0:00:01.000,0:00:03.000 问候。 0:00:03.000,0:00:05.000 早上好。 0:00:05.000,0:00:07.000 考虑到我的TED履历,你可能期待 0:00:07.000,0:00:09.000 我会跟你们探讨 0:00:09.000,0:00:11.000 最新的慈善趋势, 0:00:11.000,0:00:13.000 新的让华尔街 0:00:13.000,0:00:15.000 和世界银行都兴奋, 0:00:15.000,0:00:17.000 那便是怎样在女性身上投资, 0:00:17.000,0:00:20.000 怎样授予她们全力,怎样拯救她们。 0:00:20.000,0:00:22.000 那不是我。 0:00:22.000,0:00:24.000 我对女性如何 0:00:24.000,0:00:26.000 拯救我们更有兴趣。 0:00:26.000,0:00:29.000 她们拯救我们,重新定义和重新想像 0:00:29.000,0:00:32.000 一个反抗和模糊 0:00:32.000,0:00:34.000 传统冲突的未来, 0:00:34.000,0:00:37.000 那些我们认为理所当然的冲突, 0:00:37.000,0:00:40.000 像现代与传统之间的冲突, 0:00:40.000,0:00:43.000 发达国家与发展中国家之间的冲突, 0:00:43.000,0:00:45.000 压迫与机会之间的冲突。 0:00:45.000,0:00:47.000 在这些我们作为一个国际社会 0:00:47.000,0:00:49.000 所面对的使人气馁的挑战中, 0:00:49.000,0:00:51.000 就有那么一个 0:00:51.000,0:00:53.000 另类的拉伽 0:00:53.000,0:00:55.000 使我的心在唱歌。 0:00:55.000,0:00:57.000 最令我好奇的是 0:00:57.000,0:00:59.000 这些女性如何面对这些挑战, 0:00:59.000,0:01:01.000 尽管她们知道这是一对 0:01:01.000,0:01:04.000 既令人沮丧又让人兴奋的矛盾论。 0:01:04.000,0:01:07.000 为什么女人,既是 0:01:07.000,0:01:10.000 传统文化所压制的一群, 0:01:10.000,0:01:12.000 又是, 0:01:12.000,0:01:15.000 保存传统文化的一群? 0:01:15.000,0:01:17.000 那希贾布或头巾是 0:01:17.000,0:01:19.000 屈服的标志 0:01:19.000,0:01:21.000 还是反抗的表示? 0:01:21.000,0:01:24.000 当无数女人和女孩子 0:01:24.000,0:01:26.000 被打,被强迫,被残废, 0:01:26.000,0:01:28.000 这些每天都在发生, 0:01:28.000,0:01:30.000 在各种名义下发生, 0:01:30.000,0:01:32.000 像荣誉,信仰,民族等等, 0:01:32.000,0:01:35.000 是什么让女性重新植树, 0:01:35.000,0:01:37.000 重造社会, 0:01:37.000,0:01:39.000 领导激进却不暴力 0:01:39.000,0:01:41.000 为求社会变革的运动? 0:01:41.000,0:01:43.000 是不同的女性 0:01:43.000,0:01:46.000 在保存和在引领激进? 0:01:46.000,0:01:48.000 还是她们是同一个群体? 0:01:48.000,0:01:51.000 我们应该感到惭愧吗?正如 Chimamanda Adichie 0:01:51.000,0:01:53.000 在牛津的一个TED研讨会上提醒我们, 0:01:53.000,0:01:56.000 不要总是认为只有一个同样的 0:01:56.000,0:01:58.000 女性为她们的权利而斗争的故事, 0:01:58.000,0:02:00.000 因为事实上有许多这样不同的故事, 0:02:00.000,0:02:02.000 还有, 0:02:02.000,0:02:04.000 这些跟男人有什么关系? 0:02:04.000,0:02:06.000 我的人生大部分时间都在探索, 0:02:06.000,0:02:09.000 试图得到这些问题的答案。 0:02:09.000,0:02:11.000 这带着我穿越国界, 0:02:11.000,0:02:13.000 并让我认识了一些非常不可思议的人。 