[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.80,0:00:03.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou do sul de Chicago, Dialogue: 0,0:00:03.64,0:00:07.74,Default,,0000,0000,0000,,e no sétimo ano, tinha\Numa melhor amiga chamada Jenny Dialogue: 0,0:00:07.76,0:00:10.68,Default,,0000,0000,0000,,que vivia no sudoeste de Chicago. Dialogue: 0,0:00:11.36,0:00:13.34,Default,,0000,0000,0000,,A Jenny era branca, Dialogue: 0,0:00:13.36,0:00:17.34,Default,,0000,0000,0000,,e se sabem alguma coisa sobre\Na demografia segregada de Chicago Dialogue: 0,0:00:17.36,0:00:20.50,Default,,0000,0000,0000,,sabem que não há muitos negros Dialogue: 0,0:00:20.52,0:00:22.58,Default,,0000,0000,0000,,a viver no sudoeste de Chicago. Dialogue: 0,0:00:22.60,0:00:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas ela era minha amiga Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:28.94,Default,,0000,0000,0000,,e por isso convivíamos muitas vezes\Ndepois das aulas e aos fins de semana. Dialogue: 0,0:00:29.01,0:00:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Um dia estávamos a passar o tempo\Nna sala de estar dela, Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:35.50,Default,,0000,0000,0000,,a falar de coisas de pré-adolescentes, Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:38.70,Default,,0000,0000,0000,,e a Rosie, a irmã mais nova da Jenny,\Nestava na sala connosco, Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:41.70,Default,,0000,0000,0000,,estava sentada atrás de mim,\Na brincar com o meu cabelo, Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:45.99,Default,,0000,0000,0000,,e eu não estava a pensar muito\Nnaquilo que ela estava a fazer. Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas numa pausa no meio da conversa, Dialogue: 0,0:00:48.64,0:00:51.70,Default,,0000,0000,0000,,a Rosie tocou-me no ombro e disse: Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:54.04,Default,,0000,0000,0000,,"Posso fazer-te uma pergunta?" Dialogue: 0,0:00:54.14,0:00:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Eu respondi: "Sim, Rosie. Claro." Dialogue: 0,0:00:56.80,0:00:58.31,Default,,0000,0000,0000,,"És negra?" Dialogue: 0,0:00:58.37,0:01:00.14,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:00.48,0:01:02.38,Default,,0000,0000,0000,,A sala congelou. Dialogue: 0,0:01:02.61,0:01:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Silêncio. Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:07.32,Default,,0000,0000,0000,,A mãe da Jenny e da Rosie\Nnão estava muito longe, Dialogue: 0,0:01:07.35,0:01:10.06,Default,,0000,0000,0000,,estava na cozinha, ouviu a conversa, Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:12.95,Default,,0000,0000,0000,,ficou em estado de choque e disse: Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:16.21,Default,,0000,0000,0000,,"Rosie! Não podes perguntar\Ncoisas dessas às pessoas". Dialogue: 0,0:01:17.12,0:01:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Jenny era minha amiga, e eu sei\Nque ela ficou muito constrangida. Dialogue: 0,0:01:20.53,0:01:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Senti-me mal por ela,\Nmas na verdade não estava ofendida. Dialogue: 0,0:01:24.77,0:01:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Percebi que não era culpa da Rosie que,\Nnos seus curtos 10 anos de vida na terra, Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:32.14,Default,,0000,0000,0000,,a viver no sudoeste de Chicago, Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:35.27,Default,,0000,0000,0000,,não tivesse 100% de certeza\Nde como era uma pessoa negra. Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:36.63,Default,,0000,0000,0000,,É natural. Dialogue: 0,0:01:36.88,0:01:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas o mais surpreendente para mim Dialogue: 0,0:01:39.17,0:01:43.78,Default,,0000,0000,0000,,foi que, depois do tempo todo que passei\Ncom a família da Jenny e da Rosie, Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:45.27,Default,,0000,0000,0000,,a conviver com elas, Dialogue: 0,0:01:45.30,0:01:46.61,Default,,0000,0000,0000,,a brincar com elas, Dialogue: 0,0:01:46.63,0:01:49.33,Default,,0000,0000,0000,,até a interagir fisicamente com elas, Dialogue: 0,0:01:49.36,0:01:53.74,Default,,0000,0000,0000,,só quando a Rosie pôs as mãos\Nno meu cabelo Dialogue: 0,0:01:53.76,0:01:56.82,Default,,0000,0000,0000,,é que pensou em perguntar-me\Nse eu era negra. Dialogue: 0,0:01:57.56,0:02:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Foi a primeira vez que percebi Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:03.08,Default,,0000,0000,0000,,quão grande era o papel\Nda textura do meu cabelo Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:05.24,Default,,0000,0000,0000,,na confirmação da minha etnia, Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:07.76,Default,,0000,0000,0000,,mas também que tinha\Num papel fundamental Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:10.56,Default,,0000,0000,0000,,na forma como sou vista pela sociedade. Dialogue: 0,0:02:11.40,0:02:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Garrett A. Morgan e Madame CJ Walker\Nforam pioneiros Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:18.32,Default,,0000,0000,0000,,da indústria de tratamento e beleza\Ndo cabelo negro no início do século XX. Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Ficaram conhecidos como os inventores\Ndos cremes à base de substâncias químicas Dialogue: 0,0:02:22.48,0:02:24.33,Default,,0000,0000,0000,,e dos aparelhos para alisar o cabelo, Dialogue: 0,0:02:24.38,0:02:27.62,Default,,0000,0000,0000,,concebidos para alterar\Na textura do cabelo negro Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:30.53,Default,,0000,0000,0000,,de forma permanente ou semipermanente. Dialogue: 0,0:02:31.36,0:02:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes quando pensamos\Nna história dos negros nos EUA, Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:38.24,Default,,0000,0000,0000,,pensamos nos atos hediondos Dialogue: 0,0:02:38.25,0:02:42.58,Default,,0000,0000,0000,,e nas várias injustiças\Nque sofremos como pessoas de cor Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:44.34,Default,,0000,0000,0000,,por causa da cor da nossa pele, Dialogue: 0,0:02:44.36,0:02:48.02,Default,,0000,0000,0000,,quando, de facto, após \Na Guerra Civil Americana, Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:53.22,Default,,0000,0000,0000,,era o cabelo de um afro-americano,\Nhomem ou mulher, Dialogue: 0,0:02:53.24,0:02:58.10,Default,,0000,0000,0000,,que era a maior "característica de\Nidentificação" do estatuto social do negro Dialogue: 0,0:02:58.12,0:03:00.58,Default,,0000,0000,0000,,mais do que a cor da pele. Dialogue: 0,0:03:01.12,0:03:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, antes de se tornarem parte Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:07.42,Default,,0000,0000,0000,,da indústria multimilionária \Ndos cuidados do cabelo, Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:10.22,Default,,0000,0000,0000,,a nossa dependência\Ndos aparelhos e produtos, Dialogue: 0,0:03:10.24,0:03:13.54,Default,,0000,0000,0000,,como o creme relaxante\Nou o pente quente, Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:17.98,Default,,0000,0000,0000,,era mais sobre a nossa sobrevivência\Ne progresso como raça Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.59,Default,,0000,0000,0000,,nos EUA pós-escravatura. Dialogue: 0,0:03:21.88,0:03:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Com o passar dos anos,\Nacostumámo-nos a esta ideia Dialogue: 0,0:03:25.28,0:03:30.71,Default,,0000,0000,0000,,de que quanto mais longo e esticado\Né o cabelo, melhor e mais bonito é. Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Tornámo-nos obcecados culturalmente Dialogue: 0,0:03:35.18,0:03:38.43,Default,,0000,0000,0000,,com esta ideia de ter aquilo\Na que costumamos chamar... Dialogue: 0,0:03:38.84,0:03:40.83,Default,,0000,0000,0000,,"um bonito cabelo." Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:43.35,Default,,0000,0000,0000,,Isto basicamente quer dizer: Dialogue: 0,0:03:43.35,0:03:47.04,Default,,0000,0000,0000,,quanto menos encaracolado,\Nmelhor é o cabelo. Dialogue: 0,0:03:47.72,0:03:54.18,Default,,0000,0000,0000,,E deixámos que esta institucionalização\Nde ideias formasse uma falsa hierarquia Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:59.30,Default,,0000,0000,0000,,que determina o que era considerado\Num bom tipo de cabelo Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:01.57,Default,,0000,0000,0000,,e o que não era. Dialogue: 0,0:04:03.32,0:04:06.62,Default,,0000,0000,0000,,O pior é que deixámos\Nque estas falsas ideologias Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:09.38,Default,,0000,0000,0000,,invadissem a nossa perceção de nós mesmos, Dialogue: 0,0:04:09.40,0:04:12.74,Default,,0000,0000,0000,,e elas continuam a infetar\Na nossa identidade cultural Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:15.41,Default,,0000,0000,0000,,como mulheres afro-americanas de hoje. Dialogue: 0,0:04:16.72,0:04:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que fazíamos? Dialogue: 0,0:04:18.39,0:04:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Íamos ao cabeleireiro\Na cada seis ou oito semanas, Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:23.66,Default,,0000,0000,0000,,sem falta, Dialogue: 0,0:04:23.68,0:04:27.26,Default,,0000,0000,0000,,e submetíamos o nosso couro cabeludo\Na químicos de alisamento agressivos Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:28.98,Default,,0000,0000,0000,,desde tenra idade Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.09,Default,,0000,0000,0000,,— às vezes com 8, 10 anos — Dialogue: 0,0:04:31.14,0:04:34.01,Default,,0000,0000,0000,,o que resultava em perda de cabelo, Dialogue: 0,0:04:34.32,0:04:35.67,Default,,0000,0000,0000,,peladas, Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:38.25,Default,,0000,0000,0000,,às vezes até queimaduras\Nno couro cabeludo Dialogue: 0,0:04:38.44,0:04:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Fritamos o nosso cabelo a temperaturas\Nde 200 e tal graus Celsius ou mais, Dialogue: 0,0:04:43.15,0:04:44.61,Default,,0000,0000,0000,,quase diariamente, Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:46.83,Default,,0000,0000,0000,,para manter o alisamento. Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Ou simplesmente tapamos o cabelo\Ncom perucas e extensões, Dialogue: 0,0:04:52.36,0:04:55.02,Default,,0000,0000,0000,,só para deixarmos as raízes em paz Dialogue: 0,0:04:55.04,0:04:58.38,Default,,0000,0000,0000,,onde ninguém sabe\No que realmente se passa. Dialogue: 0,0:04:59.52,0:05:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Adotámos estas práticas\Nnas nossas comunidades, Dialogue: 0,0:05:02.84,0:05:08.18,Default,,0000,0000,0000,,e por isso não é novidade\Nque hoje o aspeto típico ideal Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:10.94,Default,,0000,0000,0000,,de uma mulher negra profissional, Dialogue: 0,0:05:10.96,0:05:12.86,Default,,0000,0000,0000,,especialmente no mundo\Nempresarial americano, Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:15.63,Default,,0000,0000,0000,,tenha tendência para ter este aspeto, Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:18.33,Default,,0000,0000,0000,,em vez deste. Dialogue: 0,0:05:19.16,0:05:22.30,Default,,0000,0000,0000,,E certamente não terá este aspeto. Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Em setembro deste ano. Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:27.82,Default,,0000,0000,0000,,um tribunal federal tornou legal Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:32.18,Default,,0000,0000,0000,,que uma empresa se recuse\Na contratar um trabalhador Dialogue: 0,0:05:32.20,0:05:35.71,Default,,0000,0000,0000,,baseando-se no facto\Nde ele ou ela usar rastas. Dialogue: 0,0:05:36.56,0:05:37.78,Default,,0000,0000,0000,,No processo, Dialogue: 0,0:05:37.80,0:05:40.06,Default,,0000,0000,0000,,a gestora de contratação\Nem Mobile, Alabama Dialogue: 0,0:05:40.08,0:05:42.37,Default,,0000,0000,0000,,diz, conforme está registado: Dialogue: 0,0:05:42.96,0:05:45.38,Default,,0000,0000,0000,,"Não digo que o seu é desleixado, Dialogue: 0,0:05:45.64,0:05:46.81,Default,,0000,0000,0000,,"mas... Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.10,Default,,0000,0000,0000,,"sabe do que estou a falar." Dialogue: 0,0:05:50.47,0:05:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Bem, do que é que ela estava a falar? Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Ela achou que eram feias? Dialogue: 0,0:05:56.92,0:06:01.59,Default,,0000,0000,0000,,Ou talvez que fossem\Ndemasiado afrocêntricas Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:04.26,Default,,0000,0000,0000,,com um aspeto demasiado à negro,\Npara o seu gosto. Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:06.67,Default,,0000,0000,0000,,Ou talvez não seja pela afrocentricidade Dialogue: 0,0:06:06.68,0:06:09.15,Default,,0000,0000,0000,,mas sim por serem um pouco\N"urbanas" demais Dialogue: 0,0:06:09.18,0:06:10.97,Default,,0000,0000,0000,,para o ambiente profissional. Dialogue: 0,0:06:11.88,0:06:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Talvez ela tivesse uma preocupação genuína\Nde que parecessem "assustadoras" Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:19.47,Default,,0000,0000,0000,,e que intimidassem os fregueses\Ne a sua carteira de clientes. Dialogue: 0,0:06:20.68,0:06:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Todas estas palavras são\Ndemasiadas vezes associadas Dialogue: 0,0:06:25.80,0:06:29.38,Default,,0000,0000,0000,,com o estigma atribuído\Nao nosso penteado natural. Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:31.20,Default,,0000,0000,0000,,E isto... Dialogue: 0,0:06:31.72,0:06:33.79,Default,,0000,0000,0000,,Isto tem de mudar. Dialogue: 0,0:06:35.28,0:06:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Em 2013, Dialogue: 0,0:06:36.75,0:06:39.38,Default,,0000,0000,0000,,um livro branco publicado\Npelo Deloitte Center, Dialogue: 0,0:06:39.38,0:06:41.18,Default,,0000,0000,0000,,para a liderança e a inclusão, Dialogue: 0,0:06:41.19,0:06:44.50,Default,,0000,0000,0000,,estudou 3 mil indivíduos\Nem cargos de liderança Dialogue: 0,0:06:44.52,0:06:47.14,Default,,0000,0000,0000,,sobre o conceito de encobrimento\Nno local de trabalho Dialogue: 0,0:06:47.16,0:06:51.62,Default,,0000,0000,0000,,com base na aparência,\Nna defesa, na afiliação e na associação. Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:55.38,Default,,0000,0000,0000,,No que toca ao encobrimento \Nbaseado na aparência Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:56.77,Default,,0000,0000,0000,,o estudo mostrou Dialogue: 0,0:06:56.79,0:07:02.74,Default,,0000,0000,0000,,que 67% das mulheres de cor\Nencobrem a sua aparência Dialogue: 0,0:07:02.76,0:07:04.45,Default,,0000,0000,0000,,no local de trabalho. Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Do total de inquiridos que confessaram\Nesconder a sua aparência, Dialogue: 0,0:07:09.84,0:07:14.30,Default,,0000,0000,0000,,82% disseram que era algo\Nextremamente importante Dialogue: 0,0:07:14.34,0:07:17.43,Default,,0000,0000,0000,,para elas, para a sua \Nevolução profissional. Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Esta é Ursula Burns. Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:26.66,Default,,0000,0000,0000,,É a primeira afro-americana diretora\Nexecutiva de uma empresa Fortune 500 Dialogue: 0,0:07:26.68,0:07:28.12,Default,,0000,0000,0000,,— da Xerox. Dialogue: 0,0:07:28.36,0:07:30.42,Default,,0000,0000,0000,,É conhecida pelo seu visual, Dialogue: 0,0:07:30.44,0:07:32.14,Default,,0000,0000,0000,,que podem ver aqui. Dialogue: 0,0:07:32.25,0:07:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Uma africana baixa, com um bom corte,\Nde unhas bem cuidadas. Dialogue: 0,0:07:37.36,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ms. Burns é uma pessoa a que gostamos\Nde chamar uma "rapariga natural." Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Ela está a preparar o caminho\Ne a mostrar-nos que é possível Dialogue: 0,0:07:44.64,0:07:48.38,Default,,0000,0000,0000,,uma mulher afro-americana\Navançar na carreira Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:51.39,Default,,0000,0000,0000,,e usar penteados naturais. Dialogue: 0,0:07:51.92,0:07:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Mas hoje em dia, a maioria\Ndas mulheres afro-americanas Dialogue: 0,0:07:56.17,0:08:00.97,Default,,0000,0000,0000,,que continuamos a ver como líderes,\Nícones e modelos a seguir, Dialogue: 0,0:08:01.03,0:08:04.02,Default,,0000,0000,0000,,continuam a optar por ter cabelos lisos. Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Ora bem, Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:07.14,Default,,0000,0000,0000,,talvez seja porque querem Dialogue: 0,0:08:07.17,0:08:10.30,Default,,0000,0000,0000,,— porque é assim que se sentem bem — Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:11.82,Default,,0000,0000,0000,,mas talvez Dialogue: 0,0:08:11.84,0:08:13.46,Default,,0000,0000,0000,,— e aposto — Dialogue: 0,0:08:13.48,0:08:16.74,Default,,0000,0000,0000,,algumas delas se tenham sentido\Nobrigadas a fazê-lo Dialogue: 0,0:08:16.76,0:08:21.36,Default,,0000,0000,0000,,de modo a ter o sucesso\Nque alcançaram presentemente. Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Há um movimento de cabelo natural\Nque está a ganhar força no país Dialogue: 0,0:08:27.56,0:08:30.09,Default,,0000,0000,0000,,e também nalgumas partes da Europa. Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Milhões de mulheres estão a explorar\No que significa ter o cabelo natural, Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:39.90,Default,,0000,0000,0000,,e estão a cortar anos e anos\Nde pontas secas e estragadas Dialogue: 0,0:08:39.92,0:08:42.52,Default,,0000,0000,0000,,para restaurar o padrão\Nencaracolado e natural. Dialogue: 0,0:08:42.92,0:08:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei porque tenho sido uma defensora\Ne embaixadora deste movimento Dialogue: 0,0:08:47.28,0:08:49.46,Default,,0000,0000,0000,,há quase três anos. Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:55.38,Default,,0000,0000,0000,,Depois de 27 anos de calor excessivo\Ne produtos químicos agressivos, Dialogue: 0,0:08:55.40,0:09:01.10,Default,,0000,0000,0000,,o meu cabelo começou a mostrar\Nsinais extremos de desgaste. Dialogue: 0,0:09:01.48,0:09:02.87,Default,,0000,0000,0000,,Partia-se, Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:04.42,Default,,0000,0000,0000,,estava fininho, Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:07.50,Default,,0000,0000,0000,,tinha um aspeto seco e quebradiço. Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Todos estes anos a tentar alcançar\Naquela imagem convencional de beleza Dialogue: 0,0:09:11.09,0:09:12.41,Default,,0000,0000,0000,,que vimos há pouco Dialogue: 0,0:09:12.45,0:09:14.61,Default,,0000,0000,0000,,começaram a fazer-se sentir. Dialogue: 0,0:09:15.80,0:09:18.02,Default,,0000,0000,0000,,Queria fazer alguma coisa quanto a isso, Dialogue: 0,0:09:18.04,0:09:22.41,Default,,0000,0000,0000,,por isso comecei aquilo a que chamei\N"O Desafio contra o Calor," Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:26.42,Default,,0000,0000,0000,,no qual me abstive de usar aparelhos\Nde aquecimento no meu cabelo Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:28.13,Default,,0000,0000,0000,,durante seis meses. Dialogue: 0,0:09:28.96,0:09:31.78,Default,,0000,0000,0000,,E como um bom membro\Nda geração da Internet, Dialogue: 0,0:09:31.80,0:09:34.16,Default,,0000,0000,0000,,documentei isso nas redes sociais. Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:35.37,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:39.31,Default,,0000,0000,0000,,Documentei como eu,\Nrelutantemente, Dialogue: 0,0:09:39.33,0:09:43.39,Default,,0000,0000,0000,,cortara oito a dez centímetros\Ndo meu querido cabelo. Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Documentei a minha dificuldade\Nem dominar estes penteados naturais, Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:53.62,Default,,0000,0000,0000,,e também a minha dificuldade\Nem aceitá-los Dialogue: 0,0:09:53.64,0:09:57.22,Default,,0000,0000,0000,,e em achar que eram realmente bonitos. Dialogue: 0,0:09:57.76,0:10:03.54,Default,,0000,0000,0000,,E documentei como a textura do meu cabelo\Ncomeçou a mudar aos poucos. Dialogue: 0,0:10:04.44,0:10:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Ao partilhar abertamente o meu percurso, Dialogue: 0,0:10:07.09,0:10:10.70,Default,,0000,0000,0000,,aprendi que não era a única mulher\Na passar por isto Dialogue: 0,0:10:10.72,0:10:14.50,Default,,0000,0000,0000,,e que de facto existiam milhares\Ne milhares de outras mulheres Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:16.57,Default,,0000,0000,0000,,que ansiavam por fazer o mesmo. Dialogue: 0,0:10:16.96,0:10:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Por isso vinham falar comigo e diziam: Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:21.58,Default,,0000,0000,0000,,"Cheyenne, como fizeste\Naquele penteado natural Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:23.54,Default,,0000,0000,0000,,"que eu vi no outro dia? Dialogue: 0,0:10:23.56,0:10:25.58,Default,,0000,0000,0000,,"Que produtos é que começaste a usar Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:27.94,Default,,0000,0000,0000,,"que sejam melhores\Npara a textura do meu cabelo Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:29.64,Default,,0000,0000,0000,,"agora que ele está a mudar?" Dialogue: 0,0:10:29.96,0:10:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Ou: "Quais são alguns dos teus hábitos\Nde tratamento do cabelo natural Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:38.12,Default,,0000,0000,0000,,"que eu devia adotar para restaurar\Na saúde do meu cabelo?" Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:42.86,Default,,0000,0000,0000,,Mas também descobri que havia\Num grande número de mulheres Dialogue: 0,0:10:42.88,0:10:46.90,Default,,0000,0000,0000,,que estavam extremamente hesitantes\Nem dar o primeiro passo Dialogue: 0,0:10:47.72,0:10:50.51,Default,,0000,0000,0000,,porque estavam paralisadas pelo medo. Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:53.14,Default,,0000,0000,0000,,O medo do desconhecido Dialogue: 0,0:10:53.16,0:10:55.12,Default,,0000,0000,0000,,— qual seria o seu aspeto depois? Dialogue: 0,0:10:55.44,0:10:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Como é que se iam sentir-se consigo mesmas\Ncom estes penteados naturais? Dialogue: 0,0:10:59.80,0:11:02.22,Default,,0000,0000,0000,,E acima de tudo, Dialogue: 0,0:11:02.24,0:11:04.80,Default,,0000,0000,0000,,como é que os outros iam olhar para elas? Dialogue: 0,0:11:05.40,0:11:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos três anos Dialogue: 0,0:11:07.31,0:11:11.14,Default,,0000,0000,0000,,depois de inúmeras conversas com amigas Dialogue: 0,0:11:11.16,0:11:15.10,Default,,0000,0000,0000,,e também com estranhas de todo o mundo Dialogue: 0,0:11:15.12,0:11:17.82,Default,,0000,0000,0000,,aprendi algumas coisas muito importantes Dialogue: 0,0:11:17.84,0:11:21.98,Default,,0000,0000,0000,,sobre a relação entre a identidade das\Nmulheres afro-americanas e o seu cabelo. Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:24.78,Default,,0000,0000,0000,,E, por isso, quando penso Dialogue: 0,0:11:24.80,0:11:29.04,Default,,0000,0000,0000,,naquela gerente de contratação\Nem Mobile, Alabama, eu diria: Dialogue: 0,0:11:29.98,0:11:31.36,Default,,0000,0000,0000,,"Honestamente, não. Dialogue: 0,0:11:31.40,0:11:33.58,Default,,0000,0000,0000,,"Não sabemos do que você está a falar." Dialogue: 0,0:11:33.73,0:11:36.13,Default,,0000,0000,0000,,Mas estas são algumas\Ndas coisas que sabemos. Dialogue: 0,0:11:36.72,0:11:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que, quando as mulheres negras\Ngostam do seu cabelo natural, Dialogue: 0,0:11:41.72,0:11:45.18,Default,,0000,0000,0000,,isso