1 00:00:03,629 --> 00:00:07,926 Obožavam majstore za veš mašine 2 00:00:07,926 --> 00:00:10,475 jer imaju nešto vrlo posebno. 3 00:00:10,475 --> 00:00:12,590 Prema jednom majstoru koji dolazi kod mene, 4 00:00:12,590 --> 00:00:15,208 osećam veliku zahvalnost, 5 00:00:15,208 --> 00:00:17,859 upravo jer ne znam da radim 6 00:00:17,859 --> 00:00:21,807 ono što on zna da radi. 7 00:00:21,807 --> 00:00:23,176 Kada ga pozovem, 8 00:00:23,176 --> 00:00:25,659 ne samo da je veš mašina popravljena, 9 00:00:25,659 --> 00:00:28,324 već i živim duže. 10 00:00:28,324 --> 00:00:31,360 Kako to da živim duže? 11 00:00:31,360 --> 00:00:33,692 Predstavljam vam Davida, Davida Servana Šreibera. 12 00:00:33,692 --> 00:00:35,708 David Servan Šreiber bio je psihijatar, 13 00:00:35,708 --> 00:00:36,775 David Servan Šreiber 14 00:00:36,775 --> 00:00:38,425 bio je moj rođak 15 00:00:38,425 --> 00:00:41,925 i odneo ga je, pre nešto više od godinu dana 16 00:00:41,925 --> 00:00:44,426 tumor na mozgu. 17 00:00:44,426 --> 00:00:46,574 Kada je imao 30 godina, 18 00:00:46,574 --> 00:00:48,659 otkriven mu je prvi tumor. 19 00:00:48,659 --> 00:00:51,291 Ne može se reći da je David 20 00:00:51,291 --> 00:00:54,075 neko ko je statistički imao sreće. 21 00:00:54,075 --> 00:00:56,908 U tom trenutku pokrenuo je 22 00:00:56,908 --> 00:00:59,926 sva svoja znanja, svoju energiju 23 00:00:59,926 --> 00:01:02,725 da pokuša da vidi kako 24 00:01:02,725 --> 00:01:06,641 bi mogao da živi, ne samo što duže 25 00:01:06,641 --> 00:01:09,759 pod takvim uslovima, već i najbolje moguće. 26 00:01:09,759 --> 00:01:11,159 Znamo da je 27 00:01:11,159 --> 00:01:13,592 promenio režim ishrane, 28 00:01:13,592 --> 00:01:16,257 da je praktikovao meditaciju, 29 00:01:16,257 --> 00:01:20,109 da je vežbao svakoga dana. 30 00:01:20,109 --> 00:01:23,091 Ali ono što najmanje znamo, jer nigde nije to objavio, 31 00:01:23,091 --> 00:01:26,760 je pažnja koju je posvetio svim 32 00:01:26,760 --> 00:01:30,791 detaljima i malim stvarima iz svog života. 33 00:01:30,791 --> 00:01:35,474 Sve do poslednjeg daha, David je bio 34 00:01:35,474 --> 00:01:38,875 fenomen zahvalnosti. 35 00:01:38,875 --> 00:01:43,428 Zahvalnost je osećanje 36 00:01:43,428 --> 00:01:46,514 prepoznavanja koje iskusimo, 37 00:01:46,514 --> 00:01:52,147 kada shvatimo ukus onoga što proživljavamo. 38 00:01:52,147 --> 00:01:55,713 Radi se o zraku sunca na obrazu, na primer, 39 00:01:55,713 --> 00:01:58,514 o mirisu bebe 40 00:01:58,514 --> 00:02:00,613 posebno kada je naša. 41 00:02:00,613 --> 00:02:04,163 To znači izaći napolje, gurnuti se da bismo nešto naučili 42 00:02:04,163 --> 00:02:05,781 jedne večeri. 43 00:02:05,781 --> 00:02:07,980 Nama predstavlja najveće zadovoljstvo 44 00:02:07,980 --> 00:02:12,630 kada imamo priliku da vam predstavimo šta nas oduševljava. 45 00:02:12,630 --> 00:02:15,297 Zašto me je David naveo da mislim na sve ovo? 46 00:02:15,297 --> 00:02:17,598 Govorili smo mnogo o psihologiji zajedno. 47 00:02:17,598 --> 00:02:18,930 To je zato što postoje 48 00:02:18,930 --> 00:02:22,480 čitave laboratorije koje proučavaju 49 00:02:22,480 --> 00:02:27,214 okolnosti i posledice zahvalnosti. 