0:02:13.000,0:02:16.000 在整个过程当中,我聚集了一些片断 0:02:16.000,0:02:19.000 来帮助我解答这个疑问。 0:02:19.000,0:02:21.000 在这些帮助我开阔视野 0:02:21.000,0:02:23.000 认识另类的人当中, 0:02:23.000,0:02:26.000 有一个虔诚的阿富汗伊斯兰教信徒, 0:02:26.000,0:02:29.000 一群克罗地亚和声唱女同性恋者, 0:02:29.000,0:02:32.000 还有一个利比里亚的善于打破禁忌的人。 0:02:32.000,0:02:34.000 我对她们非常的感恩, 0:02:34.000,0:02:36.000 就像我对自己的父母一般, 0:02:36.000,0:02:39.000 他们因为前世的一些轻罪, 0:02:39.000,0:02:42.000 今生得到了三个女儿。 0:02:42.000,0:02:44.000 不知道是什么原因, 0:02:44.000,0:02:47.000 他们却非常的为我们三个感到自豪。 0:02:48.000,0:02:50.000 我生于长于印度, 0:02:50.000,0:02:52.000 并且我从小就懂得 0:02:52.000,0:02:55.000 对那些阿姨叔叔有所怀疑, 0:02:55.000,0:02:57.000 他们会弯腰,拍拍我们的头 0:02:57.000,0:02:59.000 然后他们会对我的父母 0:02:59.000,0:03:01.000 毫不犹豫的说, 0:03:01.000,0:03:04.000 "可怜的东西。 你们只有三个女儿。 0:03:04.000,0:03:07.000 但是你们都还年轻,还可以试试。" 0:03:07.000,0:03:09.000 我那股 0:03:09.000,0:03:11.000 对女性权利的义愤 0:03:12.000,0:03:15.000 在我11岁的时候毅然激起。 0:03:15.000,0:03:17.000 我的阿姨,一位非常口齿伶俐 0:03:17.000,0:03:19.000 非常美丽的女士, 0:03:19.000,0:03:22.000 早年丧夫。 0:03:22.000,0:03:25.000 一大群亲戚驾临她家。 0:03:25.000,0:03:27.000 他们把她的五彩莎丽脱去。 0:03:27.000,0:03:30.000 他们逼使她带上一个苍白的莎丽。 0:03:30.000,0:03:33.000 他们把她的额前痣抹去。 0:03:33.000,0:03:35.000 他们把她的手镯打碎。 0:03:35.000,0:03:37.000 她的女儿,Rani, 0:03:37.000,0:03:39.000 比我大几岁, 0:03:39.000,0:03:41.000 坐在她的腿上,困惑, 0:03:41.000,0:03:43.000 不懂得眼前 0:03:43.000,0:03:45.000 发生在这个自信的女人身上的一切, 0:03:45.000,0:03:47.000 这个她曾经一度认为是她母亲的女人。 0:03:47.000,0:03:49.000 那天晚上,我听见我母亲 0:03:49.000,0:03:51.000 哀求我的父亲, 0:03:51.000,0:03:54.000 "请你为Ramu想想办法。难道你就不能阻止他们吗?" 0:03:54.000,0:03:57.000 我的父亲,低沉的喃喃自语道, 0:03:58.000,0:04:01.000 "我只是家里最年轻的兄弟,我无能为力。 0:04:01.000,0:04:03.000 这是传统。" 0:04:03.000,0:04:05.000 那便是我懂得 0:04:05.000,0:04:08.000 在这个社会做女人的意味着什么。 0:04:09.000,0:04:11.000 我们女人不创立那些规矩, 0:04:11.000,0:04:13.000 但是那些规矩定义我们,并定义 0:04:13.000,0:04:15.000 我们的机会和机遇。 0:04:15.000,0:04:18.000 男人也被这些规矩影响。 0:04:18.000,0:04:21.000 我的父亲,曾经参与三场战争, 0:04:22.000,0:04:24.000 却不能帮助他自己的姐姐 0:04:24.000,0:04:26.000 脱离这场悲剧。 0:04:30.000,0:04:32.000 还不到18岁, 0:04:32.000,0:04:34.000 在我母亲非凡的教导下, 0:04:34.000,0:04:36.000 我,像你们所像的一般, 0:04:36.000,0:04:38.000 是一个大胆的女权运动者。 