WEBVTT 00:00:00.801 --> 00:00:03.616 Я из района Саутсайд в Чикаго. 00:00:03.640 --> 00:00:07.736 В седьмом классе у меня была лучшая подруга, её звали Дженни, 00:00:07.760 --> 00:00:10.560 она жила в районе Саутвест, Чикаго. 00:00:11.360 --> 00:00:13.336 Дженни была белой, 00:00:13.360 --> 00:00:17.336 и если вы что-то знаете о пространственной сегрегации Чикаго, 00:00:17.360 --> 00:00:20.496 то вам известно, что в районе Саутвест 00:00:20.520 --> 00:00:22.576 живёт не так уж много чёрных. 00:00:22.600 --> 00:00:23.856 Но мы с Дженни дружили, 00:00:23.880 --> 00:00:28.776 поэтому мы проводили много времени вместе после школы и на выходных. 00:00:28.800 --> 00:00:33.275 И вот однажды мы сидели у неё дома, в гостиной, и болтали о том, 00:00:33.275 --> 00:00:35.376 о чём обычно болтают 13-летние девочки, 00:00:35.400 --> 00:00:38.616 с нами была Рози, младшая сестра Дженни. 00:00:38.640 --> 00:00:41.696 Она сидела позади меня, играя с моими волосами. 00:00:41.720 --> 00:00:45.800 Я практически не задумывалась о том, что она там делает. 00:00:46.400 --> 00:00:48.616 Но во время паузы в разговоре 00:00:48.640 --> 00:00:51.136 Рози дотронулась до моего плеча 00:00:51.160 --> 00:00:53.520 и сказала: «Можно тебя спросить?» NOTE Paragraph 00:00:54.120 --> 00:00:55.880 Я ответила: «Конечно, Рози». NOTE Paragraph 00:00:56.800 --> 00:00:58.216 «Ты чёрная?» NOTE Paragraph 00:00:58.240 --> 00:01:00.456 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:00.480 --> 00:01:02.376 Все застыли на месте. 00:01:02.400 --> 00:01:03.600 Воцарилась тишина. 00:01:04.879 --> 00:01:07.136 Мама Дженни и Рози была поблизости. 00:01:07.160 --> 00:01:10.056 Она была на кухне и, услышав наш разговор, 00:01:10.080 --> 00:01:11.600 казалось, сгорела от стыда. 00:01:12.320 --> 00:01:15.880 Она воскликнула: «Рози! Нельзя задавать такие вопросы». 00:01:16.640 --> 00:01:20.216 Дженни была моей подругой, поэтому и она очень смутилась. 00:01:20.240 --> 00:01:24.576 Мне было жаль, что ей неприятно, но вообще-то мне не было обидно. 00:01:24.600 --> 00:01:29.656 Я понимала, что нет вины Рози в том, что за те недолгие десять лет в этом мире, 00:01:29.680 --> 00:01:32.136 которые она провела в Чикаго, в районе Саутвест, 00:01:32.160 --> 00:01:35.040 у неё не было стопроцентного объяснения, как выглядят чёрные. 00:01:35.440 --> 00:01:36.856 И это справедливо. 00:01:36.880 --> 00:01:39.256 Но меня по-настоящему удивило, 00:01:39.280 --> 00:01:43.776 что за всё время,что я провела вместе с семьей Дженни и Рози, 00:01:43.800 --> 00:01:45.136 проводила с ними время, 00:01:45.160 --> 00:01:46.416 играла в одни игры с ними, 00:01:46.440 --> 00:01:49.216 даже как-то физически взаимодействовала, 00:01:49.240 --> 00:01:53.736 но Рози не приходило в голову спросить о моей расе, 00:01:53.760 --> 00:01:56.280 пока она не запустила руки в мои волосы. 