ajuda a inverter\Na ideia que nos ensinam Dialogue: 0,0:11:45.20,0:11:48.50,Default,,0000,0000,0000,,de que o cabelo negro\Nnatural não é bonito, Dialogue: 0,0:11:48.52,0:11:51.69,Default,,0000,0000,0000,,ou que é algo para se esconder ou tapar. Dialogue: 0,0:11:52.48,0:11:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que as mulheres negras\Nexpressam a sua individualidade Dialogue: 0,0:11:56.76,0:11:59.86,Default,,0000,0000,0000,,e sentem-se mais poderosas Dialogue: 0,0:11:59.88,0:12:04.15,Default,,0000,0000,0000,,ao experimentar diferentes\Npenteados regularmente. Dialogue: 0,0:12:04.88,0:12:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Também sabemos Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:11.42,Default,,0000,0000,0000,,que, quando somos convidadas a usar\No cabelo natural no local de trabalho, Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:14.82,Default,,0000,0000,0000,,isso reforça que somos\Nexcecionalmente valorizadas Dialogue: 0,0:12:14.84,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,e, consequentemente, isso ajuda-nos\Na crescer e avançar profissionalmente. Dialogue: 0,0:12:20.52,0:12:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Deixo-vos com isto. Dialogue: 0,0:12:22.60,0:12:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Numa época de tensão racial e social, Dialogue: 0,0:12:26.44,0:12:28.38,Default,,0000,0000,0000,,abraçar este movimento Dialogue: 0,0:12:28.40,0:12:30.24,Default,,0000,0000,0000,,e outros deste género Dialogue: 0,0:12:30.26,0:12:34.05,Default,,0000,0000,0000,,ajuda-nos a erguermo-nos\Nde entre as limitações do status quo. Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:40.39,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, quando virem uma mulher\Ncom tranças ou rastas pelas costas abaixo, Dialogue: 0,0:12:40.80,0:12:43.41,Default,,0000,0000,0000,,ou repararem na vossa colega Dialogue: 0,0:12:43.45,0:12:46.69,Default,,0000,0000,0000,,que deixou de alisar o cabelo\Npara ir trabalhar, Dialogue: 0,0:12:47.36,0:12:50.94,Default,,0000,0000,0000,,não se limitem a abordá-la, a admirá-la Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:53.78,Default,,0000,0000,0000,,e a pedirem para lhe mexer no cabelo. Dialogue: 0,0:12:53.80,0:12:55.06,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:55.19,0:12:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Valorizem-na de verdade. Dialogue: 0,0:12:57.92,0:12:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Aplaudam-na. Dialogue: 0,0:12:59.29,0:13:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Caramba, deem-lhe mesmo mais cinco\Nse for isso que desejam fazer. Dialogue: 0,0:13:03.52,0:13:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Porque isto Dialogue: 0,0:13:05.12,0:13:07.99,Default,,0000,0000,0000,,é mais do que um penteado. Dialogue: 0,0:13:08.88,0:13:12.13,Default,,0000,0000,0000,,É amor próprio e autoestima. Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:14.82,Default,,0000,0000,0000,,É ser suficientemente corajosa Dialogue: 0,0:13:14.84,0:13:19.04,Default,,0000,0000,0000,,para não se deixar pressionar\Npelas expetativas dos outros. Dialogue: 0,0:13:19.80,0:13:24.38,Default,,0000,0000,0000,,E saber que decidir afastar-se da norma Dialogue: 0,0:13:24.40,0:13:26.86,Default,,0000,0000,0000,,não define quem somos Dialogue: 0,0:13:26.88,0:13:29.39,Default,,0000,0000,0000,,mas sim revela quem somos. Dialogue: 0,0:13:30.04,0:13:31.78,Default,,0000,0000,0000,,E por fim, Dialogue: 0,0:13:31.80,0:13:33.66,Default,,0000,0000,0000,,ser corajosa é mais fácil Dialogue: 0,0:13:33.68,0:13:36.56,Default,,0000,0000,0000,,quando podemos contar\Ncom a empatia dos outros. Dialogue: 0,0:13:36.66,0:13:38.65,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, a partir de hoje, Dialogue: 0,0:13:38.69,0:13:42.11,Default,,0000,0000,0000,,espero poder contar com todos vocês. Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:13:43.64,0:13:46.70,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)