0:04:38.000,0:04:40.000 在街上喊着, 0:04:40.000,0:04:42.000 [印度语] 0:04:42.000,0:04:44.000 [印度语] 0:04:44.000,0:04:47.000 "我们是印度的妇女, 0:04:47.000,0:04:49.000 我们不是脆弱的花朵,我们是社会转变的火花。" 0:04:49.000,0:04:52.000 1995年,在我到达北京前, 0:04:52.000,0:04:54.000 我深深的知道,唯一 0:04:54.000,0:04:56.000 通往两性平等的道路 0:04:56.000,0:04:58.000 便是推翻世纪长的 0:04:58.000,0:05:00.000 压迫的传统。 0:05:00.000,0:05:02.000 在我从北京回来不久, 0:05:02.000,0:05:05.000 我马上决定为这个不同凡响的 0:05:05.000,0:05:07.000 由女性创立的组织工作, 0:05:07.000,0:05:10.000 支持全球妇女权利组织。 0:05:12.000,0:05:14.000 但是六个月不到, 0:05:14.000,0:05:16.000 我认识了一位女士, 0:05:16.000,0:05:19.000 一位让我不得不挑战我之前的假定的女士。 0:05:19.000,0:05:21.000 她叫Sakena Yacoobi。 0:05:23.000,0:05:25.000 她走进我的办公室 0:05:25.000,0:05:27.000 在一个没有任何美国人知道 0:05:27.000,0:05:30.000 阿富汗在哪的时代。 0:05:32.000,0:05:35.000 她对我说,"这跟布卡没有关系。" 0:05:35.000,0:05:37.000 她是我所见过的最坚决的 0:05:37.000,0:05:39.000 女权拥护者。 0:05:39.000,0:05:42.000 她告诉我妇女在她那深入阿富汗的社区里 0:05:42.000,0:05:45.000 开办地下学校 0:05:45.000,0:05:47.000 还有,她的组织,阿富汗学习学会, 0:05:47.000,0:05:50.000 在巴基斯坦也开办了一个学校。 0:05:50.000,0:05:53.000 她说,"任何伊斯兰教徒都知道的第一件事, 0:05:54.000,0:05:57.000 便是可兰经规定 0:05:57.000,0:06:00.000 并强烈支持读写能力。 0:06:00.000,0:06:02.000 先知想让所有的信徒 0:06:02.000,0:06:04.000 都可以自己读写可兰经。" 0:06:04.000,0:06:06.000 我所听到的是真的吗? 0:06:06.000,0:06:08.000 一个女权拥护者 0:06:08.000,0:06:11.000 居然激发宗教信仰? 0:06:11.000,0:06:13.000 可是Sakena违抗标记。 0:06:13.000,0:06:16.000 她一直都只戴一个头巾。 0:06:16.000,0:06:18.000 我跟她在海边散布过, 0:06:18.000,0:06:21.000 她的长头发在风中飘扬。 0:06:21.000,0:06:23.000 她每堂课开始之前都先做一个祈祷, 0:06:23.000,0:06:26.000 可是她是一位单身,坚决 0:06:26.000,0:06:28.000 经济独立的女性, 0:06:28.000,0:06:31.000 生活在一个女孩在12岁的时候便出嫁的国度。 0:06:31.000,0:06:34.000 她也非常讲求实效。 0:06:35.000,0:06:38.000 “这个头巾和这些衣服,” 她说道, 0:06:38.000,0:06:41.000 “赋予我去做我必须的事的自由 0:06:41.000,0:06:43.000 去跟这个运动急需的支持和帮助 0:06:43.000,0:06:46.000 的那些人探讨。 0:06:46.000,0:06:48.000 当我需要在难民营中开办这个学校, 0:06:48.000,0:06:50.000 我去拜见了伊玛目。 0:06:50.000,0:06:53.000 我告诉他,"我是一个信徒,这些妇女和孩子 0:06:53.000,0:06:55.000 在如此水深火热当中 0:06:55.000,0:06:58.000 需要他们的信念来生存。" 