00:01:57.560 --> 00:02:00.256 Тогда я впервые осознала, 00:02:00.280 --> 00:02:05.216 какую огромная роль играет текстура волос в определении этнической принадлежности 00:02:05.240 --> 00:02:09.840 и то, насколько большое значение они имеют в том, как меня воспринимают другие. NOTE Paragraph 00:02:11.400 --> 00:02:14.616 Гаррет А. Морган и Си Джи Волкер были первопроходцами 00:02:14.640 --> 00:02:18.160 в индустрии красоты и ухода для волос чернокожих, ещё в начале 1900-х. 00:02:18.680 --> 00:02:22.456 Больше всего они известны изобретением крема для волос на химической основе 00:02:22.480 --> 00:02:24.016 и нагревательных приборов, 00:02:24.040 --> 00:02:27.616 предназначенных для постоянного или временного 00:02:27.640 --> 00:02:30.280 изменения текстуры волос афроамериканцев. 00:02:31.360 --> 00:02:35.136 Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, 00:02:35.160 --> 00:02:38.056 мы думаем о тех отвратительных действиях 00:02:38.080 --> 00:02:42.576 и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению 00:02:42.600 --> 00:02:44.336 только из-за цвета нашей кожи. 00:02:44.360 --> 00:02:48.016 Однако в период после Гражданской войны 00:02:48.040 --> 00:02:53.216 именно волосы афроамериканских мужчин и женщин 00:02:53.240 --> 00:02:58.096 стали самым «красноречивым свидетельством» их принадлежности к негритянской расе, 00:02:58.120 --> 00:03:00.040 даже более важной, чем цвет кожи. 00:03:01.120 --> 00:03:03.456 И ещё до того, как эти продукты стали основой 00:03:03.480 --> 00:03:07.416 многомиллиардной индустрии ухода за волосами, 00:03:07.440 --> 00:03:10.216 мы впали в зависимость: химические средства и приборы, 00:03:10.240 --> 00:03:13.536 такие как плойки или кремы для выпрямления волос, 00:03:13.560 --> 00:03:17.976 стали необходимы ради выживания и прогресса нашей расы 00:03:18.000 --> 00:03:20.200 после отмены рабства в Америке. NOTE Paragraph 00:03:21.880 --> 00:03:25.256 За все эти годы мы постепенно свыклись с мыслью, 00:03:25.280 --> 00:03:30.400 что прямые и длинные волосы — признак здоровья и истинной красоты. 00:03:31.800 --> 00:03:34.936 Вся наша культура стала вращаться 00:03:34.960 --> 00:03:38.160 вокруг идеи о том, что мы теперь называем 00:03:38.840 --> 00:03:40.040 «хорошими волосами». 00:03:41.680 --> 00:03:43.256 А это в сущности означает, 00:03:43.280 --> 00:03:46.840 чем крупнее кудри, тем лучше волосы. 00:03:47.720 --> 00:03:54.176 И мы позволили этой укоренившейся идее сформировать ложное представление о том, 00:03:54.200 --> 00:03:59.776 что следует считать волосами хорошего качества, 00:03:59.800 --> 00:04:01.160 а что — нет. 00:04:03.320 --> 00:04:06.616 Хуже всего то, что мы допустили, чтобы эта ложная идеология 00:04:06.640 --> 00:04:09.376 стала частью того, как мы воспринимаем себя, 00:04:09.400 --> 00:04:12.736 и всё ещё влияет на то, из чего складывается культурная идентичность 00:04:12.760 --> 00:04:15.090 афроамериканских женщин. NOTE Paragraph 00:04:16.720 --> 00:04:18.216 Как же это получилось? 00:04:18.240 --> 00:04:22.256 Мы стали ходить в парикмахерскую каждые 6–8 недель 00:04:22.280 --> 00:04:23.656 без единого пропуска, 00:04:23.680 --> 00:04:27.016 и там выпрямляли наши волосы жёсткими химическими средствами; 00:04:27.040 --> 00:04:28.976 это начиналось в очень раннем возрасте — 00:04:29.000 --> 00:04:31.056 иногда в восемь, в десять лет — 00:04:31.080 --> 00:04:34.296 иногда это приводило к потере волос, 00:04:34.320 --> 00:04:35.536 облысению участков кожи, 00:04:35.560 --> 00:04:37.760 иногда к ожогам кожи головы. 