corregir posibles errores
Hay distintos dispositivos de proyección:
ordenador, televisión, proyectores
y dispositivos móbiles
Cuanta más gente más grande el dispositivo
En ámbitos académicos o laborales en los
que se recibe vocabulario complejo
CART puede ser muy útil.
En algunos ámbitos, como clases de ciencia
CART también es muy útil
CART se puede usar en distintos ámbitos
y se adapta a las necesidades del usuario.
CART se puede usar en dispositivos móbiles
Esta flexibilidad permite que se use en
situaciones cotidianas complicadas.
Así que escribo mi comentario y lo imprimo
después de revisar una sessión de CART
recibes un correo con el texto
para estudiar o simplemente guardarlo
para usuarios de LSA, CART se usa en
ámbito académico con profesores/compañeros
Si un intérprete de LSA no està disponible
se pueden escribir respuestas para que
un servidor de CART o un compañero lo lea
CART se puede usar en videoconferencia
usando un servidor de CART remoto
Servidor y usuario se deben conectar
y el usuario recibe una transcripción.
Hay otras aplicaciones oral- escrito.
C-Print pasa la conversación a texto
traduciendo unidades de significado.
Esto permite resumir información rapido
Typewell es parecido a C-Print, también
traduce unidades de significado.
Aunque son útiles dependiendo la situación
no ofrecen transcripción palabra-palabra
El reconocimiento automático de habla usa
un dispositivo pasa el audio a texto.
Quiere ser una herramienta automática de
traducción: el ruido, la pronuncia el tono
el volumen i el acento pueden interferir
y dificultar la lectura.
CART y otros similares aportan beneficios
acceso a la comunicación e independencia
y la participación en distintos ámbitos
Estudiantes y profesionales con problemas
auditivos se pueden beneficiar de estos
servicios de transcripción.
Me gusta CART porque es útil, sobretodo en
ambientes ruidosos o cuando tu profesor
y compañeros hablan rápido.
O si no puedes oírlo todo a la primera.
Con CART estoy activo y me implico en
todo tipo de asignaturas.