0:06:58.000,0:07:00.000 她俏皮的笑笑。 0:07:00.000,0:07:02.000 他被奉承得很满意。 0:07:02.000,0:07:05.000 他开始每星期来我的中心两次 0:07:05.000,0:07:07.000 因为这些妇女不能到清真寺。 0:07:07.000,0:07:09.000 在他离开以后, 0:07:09.000,0:07:11.000 这些妇女和女孩会留下来。 0:07:11.000,0:07:13.000 我们开始一个小小的读写班级 0:07:13.000,0:07:15.000 来念可兰经, 0:07:15.000,0:07:18.000 然后开始一个数学课,再一个英语课,再一个电脑课。 0:07:18.000,0:07:21.000 短短几个星期,每个在难民营的人 0:07:21.000,0:07:23.000 都来上我们的课。 " 0:07:23.000,0:07:26.000 Sakena 是一位老师 0:07:26.000,0:07:29.000 在阿富汗一个教育妇女是一件危险的事情 0:07:29.000,0:07:31.000 的年代。 0:07:31.000,0:07:34.000 她身居塔利班的打击对象名单。 0:07:34.000,0:07:37.000 她每次穿越那个国家,我都得为她担心。 0:07:37.000,0:07:40.000 每次我问她安全问题,她总是不在乎的耸耸肩。 0:07:40.000,0:07:43.000 "Kavita Jan, 我们可不能让自己害怕。 0:07:43.000,0:07:45.000 看看那些年轻的重新上学的女孩子 0:07:45.000,0:07:47.000 她们的脸被泼硫酸。" 0:07:47.000,0:07:49.000 我笑笑,点点头, 0:07:49.000,0:07:51.000 认识到自己正见证着妇女和女孩子们 0:07:51.000,0:07:54.000 用她们自己的宗教传统和惯例, 0:07:54.000,0:07:56.000 把它们变成反抗和创造机会 0:07:56.000,0:07:59.000 的工具。 0:07:59.000,0:08:01.000 她们的道路是她们自己的 0:08:01.000,0:08:04.000 这条道路正朝着一个创造不同的阿富汗 0:08:04.000,0:08:06.000 的方向发展。 0:08:06.000,0:08:08.000 与别人不同是一件 0:08:08.000,0:08:10.000 克罗地亚 Zagreb, Lesbor的女人 0:08:10.000,0:08:12.000 司空见惯的事。 0:08:12.000,0:08:14.000 作为一位女同性恋者, 0:08:14.000,0:08:16.000 一位同性恋者 0:08:16.000,0:08:18.000 在世界的大部分角落,包括在这里, 0:08:18.000,0:08:20.000 我们的祖国,印度, 0:08:20.000,0:08:22.000 等同于生活在一个极度不适 0:08:22.000,0:08:24.000 以及极度歧视的环境里。 0:08:24.000,0:08:27.000 在像克罗地亚这样的战后社会里, 0:08:27.000,0:08:30.000 极端爱国主义与宗教信仰 0:08:30.000,0:08:32.000 创造了一个让任何被社会排挤的 0:08:32.000,0:08:34.000 人 0:08:34.000,0:08:36.000 无法忍受的恶劣环境。 0:08:36.000,0:08:38.000 想像一群女同性恋者, 0:08:38.000,0:08:41.000 一群年轻的,热爱 0:08:41.000,0:08:43.000 传遍整个地区的传统音乐的女人, 0:08:43.000,0:08:45.000 从马其顿到波斯尼亚, 0:08:45.000,0:08:47.000 从塞尔维亚到斯洛文尼亚。 0:08:47.000,0:08:50.000 这些民歌手相识在大学里的一个两性学习研究。 0:08:51.000,0:08:54.000 许多都只有20多岁。有些已为人母。 0:08:54.000,0:08:57.000 许多都得艰难的在她们的社区公开她们的性取向。 0:08:57.000,0:09:00.000 在家里,宗教信仰致使父母难以接受 0:09:00.000,0:09:02.000 他们的女儿没有生病, 0:09:02.000,0:09:04.000 她们只是同性恋。 0:09:04.000,0:09:07.000 Leah,这个小组的发起人之一,说道, 0:09:07.000,0:09:10.000 我很喜欢传统音乐。 