00:04:38.440 --> 00:04:43.216 Мы подогреваем волосы до 230 градусов по Цельсию и выше 00:04:43.240 --> 00:04:44.496 практически каждый день, 00:04:44.520 --> 00:04:46.520 чтобы сохранить прямые волосы. 00:04:47.440 --> 00:04:52.336 Или мы попросту закрываем волосы париками или накладными прядями волос, 00:04:52.360 --> 00:04:55.016 не давая коже головы дышать и снимая их только дома, 00:04:55.040 --> 00:04:58.160 где никто не увидит, что действительно происходит под всем этим. NOTE Paragraph 00:04:59.520 --> 00:05:02.816 Мы перенимаем эти привычки и в собственной среде, 00:05:02.840 --> 00:05:08.176 так что неудивительно, что сегодня обычно идеальный образ 00:05:08.200 --> 00:05:10.936 женщины-профессионала афроамериканского происхождения, 00:05:10.960 --> 00:05:12.856 особенно в деловой среде, 00:05:12.880 --> 00:05:15.200 выглядит примерно таким образом, 00:05:16.320 --> 00:05:17.880 а не таким. 00:05:19.160 --> 00:05:22.160 И уж точно идеалу не соответствует такой образ. NOTE Paragraph 00:05:23.320 --> 00:05:25.296 В сентябре этого года 00:05:25.320 --> 00:05:27.640 Федеральный Суд признал законным 00:05:27.640 --> 00:05:32.176 право компании отказать кандидату в должности, 00:05:32.200 --> 00:05:35.280 если он или она носит дреды. 00:05:36.510 --> 00:05:37.710 В ходе дела записали, 00:05:37.710 --> 00:05:40.056 как менеджер по найму в Мобиле, штат Алабама, 00:05:40.080 --> 00:05:41.800 говорит: 00:05:42.960 --> 00:05:44.800 «Не сказала бы, что волосы неопрятные, 00:05:45.640 --> 00:05:46.976 но... 00:05:47.000 --> 00:05:48.572 ну вы знаете, что я имею в виду». 00:05:50.440 --> 00:05:52.680 Так что же она имела в виду? 00:05:53.760 --> 00:05:55.480 Может, что причёска некрасивая? 00:05:56.920 --> 00:06:01.376 Или, может, её волосы просто слишком афроцентричные для неё, 00:06:01.400 --> 00:06:03.680 были слишком громким заявлением. 00:06:04.480 --> 00:06:06.416 А может, дело не в афроцентричности, 00:06:06.440 --> 00:06:08.976 может, дело в том, что дреды — часть «уличной» моды, 00:06:09.000 --> 00:06:10.400 слишком выделяются на работе. 00:06:11.880 --> 00:06:15.536 Может, ей действительно казалось, что те дреды — «страшные» 00:06:15.560 --> 00:06:19.080 и что они отпугнут клиентов и всех заказчиков. 00:06:20.680 --> 00:06:25.776 Все эти фразы слишком часто вызваны 00:06:25.800 --> 00:06:29.240 стигмой, связанной с причёсками с естественной структурой волос. 00:06:30.000 --> 00:06:31.200 И всё это... 00:06:31.720 --> 00:06:33.680 необходимо изменить всё это. NOTE Paragraph 00:06:35.280 --> 00:06:36.536 В 2013 году 00:06:36.560 --> 00:06:41.056 Лидерский центр общедоступности компании «Делойт» опубликовал доклад: 00:06:41.080 --> 00:06:44.626 в ходе исследования взяли 3 000 человек, занимающих управляющую должность, 00:06:44.626 --> 00:06:47.136 которым необходимо было скрывать на работе 00:06:47.160 --> 00:06:51.240 свою истинную внешность, свои интересы, пристрастия и связи. 