[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Пре отприлике 10 година сам почео да предајем глобални развој Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,шведским студентима. То је било након што сам провео Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,око 20 година проучавајући глад у Африци заједно са афричким институцијама, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,тако да се некако очекивало да знам понешто о свету. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Започео сам на нашем медицинском универзитету, Институту Каролинска, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,курс за студенте под називом Глобално здравље. Али када добијете Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,такву прилику, постанете нервозни. Помислих, ови студенти Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,на курсу имају највише оцене које можете да имате Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,у шведском систему високог образовања -- тако да можда знају све Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,о чему је требало да их учим. Зато сам урадио пробни тест када су дошли. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,И једно од питања из којег сам много научио је било ово: Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,„Које земље у ових пет парова имају највећу смртност деце?'' Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Парове сам саставио тако да у сваком пару држава Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,једна има двапут већу смртност деце у односу на другу. Ово значи да је Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,разлика далеко већа него непоузданост података. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Нећу вас проверавати сад, али Турска је Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,највиша овде, Пољска, Русија, Пакистан и Јужна Африка. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ово су резултати шведских студената. Затим сам добио Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,интервал пузданости, који је био крајње узак, и био сам срећан, Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,1.8 тачних одговора од пет могућих. То значи да Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,има места за професора интернационалног здравља -- Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) и за мој курс. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Али касно једне вечери, када сам састављао извештај Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,заиста сам схватио своје откриће. Показао сам Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,да најбољи шведски студенти знају статистички значајно мање Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,о свету него шимпанзе. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Јер шимпанзе би имале пола тачних одговора, ако им дам Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,две банане са Шри Ланком и Турском, биле би у праву у пола случајева. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Али са студентима није тако. Проблем није било незнање: Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,већ унапред формиране идеје. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Урадио сам и неетичку студију професора Института Каролинска Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,-- који додељује Нобелову награду за медицину, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,и они су на нивоу са шимпанзама Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Тада сам схватио да заиста постоји потреба за комуникацијом, Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,зато што подаци о томе шта се дешава у свету Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и здравље деце сваке државе су познати. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Направили смо софтвер који овако приказује податке: сваки балончић је држава. Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Овај овде је Кина. Ово је Индија. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Величина балончића представља популацију, а на овој оси је стопа плодности. Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Јер моји студенти су рекли Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,када су сагледавали свет, и када сам их питао, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,„Шта заиста мислите о свету?'' Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Па, најпре сам открио да је уџбеник углавном био Тинтин. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,И они су рекли: „Свет је још увек 'ми' и 'они'. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,'ми'' је Западни свет, 'они' је Трећи свет.' Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,„А шта подразумевате под Западним светом?'', упитах. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,„Па, то је дуг живот и мале породице, а Трећи свет је кратак живот и велике породице'' Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Тако да, ево шта приказујем овде. Овде доле је стопа плодности: број деце по жени, Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,једно, два, три, четири, до отприлике осморо деце по жени. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Имамо врло добре податке од око 1960, 1962. год. о величини породица у свим државама. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Маргина грешке је врло мала. Лево је очекивана дужина живота при рођењу, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,од 30 година у неким земљама до око 70 година. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,И 1962 год. постојала је група земаља овде Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,које су биле индустријализоване земље и имале су мале породице и дуге животе. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,А ово су биле државе у развоју: Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,оне су имале велике породице и релативно кратке животе. Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,И шта се десило од 1962? Хајде да видимо ту промену. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Да ли су студенти у праву? Да ли још увек постоје два типа земаља? Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Или су ове земље у развоју добиле мање породице које живе овде? Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Или имају дуже животе и живе тамо горе? Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да видимо. Зауставили смо свет тамо. Ово је све од доступних Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,УН статистика. Крећемо. Је л' видите овде? Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ево Кине, креће се ка бољем здрављу, напредује. Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Све зелене латиноамеричке државе иду ка мањим породицама. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ове жуте су вам арапске земље, Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,и оне добијају дуже животе, али не и веће породице. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Афричке земље су ове зелене доле, још увек остају ту. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ово је Индија. Индонезија се креће прилично брзо. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,А 80их овде, Бангладеш је још увек међу афричким земљама. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Али сада Бангладеш -- чудо се дешава 80их: Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,имами почињу да заговарају планирање породице. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Он се помера у онај горе ћошак. А 90их имамо страшну ХИВ епидемију Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,која спушта очекивани животни век афричких земаља Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и све остале земље се померају горе у ћошак, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,где имамо дуге животе и мале породице, и имамо потпуно нови свет. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(аплауз) Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да направимо директно поређење између САД и Вијетнама. Dialogue: 0,0:04:55.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,1964. год: Америка је имала мале породице и дуге животе; Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Вијетнам је имао велике породице и кратке животе. И ево шта се деси: Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,подаци за време рата показују да чак и уз сву смрт, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,било је напретка у очекиваном животном веку. До краја године, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,планирање породица је започето у Вијетнаму и ишло се ка мањим породицама, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,И Сједињене Државе тамо горе иду ка дужем животу, Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,одржавајући величину породице истом. У 80им Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,се одричу комунистичког планирања и окрећу се ка тржишној економији, Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,и креће се чак брже и од друштвеног живота. И данас имамо Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,исти очекивани животни век и исту величину породице Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,овде у Вијетнаму 2003. као у Сједињеним Државама, 1974, на крају рата. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Мислим да сви ми -- ако не гледамо податке -- Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,потцењујемо огромну промену у Азији, која је била Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,прво друштвена промена пре економске промене. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да видимо још један начин како можемо да прикажемо Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,расподелу прихода у свету. Ово је светска расподела прихода људи. Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Један долар, 10 долара и 100 долара дневно. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Више нема јаза између богатих и сиромашних. То је мит. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Овде има једна мала грба. Али свуда има људи. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,И ако погледамо где заврши приход, Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ово је 100% годишњег светског прихода. Најбогатијих 20% Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,узимају од тога око 74%. А најсиромашнијих 20% Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,узима око 2%. Ово показује да је концепт Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,земаља у развоју врло непоуздан. Ми размишљамо о (новчаној) помоћи, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,како ови људи овде дају помоћ овим људима овде. Али у средини, Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,имамо већину светске популације, која сада има 24% прихода. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Слушали смо о томе са више страна. А ко је све ово? Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Где су разне државе? Да вам покажем Африку. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ово је Африка. 10% светске популације, углавном у сиромаштву. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ово је ОЕЦД. Богате државе. „Салонски клуб'' УН-а. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Оне су овде десно. Има доста преклапања између Африке и ОЕЦД. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,А ово је Латинска Америка. Она има све на овом свету, Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,од најсиромашнијих до најбогатијих. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,И на то можемо ставити Источну Европу, Источну Азију, Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и Јужну Азију. И како је изгледало ако одемо натраг кроз време, Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,до отприлике 1970? Тада је постојала већа грба. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Већина оних који су живели у потпуном сиромаштву су Азијати. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблем у свету је било сиромаштво у Азији. И ако кренемо унапред, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,видећете да како се становништво увећава, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,стотине милиона у Азији излазе из сиромаштва и неки други Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,постају сиромашни, и овако свет изгледа данас. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,И најбоља пројекција Светске банке је да ће се десити ово, Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и нећемо имати подељен свет. Имаћемо већину људи у средини. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Наравно ово је логаритмичка скала, Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,али наш концепт економије је раст са процентом. Гледамо на то Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,као на могућност процентног увећања. Ако променим ово и узмем Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,БДП по глави становника уместо породичног прихода, и претворим ове Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,појединачне податке у регионалне податке бруто домаћег производа, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и узмем ове регионе доле, величина балончића је још увек популација. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,И имате ОЕЦД овде, и Субсахарску Африку ту, Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,и ако узмемо арапске земље овде, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,и из Азије и из Африке, и ставимо их одвојено, Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,и можемо да проширимо ову осу, и даћу јој нову димензију овде, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,додајући социолошке вредности, преживљавање деце. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,сада је новац доле на оси, а лево је могућност да деца преживе. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,у неким земљама, 99.7% деце преживи до пете године живота; Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,другде, само 70%. А овде као да постоји процеп Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,између ОЕЦД, Латинске Америке, Источне Европе, Источне Азије, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,арапских земаља, Јужне Азије и Субсахарске Африке. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Линеарност је врло јака између дечијег преживљавања и новца. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Али хајде да поделим Субсахарску Африку. Лево је здравље, боље здравље је горе. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Сада ћу да поделим Субсахарску Африку на државе. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,И када се поделила, величина државе-балончића је величина популације. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Сиера Леоне је ту доле. Маурицијус је тамо горе. Маурицијус је прва држава Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,која је уклонила трговинске баријере, и могли су да продају свој шећер. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Могли су да продају своје текстиле по истим условима као и народи Европе и Северне Америке Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Постоје огромне разлике у Африци. И Гана је овде у средини. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,У Сиера Леоне имамо хуманитарну помоћ. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,у Уганди, помоћ за развој, време за улагање, а на Маурицијус Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,можете да идете на одмор. Огромне су варијације Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,у Африци за коју често сматрамо да је све у њој исто. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Да поделим сад Јужну Африку. Индија је велики балончић у средини. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Али огромна је разлика између Афганистана и Шри Ланке. Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Да поделим арапске државе. Какве су оне? Иста клима, иста култура, Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,иста регија. Огромне разлике. Чак и међу суседима. Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,У Јемену, грађански рат. У Уједињеним Арапским Емиратима, новац који је прилично једнако и добро коришћен. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,А не како нам каже мит. И то укључује сву децу страних радника који су у земљи. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Подаци су често бољи него што мислите. Многи кажу да су подаци лоши. Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Постоји маргина несигурности, али овде видимо разлику: Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Камбоџа, Сингапур. Разлике су далеко веће Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,него непоузданост података. Источна Европа: Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,дуго времена у совјетској економији, али након десет година постају Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,врло, врло другачије. Ту је и Латинска Америка. Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Данас не морамо до Кубе да бисмо нашли здраву земљу у Латинској Америци. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,За пар година Чиле ће имати мању стопу смртности деце него Куба. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,И овде имамо земље са високим приходима у ОЕЦД. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,И тако добијамо целу слику света, Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,која је мање-више оваква. И ако погледамо, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,како свет изгледа у 1960. г, почиње да се креће. Дакле, 1960. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ово је Мао Цедунг, донео је здравље Кини. И онда је умро. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,И онда је дошао Денг Шаопинг, донео новац Кини, и опет је ставио на светску сцену. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,И видели смо како се државе крећу у различитим правцима овако, Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,тако да је тешко добити Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,државу-пример која осликава свет. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да се вратимо на 1960. годину Dialogue: 0,0:11:52.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,упоредићу Јужну Кореју, овај балончић лево, са Бразилом, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,овај балончић овде. И волео бих да упоредим Уганду. Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,која је ту скроз лево. И сада ћу да пустим траку. Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,И можете да видите како Јужна Кореја напредује врло, врло брзо, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,док је Бразил далеко спорији. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,И ако се вратимо уназад, и наместимо да остављају траг иза себе Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,опет можете да видите да је брзина развоја Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,врло, врло различита, и да се државе мање-више крећу Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,истим темпом као и новац и здравље, али чини се да напредујете Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,много брже ако сте прво здрави него ако сте прво богати. Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,И да бих то показао, узећемо пример Уедињених Арапских Емирата. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Они су земља минерала, долазе одавде. Узели су сву нафту, Dialogue: 0,0:12:56.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,узели су сав новац, али здравље не може да се купи у радњи. Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Морате да улажете у здравље. Морате да школујете децу. Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Морате да обучите здравствено особље, да образујете целу популацију. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,И Шеик Сајед је то урадио на прилично добар начин Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Иако су цене нафте падале, довео је земљу до овде горе. Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Тако да имамо далеко хомогенији приказ света, Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,у којем све земље углавном користе новац Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,боље него у прошлости. Е сада, ово је, мање-више, Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ако погледате просечне податке земаља, овако оне изгледају. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,А опасно је користити просечне податке, зато што постоји толико Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,разлика у државама. Тако да, ако погледамо овде, можемо видети Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,да је Уганда данас тамо где је Јужна Кореја била 1960. год. Ако поделим Уганду Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,постоји прилична разлика у Уганди. Ово су квинтили Уганде. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Најбогатијих 20 Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Најсиромашнији су доле. Ако поделим Јужну Африку, овако изгледа. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако одем доле и погледам Нигер, у којем је била страшна глад, Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,овако изгледа. 20% најсиромашнијих из Нигера су скроз овде, Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,а 20% најбогатијих Јужне Африке је овде, Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,а опет ми причамо о томе каква решења су потребна за Африку. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Све на овом свету постоји у Африци. Не можете Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,да причате о универзалном приступу ХИВ лековима за овај квинтил горе Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,са истом стратегијом као за овај доле. Унапређивање света Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,мора бити врло контекстуализовано, и не вреди радити га Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,на регионалном нивоу. Мора бити далеко детаљније. Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Уочили смо да су студенти врло узбуђени када користе овај програм. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,И све више креатора политика и оних из корпоративних сектора би желели да виде Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,како се свет мења. Е сад, зашто се ово не дешава? Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Зашто не користимо податке које имамо? Имамо податке у Уједињеним нацијама, Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:57.00,Default,,0000,0000,0000,,у националним агенцијама за статистику Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,и у универзитетима и другим невладиним организацијама. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Зато што су подаци скривени у базама података. Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ту је и јавност, ту је и интернет, али још увек га не користимо ефектно. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Све информације које смо видели како се мењају Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:15.00,Default,,0000,0000,0000,,не укључују јавно-финансиране статистике. Постоје веб странице Dialogue: 0,0:15:15.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,као ова, знате, и оне узимају мало енергије из база података, Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,али људи стављају цену на њих, глупе лозинке и досадне статистике. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) (аплауз) Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:33.00,Default,,0000,0000,0000,,И неће ићи овако. Дакле, шта је потребно? Имамо базе података. Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Нису потребне нове базе података. Имамо дивне дизајн алате, Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и додајемо све више и више нових. Тако да смо започели Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,непрофитну иницијативу коју смо назвали - повезивање података са дизајном - Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,назвали смо је Гепмајндер, због лондонског метроа, где вас упозоравају, Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,„пазите на процеп'' (Mind the gap - Gapminder). Тако да се Гепмајндер учинило прикладним. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,И почели смо да пишемо софтер који може да повеже податке овако. Dialogue: 0,0:15:55.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,И није било тако тешко. Требало нам је пар година, и направили смо анимације. Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Можете да узмете скуп података и ставите га ту. Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми ослобађамо УН податке. Неке УН организације Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,и неке државе дају да њихове базе података буду доступне свету, Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,али оно што нам заиста треба је, наравно, опција за претрагу. Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Опција за претрагу,тако да податке можемо да претворимо у претражив облик Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,и да их пошаљемо у свет. И шта чујемо када мало идемо около? Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Радио сам антропологију главних статистичких јединица. Сви кажу, Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,„Немогуће је. Ово се не може урадити. Наши подаци су тако специфични Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,по својим детаљима и не могу да се претражују као други. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можемо да их дамо бесплатно студентима и предузетницима целог света.'' Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Али ово бисмо волели да видимо, зар не? Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Јавно-финансирани подаци су овде доле. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И волели бисмо да цвеће израсте на интернету Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,И један од круцијалних аспеката је да буду претраживи, да онда људи могу да користе Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,различите дизајн алатке да их анимирају. Dialogue: 0,0:16:56.00,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,И имам баш добре вести за вас, да тренутни, Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,нови шеф УН статистика, не каже да је немогуће. Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Само је рекао: „Ми то не можемо да урадимо.'' Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:11.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Баш има кликер, зар не? Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Тако да, видимо да ће свашта да се дешава са подацима ових година. Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Моћи ћемо да гледамо на расподеле прихода на потпуно нове начине. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ево расподеле прихода Кине из 1970. год. Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и расподела прихода Сједињених Држава из 1970. год. Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Скоро да нема преклапања. И шта се десило? Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ево шта се десило: Кина расте, више није тако једнако, Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,и овде се то види, над Сједињеним Државама. Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Скоро као дух, зар не, а? Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(смех) Dialogue: 0,0:17:51.00,0:18:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Баш застрашујуће. Али мислим да је врло важно имати све ове информације. Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Стварно треба да их видимо. И уместо да гледамо ово, Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Волео бих да завршим тако што ћу приказати број корисника интернета на 1000 Dialogue: 0,0:18:12.00,0:18:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Овим софтвером лако приступамо око 500 варијабли свих држава. Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Потребно је мало времена да се ово промени, Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,али на осама лако можете да имате коју год хоћете варијаблу. Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,И права ствар би била да се базе података поставе бесплатно, Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:34.00,Default,,0000,0000,0000,,да буду претраживе, и да их са другим кликом претворимо Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:39.00,Default,,0000,0000,0000,,у графичке формате, у којима можемо одмах да их разумемо. Dialogue: 0,0:18:39.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Е сад, статистичари ово не воле, зато што кажу да ово Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:51.00,Default,,0000,0000,0000,,не приказује стварност; морамо да имамо статистичке, аналитичке методе. Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Али ово је нешто што генерише хипотезу. Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Завршићу сад са светом. Тамо, интернет се појављује. Dialogue: 0,0:18:58.00,0:19:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Број интернет корисника расте овако. Ово је БДП по глави становника. Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,И то је нова технологија, али је невероватно колико добро Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,се уклапа у економију држава. Зато ће компјутер од 100 долара Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:15.00,Default,,0000,0000,0000,,да буде тако важан. Али то је лепа тенденција. Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Као да се свет поравњава, зар не? Ове земље Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:21.00,Default,,0000,0000,0000,,се подижу више него економија и биће врло интересантно Dialogue: 0,0:19:21.00,0:19:25.00,Default,,0000,0000,0000,,пратити ово током целе године, као што бих волео да то можете Dialogue: 0,0:19:25.00,0:19:27.00,Default,,0000,0000,0000,,са свим јавно-финансираним подацима. Хвала вам пуно. Dialogue: 0,0:19:28.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)