0:09:10.000,0:09:12.000 我也很喜欢摇滚音乐。 0:09:12.000,0:09:14.000 所以我们何二为一,叫Lesbor。 0:09:14.000,0:09:16.000 我觉得传统音乐就像一种叛逆, 0:09:16.000,0:09:19.000 人们可以大胆抒发他们的想法, 0:09:19.000,0:09:21.000 特别是一些来自 0:09:21.000,0:09:23.000 其他前南斯拉夫共和国的传统歌曲。 0:09:23.000,0:09:26.000 战后,许多像这样的歌曲被遗失。 0:09:26.000,0:09:28.000 但是它们是我们童年更是我们历史的一部分, 0:09:28.000,0:09:30.000 我们不应该把它们遗忘。 “ 0:09:30.000,0:09:33.000 不大可能般的,这个同性恋,双性恋,以及变性合唱团 0:09:33.000,0:09:35.000 向我们展示了这些女人如何 0:09:35.000,0:09:38.000 在传统上投资来创造转变, 0:09:38.000,0:09:41.000 像炼金术士一般将纠纷转变成和谐。 0:09:41.000,0:09:43.000 她们的表演项目包括 0:09:43.000,0:09:45.000 克罗地亚国歌, 0:09:45.000,0:09:47.000 一首波斯尼亚爱情歌 0:09:47.000,0:09:49.000 和一些塞尔维亚对唱。 0:09:49.000,0:09:51.000 Leah接着笑笑的说, 0:09:51.000,0:09:54.000 "Kavita, 我们对自己的圣诞音乐特别自豪, 0:09:54.000,0:09:57.000 因为它们显示了我们欢迎宗教信仰 0:09:57.000,0:09:59.000 尽管天主教会 0:09:59.000,0:10:01.000 对我们极度痛恨。" 0:10:01.000,0:10:03.000 她们的演唱会观众来自 0:10:03.000,0:10:05.000 她们本身的社区,这是当然的, 0:10:05.000,0:10:07.000 还有来自老的一辈 0:10:07.000,0:10:09.000 一辈可能对 0:10:09.000,0:10:11.000 同性恋存在怀疑, 0:10:11.000,0:10:14.000 但是对他们自己的传统音乐以及过去非常的怀念。 0:10:14.000,0:10:17.000 一位父亲曾经一度阻止他的女儿 0:10:17.000,0:10:19.000 在这样一个合唱团公开她的性取向, 0:10:19.000,0:10:21.000 现在却为她们写歌。 0:10:21.000,0:10:23.000 在中世纪,游吟诗人 0:10:23.000,0:10:25.000 会穿越每片土地, 0:10:25.000,0:10:28.000 唱着他们的故事,分享他们的诗节。 0:10:28.000,0:10:31.000 Lesbor像巴尔干半岛人一般的跨越不同国度, 0:10:31.000,0:10:33.000 合唱着,把那些 0:10:33.000,0:10:36.000 被宗教,国籍以及语言分离的人们连在一起, 0:10:36.000,0:10:38.000 波斯尼亚人,克罗地亚人,还有塞尔维亚人 0:10:38.000,0:10:41.000 找到在他们历史里一个极为少有的,共同分享的一份荣耀, 0:10:41.000,0:10:43.000 Lesbor提醒他们 0:10:43.000,0:10:46.000 这些歌曲,看似只属于某个民族, 0:10:46.000,0:10:48.000 其实属于所有的民族。 0:10:48.000,0:10:55.000 (歌声) 0:11:08.000,0:11:10.000 昨天, Mallika Sarabhai向我们展示了 0:11:10.000,0:11:12.000 音乐可以创造一个世界 0:11:12.000,0:11:14.000 一个比我们现有 0:11:14.000,0:11:17.000 可以包容更多不同的世界。 0:11:17.000,0:11:19.000 Layma Bowie所给予的世界 0:11:19.000,0:11:21.000 是一个在打仗的世界。 0:11:21.000,0:11:24.000 利比里亚长期被内乱弄得四分五裂。 0:11:25.000,0:11:28.000 Layma不是一位积极分子,她是三个孩子的母亲。 0:11:28.000,0:11:30.000 可是她一直不停的担忧。 