00:06:52.320 --> 00:06:55.376 Что касается внешности, 00:06:55.400 --> 00:06:57.096 результаты исследования показали, 00:06:57.096 --> 00:07:02.736 что 67% небелых женщин вынуждены скрывать на рабочем месте 00:07:02.760 --> 00:07:04.040 свою истинную внешность. 00:07:05.360 --> 00:07:09.816 Из всех респондентов, кому пришлось столкнуться с этим явлением, 00:07:09.840 --> 00:07:14.096 82% заявили, что поступать так было довольно важно, 00:07:14.120 --> 00:07:17.120 если они хотели добиться повышения. NOTE Paragraph 00:07:17.800 --> 00:07:20.040 Это Урсула Бёрнс. 00:07:21.120 --> 00:07:26.656 Она первая афроамериканка на посту президента компании из списка Fortune 500, 00:07:26.680 --> 00:07:27.880 компании Xerox. 00:07:28.360 --> 00:07:30.416 У неё характерный образ, 00:07:30.440 --> 00:07:32.136 тот, что вы видите на экране. 00:07:32.160 --> 00:07:36.440 Короткая, ухоженная причёска в стиле «афро». 00:07:37.360 --> 00:07:40.440 Мы предпочитаем называть подобный образ «естественная красота». 00:07:41.400 --> 00:07:44.616 Своим примером она показывает, что это реально; 00:07:44.640 --> 00:07:48.376 что афроамериканка может забираться вверх по карьерной лестнице 00:07:48.400 --> 00:07:51.240 и при этом не изменять свою естественную причёску. NOTE Paragraph 00:07:51.920 --> 00:07:55.976 Но сейчас большинство афроамериканок 00:07:56.000 --> 00:08:00.696 из тех, кого мы всё ещё считаем лидерами, иконами стиля и примерами для подражания, 00:08:00.720 --> 00:08:04.016 всё ещё предпочитают выпрямлять волосы. 00:08:04.040 --> 00:08:05.256 И вот, 00:08:05.280 --> 00:08:06.976 может, им просто так нравится, 00:08:07.000 --> 00:08:10.296 и это — тот образ, который им ближе всего, 00:08:10.320 --> 00:08:11.816 а может быть — 00:08:11.840 --> 00:08:13.456 и могу поспорить, что это так, — 00:08:13.480 --> 00:08:16.736 некоторые из них поняли, что им необходимо 00:08:16.760 --> 00:08:21.240 выглядеть так, чтобы достичь своего нынешнего уровня успеха. NOTE Paragraph 00:08:22.440 --> 00:08:27.536 Сейчас движение за естественные волосы широко распространено по всей Америке 00:08:27.560 --> 00:08:29.840 и в некоторых странах Европы. 00:08:30.760 --> 00:08:35.856 Миллионы женщин пробуют, каково это — вернуться к естественному виду волос: 00:08:35.880 --> 00:08:39.895 они отсекают заработанные годами сухие и повреждённые кончики, 00:08:39.919 --> 00:08:42.111 чтобы вернуть свои курчавые волосы. 00:08:42.919 --> 00:08:47.256 Я знаю это, потому что я была сторонником и представителем этого движения 00:08:47.280 --> 00:08:49.080 примерно последние три года. 00:08:49.800 --> 00:08:55.366 После 27 лет чрезмерно высокой температуры и сильных химических препаратов 00:08:55.400 --> 00:09:00.880 мои волосы были ужасно испорчены. 00:09:01.480 --> 00:09:03.016 Они стали ломкими, 00:09:03.040 --> 00:09:04.416 тонкими, 00:09:04.440 --> 00:09:07.420 они выглядели ужасно сухими и хрупкими. 