0:11:30.000,0:11:32.000 她担心她的儿子被绑架 0:11:32.000,0:11:34.000 去当儿童兵。 0:11:34.000,0:11:36.000 她担心她的女儿们会被强暴。 0:11:36.000,0:11:39.000 她为他们的生活忧心。 0:11:39.000,0:11:41.000 一天晚上,她做了一个梦。 0:11:41.000,0:11:43.000 她梦见她和别的成千上万的女人 0:11:43.000,0:11:45.000 结束了这场血战。 0:11:45.000,0:11:48.000 第二天早上在教会里,她问大家对这场内乱都怎么想。 0:11:48.000,0:11:50.000 大家都对这些战争感到很疲惫。 0:11:50.000,0:11:53.000 我们需要和平,而且我们得让我们的领导人知道 0:11:53.000,0:11:56.000 我们达不到目标是不会放弃的。 0:11:56.000,0:11:59.000 在Layma的朋友当中,有一位伊斯兰教女警察。 0:11:59.000,0:12:02.000 她承诺向她的社区提起这件事情。 0:12:02.000,0:12:04.000 到下个星期五的布道, 0:12:04.000,0:12:06.000 那些在清真寺侧房里的女人 0:12:06.000,0:12:09.000 开始讨论她们对时势的担忧。 0:12:09.000,0:12:12.000 "这有什么关系?"她们说,"一颗子弹根本不能辨别 0:12:12.000,0:12:14.000 谁是伊斯兰教徒谁是基督教徒。" 0:12:14.000,0:12:16.000 这一小群妇女 0:12:16.000,0:12:18.000 下定决心一定要结束这场内乱。 0:12:18.000,0:12:21.000 而且她们决定利用她们的传统来表达她们的决心。 0:12:21.000,0:12:23.000 利比里亚女人通常穿戴 0:12:23.000,0:12:25.000 许多首饰和五颜六色的衣服。 0:12:25.000,0:12:27.000 可是,在抗议当中,这些妇女只穿 0:12:27.000,0:12:29.000 全身白色,没有化妆。 0:12:29.000,0:12:31.000 像Layma说的一般,"我们穿白色 0:12:31.000,0:12:33.000 来表达我们缺乏和平的事实。" 0:12:33.000,0:12:35.000 她们站在 0:12:35.000,0:12:37.000 Charles Taylor的摩托车每天都经过的路旁。 0:12:37.000,0:12:39.000 她们一个星期接着一个星期的站在那, 0:12:39.000,0:12:42.000 一开始只有10个人,然后20人,然后50人,最后几百名妇女 0:12:42.000,0:12:45.000 穿着白色,唱着歌,跳着舞, 0:12:45.000,0:12:48.000 告诉大家她们需要和平。 0:12:48.000,0:12:50.000 最后,利比里亚的敌对势力 0:12:50.000,0:12:53.000 被迫在加纳举行和谈。 0:12:54.000,0:12:57.000 和谈不断的被拖延。 0:12:57.000,0:12:59.000 Layma和她的姐妹们忍无可忍。 0:12:59.000,0:13:01.000 她们用剩下的经费,带上 0:13:01.000,0:13:03.000 一小群妇女,来到和谈的会场, 0:13:03.000,0:13:05.000 她们把会场包围。 0:13:05.000,0:13:08.000 在一个后来变得非常有名的CNN短片, 0:13:08.000,0:13:10.000 你可以看见这群妇女坐在地上,她们的手臂相连着。 0:13:10.000,0:13:13.000 在印度我们把这叫做 [印度语]。 0:13:14.000,0:13:16.000 接着事情变得激进。 0:13:16.000,0:13:19.000 警察被命令把这些妇女赶离现场。 0:13:19.000,0:13:22.000 当高级警官拿着警棍向她们靠近, 0:13:22.000,0:13:24.000 Layma从容地站起来, 0:13:24.000,0:13:26.000 把双手举高,越过她的头, 0:13:26.000,0:13:28.000 开始慢慢的 0:13:28.000,0:13:31.000 解开包着她头发的头巾。 0:13:31.000,0:13:34.000 你可以看见那位警察的脸。 0:13:34.000,0:13:37.000 他感到不好意思。 他开始退后。 0:13:37.000,0:13:39.000 接着下来, 0:13:39.000,0:13:41.000 警察们消失了。 0:13:41.000,0:13:43.000 Layma后来告诉我, 0:13:43.000,0:13:46.000 "这是一个禁忌,你知道,在西非。 0:13:46.000,0:13:49.000 如果一个年长的妇女在一个男人面前拖衣, 0:13:49.000,0:13:51.000 因为她是自愿的, 0:13:51.000,0:13:53.000 那个男人的全家便被诅咒。" 0:13:53.000,0:13:55.000 (笑声) 0:13:55.000,0:13:57.000 (掌声) 0:13:57.000,0:14:00.000 她说,"我不知道他退后是不是因为他相信这个传统, 0:14:00.000,0:14:02.000 不过他知道我们是不会离开的。 0:14:02.000,0:14:05.000 如果和平协议一天没有签订,我们是决不会离开的。" 0:14:05.000,0:14:07.000 然后和平协议最终签订了。 0:14:07.000,0:14:09.000 利比里亚的妇女 0:14:09.000,0:14:12.000 发起组织支持Ellen Johnson Sirleaf, 0:14:12.000,0:14:14.000 一位打破不少禁忌的女士, 0:14:14.000,0:14:16.000 成为数年来非洲 0:14:16.000,0:14:19.000 第一位当选的女国家元首。 0:14:20.000,0:14:23.000 在她发表她的总统报告时, 0:14:23.000,0:14:25.000 她公开感谢那些勇敢的利比里亚妇女 0:14:25.000,0:14:28.000 是她们让她赢过了一位足球明星- 0:14:28.000,0:14:30.000 对于你们美国人来说,那便是英式足球-- 0:14:30.000,0:14:32.000 她们居然让她赢过了这位明星。 0:14:32.000,0:14:34.000 像Sakena和Leah一般的妇女, 0:14:34.000,0:14:36.000 还有Layma 0:14:36.000,0:14:39.000 让我感到谦虚,她们改变了我 0:14:39.000,0:14:42.000 并让我懂得我不应该那么快 0:14:42.000,0:14:45.000 的对任何人做结论。 0:14:46.000,0:14:48.000 她们用自己对这另类的道路的看法, 0:14:48.000,0:14:51.000 把我从我那正义的愤怒里拯救过来。 0:14:52.000,0:14:54.000 一位菲律宾籍的积极分子告诉我, 0:14:54.000,0:14:56.000 "你怎么做米饼? 0:14:56.000,0:14:59.000 用来自底部的热气和来自顶端的热气。" 0:14:59.000,0:15:01.000 这些抗议,这些游行, 0:15:01.000,0:15:03.000 永不妥协的事实是 0:15:03.000,0:15:06.000 妇女的权利是人权的基本一部分,句号。 0:15:07.000,0:15:09.000 那便是来自底部的热气。 0:15:09.000,0:15:11.000 那是Malcolm X和主张妇女有权参政者 0:15:11.000,0:15:13.000 还有同性恋自豪游行。 0:15:13.000,0:15:15.000 可是我们也需要来自顶端的热气。 0:15:15.000,0:15:17.000 在这个世界的大部分角落, 0:15:17.000,0:15:19.000 顶端还是由 0:15:19.000,0:15:21.000 男人所控制。 0:15:21.000,0:15:24.000 在这里释义一下Marx:妇女创造改变, 0:15:24.000,0:15:27.000 并不在她们选择的环境里。 0:15:27.000,0:15:29.000 她们得谈判。 0:15:29.000,0:15:32.000 她们得颠覆那些一度使她们沉默的传统 0:15:32.000,0:15:35.000 只为了能把新的抱负公诸于世。 0:15:35.000,0:15:38.000 她们还需要来自她们社区的同盟, 0:15:38.000,0:15:40.000 像那个伊玛目一般的盟友, 0:15:40.000,0:15:42.000 像那位开始为克罗地亚女同性恋歌唱团写新歌的父亲 0:15:42.000,0:15:45.000 一般的盟友, 0:15:45.000,0:15:48.000 像那位遵守禁忌选择后退的警察一般的盟友, 0:15:48.000,0:15:50.000 像我父亲一般的盟友, 0:15:50.000,0:15:53.000 虽然他无法帮助自己的姐姐,但是他帮助他三个女儿 0:15:53.000,0:15:55.000 去寻求她们的梦想。 