00:09:07.420 --> 00:09:10.850 Все те годы погони за общепринятым идеалом красоты, 00:09:10.850 --> 00:09:12.136 который мы видели ранее, 00:09:12.160 --> 00:09:14.120 наконец сделали своё дело. 00:09:15.800 --> 00:09:18.016 Мне хотелось что-то сделать с этим, 00:09:18.040 --> 00:09:22.536 я бросила себе вызов — никакого выпрямления, 00:09:22.560 --> 00:09:26.416 я не использовала на своих волосах инструменты укладки вроде утюжков и фенов 00:09:26.440 --> 00:09:27.720 целых шесть месяцев. 00:09:28.960 --> 00:09:31.776 И, как всякий миллениал, 00:09:31.800 --> 00:09:34.016 я выкладывала свои успехи в социальных сетях. NOTE Paragraph 00:09:34.040 --> 00:09:35.296 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:35.320 --> 00:09:39.376 Я выкладывала то, с каким трудом отрезала 00:09:39.400 --> 00:09:43.160 семь-десять сантиметров любимых волос. 00:09:44.040 --> 00:09:49.576 Я выкладывала, с каким трудом мне давались эти «натуральные» причёски 00:09:49.600 --> 00:09:53.616 и каких трудов мне стоило принять их 00:09:53.640 --> 00:09:57.040 и признать, что они действительно неплохо смотрятся. 00:09:57.760 --> 00:10:03.240 Я выкладывала, как, шаг за шагом, текстура моих волос постепенно менялась. NOTE Paragraph 00:10:04.440 --> 00:10:06.896 Открыто поделившись своим опытом, 00:10:06.920 --> 00:10:10.696 я поняла, что я далеко не единственная, кто переживает подобный опыт, 00:10:10.720 --> 00:10:14.496 и что, на самом деле, есть тысячи и тысячи других женщин, 00:10:14.520 --> 00:10:16.240 которым ужасно хотелось бы того же. 00:10:16.960 --> 00:10:19.296 И вот они писали мне со словами: 00:10:19.320 --> 00:10:21.576 «Шайен, как ты сделала ту причёску, 00:10:21.600 --> 00:10:23.536 которую я видела у тебя на днях? 00:10:23.560 --> 00:10:25.576 Какие средства для волос ты посоветуешь, 00:10:25.600 --> 00:10:27.936 чтобы хоть чуть-чуть улучшить текстуру моих волос 00:10:27.960 --> 00:10:29.400 в период изменений?» 00:10:29.960 --> 00:10:33.776 Или «Какие практики для натуральных волос 00:10:33.800 --> 00:10:37.920 лучше использовать, чтобы постепенно восстановить здоровье моих волос?» 00:10:39.160 --> 00:10:42.856 И ещё я обнаружила, что есть много женщин, 00:10:42.880 --> 00:10:46.680 которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, 00:10:47.720 --> 00:10:50.240 потому что они просто оцепенели от страха. 00:10:51.400 --> 00:10:53.136 Страха неизвестного — 00:10:53.160 --> 00:10:54.760 каков будет мой новый образ? 00:10:55.440 --> 00:10:59.776 Как я буду ощущать себя с этой новой естественной причёской? 00:10:59.800 --> 00:11:02.216 И, самое главное для них, 00:11:02.240 --> 00:11:04.240 как меня будут воспринимать окружающие? NOTE Paragraph 00:11:05.400 --> 00:11:07.216 За последние три года 00:11:07.240 --> 00:11:11.136 у меня было много разговоров на эту тему как с моими друзьями, 00:11:11.160 --> 00:11:15.096 так и с незнакомыми людьми со всего мира, 00:11:15.120 --> 00:11:17.730 и я поняла несколько очень важных вещей 00:11:17.730 --> 00:11:21.520 о том, как афроамериканки воспринимают свои волосы. 