0:15:55.000,0:15:57.000 这可能是因为女权主义, 0:15:57.000,0:15:59.000 不象别的社会运动, 0:15:59.000,0:16:02.000 都反对一个明显的压迫者。 0:16:02.000,0:16:04.000 这并不是反对统治阶级, 0:16:04.000,0:16:07.000 或占据者,或殖民地者, 0:16:07.000,0:16:10.000 这是反对一些在我们女人常常 0:16:10.000,0:16:13.000 脑子里 0:16:13.000,0:16:15.000 根深蒂固的信仰和认定。 0:16:15.000,0:16:18.000 也许这就是女权主义的最有利的地方, 0:16:18.000,0:16:21.000 个人的实际上就是政治的。 0:16:21.000,0:16:23.000 因此,这就跟Eleanor Roosevelt 所说的人权一样, 0:16:23.000,0:16:26.000 两性平等也如此, 0:16:26.000,0:16:29.000 它从一些小的,靠近家的地方开始。 0:16:29.000,0:16:31.000 在街上,对, 0:16:31.000,0:16:34.000 也在厨房饭桌上的辩论 0:16:34.000,0:16:36.000 还有在婚姻的床上 0:16:36.000,0:16:38.000 以及在爱人家人的感情里 0:16:38.000,0:16:40.000 在姐妹朋友的感情里。 0:16:42.000,0:16:44.000 然后,然后, 0:16:44.000,0:16:46.000 你发现将 0:16:46.000,0:16:48.000 传统和社区与 0:16:48.000,0:16:50.000 她们的斗争联合起来, 0:16:50.000,0:16:53.000 像Sakena 和 Leah 还有 Layma的妇女, 0:16:53.000,0:16:55.000 还有在印度的Sonia Gandhi, 0:16:55.000,0:16:58.000 智利的Michelle Bachelet, 0:16:58.000,0:17:01.000 以及伊朗的Shirin Ebadi 0:17:01.000,0:17:03.000 都在做一些别的事情。 0:17:03.000,0:17:05.000 她们正挑战这个 0:17:05.000,0:17:08.000 西方发展模式。 0:17:08.000,0:17:11.000 她们正用行动表明,我们并不需要像你 0:17:11.000,0:17:13.000 来创造改变。 0:17:13.000,0:17:16.000 我们穿莎丽或希贾布 0:17:16.000,0:17:18.000 或穿裤子或布布装, 0:17:18.000,0:17:21.000 我们同样可以成为党领导人和总统 0:17:21.000,0:17:23.000 以及人权律师。 0:17:23.000,0:17:26.000 我们可以用我们的传统来探索改变。 0:17:26.000,0:17:29.000 我们可以使社会非军事化 0:17:29.000,0:17:31.000 取而代之,我们倒入资源 0:17:31.000,0:17:34.000 用于真正的国防。 0:17:35.000,0:17:38.000 就是在这些小故事里, 0:17:38.000,0:17:40.000 这些独立的故事里, 0:17:40.000,0:17:42.000 我看到了由 0:17:42.000,0:17:44.000 世界各处的妇女撰写的一部激进的史诗。 0:17:44.000,0:17:46.000 就是在这些被 0:17:46.000,0:17:48.000 编织到一块强硬织布的, 0:17:48.000,0:17:51.000 会支持社区的线条里, 0:17:51.000,0:17:53.000 我找到了希望。 0:17:53.000,0:17:55.000 如果我的心在歌唱, 0:17:55.000,0:17:58.000 那时因为,在这些零碎的片断里, 0:17:58.000,0:18:00.000 不时的,你会捕捉到一瞬, 0:18:00.000,0:18:03.000 能看到一个全新世界的一瞬。 0:18:03.000,0:18:06.000 这个全新的世界,她正朝着我们迈进。 0:18:06.000,0:18:08.000 谢谢。 0:18:08.000,0:18:16.000 (掌声)