00:11:22.760 --> 00:11:24.776 И когда я вспоминаю 00:11:24.800 --> 00:11:28.336 о том менеджере по найму из Мобиля, Алабама, 00:11:28.360 --> 00:11:31.096 я понимаю, что сказала бы: «Ну вообще-то, нет. 00:11:31.120 --> 00:11:33.576 Мы не понимаем, что вы имеете в виду». 00:11:33.600 --> 00:11:35.560 Но некоторые вещи мы действительно знаем. 00:11:36.720 --> 00:11:41.696 Мы знаем, что, когда афроамериканки готовы принять и полюбить свои волосы, 00:11:41.720 --> 00:11:45.176 это помогает им забыть, что поколениями их учили 00:11:45.200 --> 00:11:48.496 что их волосы в натуральном виде некрасивы 00:11:48.520 --> 00:11:51.440 и что следует прятать или прикрывать их. 00:11:52.480 --> 00:11:56.736 Мы понимаем, что афроамериканки выражают свою индивидуальность, 00:11:56.760 --> 00:11:59.856 чувствуют в себе новые силы 00:11:59.880 --> 00:12:03.920 благодаря тому, что регулярно меняют причёски. 00:12:04.880 --> 00:12:06.496 И мы понимаем, 00:12:06.520 --> 00:12:11.416 что нам не нужно ради работы изменять естественный вид своих волос, 00:12:11.440 --> 00:12:14.816 это помогает понять, что нас ценят как личность, 00:12:14.840 --> 00:12:18.600 а это помогает нам развиваться и расти в профессиональном плане. NOTE Paragraph 00:12:20.520 --> 00:12:22.390 Напоследок хочу сказать вот что. 00:12:22.600 --> 00:12:25.520 Во времена острого расового и социального напряжения 00:12:26.440 --> 00:12:28.376 благодаря этому движению 00:12:28.400 --> 00:12:30.176 и другим, подобным ему, 00:12:30.200 --> 00:12:33.720 мы можем преодолеть границы существующего статус-кво. 00:12:34.720 --> 00:12:40.776 И когда вы видите женщину с косичками или дредами, спадающими вдоль её спины, 00:12:40.800 --> 00:12:43.336 или замечаете, что ваша коллега 00:12:43.360 --> 00:12:46.440 перестала выпрямлять волосы, 00:12:47.360 --> 00:12:50.936 не просто подходите к ней с комплиментами 00:12:50.960 --> 00:12:53.776 или вопросами, можно ли потрогать, NOTE Paragraph 00:12:53.800 --> 00:12:55.056 (Смех) NOTE Paragraph 00:12:55.080 --> 00:12:56.920 а по-настоящему цените это. 00:12:57.920 --> 00:12:59.136 Поддержите её. 00:12:59.160 --> 00:13:02.880 Чёрт, да хоть дайте ей пять, если вам так хочется. 00:13:03.520 --> 00:13:05.096 Потому что это... 00:13:05.120 --> 00:13:07.880 Здесь дело не просто в причёске. 00:13:08.880 --> 00:13:11.800 Дело в любви к себе, в уважении к себе. 00:13:12.600 --> 00:13:14.816 Нужно быть достаточно храброй, 00:13:14.840 --> 00:13:18.880 чтобы не склониться перед давлением чужих ожиданий. 00:13:19.800 --> 00:13:24.376 Важно понимать, что решение отклониться от существующей нормы 00:13:24.400 --> 00:13:26.856 не определяет нашу сущность, 00:13:26.880 --> 00:13:29.200 а просто показывает, каковы мы на самом деле. NOTE Paragraph 00:13:30.040 --> 00:13:31.776 И последнее: 00:13:31.800 --> 00:13:33.656 храбрым быть легче, 00:13:33.680 --> 00:13:36.120 когда можешь рассчитывать на сочувствие других. 00:13:36.680 --> 00:13:38.536 Так что с этого дня 00:13:38.560 --> 00:13:41.880 я искренне надеюсь, что мы можем рассчитывать и на вас. NOTE Paragraph 00:13:42.360 --> 00:13:43.576 Спасибо. NOTE Paragraph 00:13:43.600 --> 00:13:47.652 (Аплодисменты)