50 00:02:27,214 --> 00:02:30,532 Jedan gospodin koji se zove Robert Emons 51 00:02:30,532 --> 00:02:33,233 i koji radi na Univerzitetu Dejvis u Kaliforniji, 52 00:02:33,233 --> 00:02:34,797 ima mnogo sreće 53 00:02:34,797 --> 00:02:37,566 da već 12 godina, u okvirima 54 00:02:37,566 --> 00:02:39,199 pozitivne psihologije 55 00:02:39,199 --> 00:02:41,599 proučava razvoj i pokušava da shvati 56 00:02:41,599 --> 00:02:44,733 kako zahvalnost funkcioniše i kakav uticaj može da ima na nas. 57 00:02:44,733 --> 00:02:46,967 Evo do čega je došao. 58 00:02:46,967 --> 00:02:49,415 Najpre, na psihološkom planu, 59 00:02:49,415 --> 00:02:52,514 znamo da se oduševimo 60 00:02:52,514 --> 00:02:54,248 malim stvarima. 61 00:02:54,248 --> 00:02:55,698 Onim što proživljavate u ovom trenutku, 62 00:02:55,698 --> 00:02:57,599 temperaturom u prostoriji, 63 00:02:57,599 --> 00:02:59,615 činjenicom da ste uspeli da stignete na vreme, 64 00:02:59,615 --> 00:03:05,177 zar nije to ono što nas čini srećnim, 65 00:03:05,208 --> 00:03:11,599 osećamo se povezanijim sa drugima, 66 00:03:11,599 --> 00:03:13,648 osećamo se žustrije 67 00:03:13,648 --> 00:03:15,832 i osećamo se življe. 68 00:03:15,832 --> 00:03:17,798 Zatim, sporedne koristi 69 00:03:17,798 --> 00:03:19,633 na planu veze su, 70 00:03:19,633 --> 00:03:22,248 najpre, da se osetimo 71 00:03:22,248 --> 00:03:23,816 manje usamljenima. 72 00:03:23,816 --> 00:03:26,531 Zato što zahvalnost uvek proizlazi 73 00:03:26,531 --> 00:03:28,514 iz nečega ili nekoga 74 00:03:28,514 --> 00:03:30,432 ko je izvan nas. 75 00:03:30,432 --> 00:03:32,717 To je osećanje koje nas čini poniznima. 76 00:03:32,717 --> 00:03:34,850 To je osećanje koje nam daje želju 77 00:03:34,850 --> 00:03:36,917 da uzvratimo uslugu. 78 00:03:36,917 --> 00:03:38,815 Ali sve ovo nije ništa. 79 00:03:38,815 --> 00:03:41,431 Najneobičnija stvar do koje smo došli je povezana, 80 00:03:41,431 --> 00:03:43,448 na psihološkom planu, 81 00:03:43,448 --> 00:03:44,914 sa funkcionisanjem tela. 82 00:03:44,914 --> 00:03:46,914 Govorim vam o jednoj studiji koja je napravljena 83 00:03:46,914 --> 00:03:49,849 u Minesoti 1986. 84 00:03:49,849 --> 00:03:51,881 Jedan istraživač je došao do sledeće hipoteze. 85 00:03:51,881 --> 00:03:53,415 Postavio je ovo pitanje: 86 00:03:53,415 --> 00:03:56,999 da li postoji veza između 87 00:03:56,999 --> 00:03:58,481 osećanja zahvalnosti, 88 00:03:58,481 --> 00:04:01,933 dakle između toga da znamo da se oduševimo i dugovečnosti? 89 00:04:01,933 --> 00:04:04,165 Kako se proučava ovako nešto? 90 00:04:04,165 --> 00:04:07,998 Treba pronaći ljude koji imaju isti 91 00:04:07,998 --> 00:04:09,814 način života, koji jedu isto, 92 00:04:09,814 --> 00:04:11,764 koji udišu isti vazduh, 93 00:04:11,764 --> 00:04:14,226 koji imaju istu profesiju, 94 00:04:14,226 --> 00:04:16,108 koji će imati isti broj dece, 95 00:04:16,108 --> 00:04:17,909 to je posebno važno ako se radi o ženama, 96 00:04:17,909 --> 00:04:19,142 bez dece bi bilo idealno. 97 00:04:19,142 --> 00:04:22,276 Zatim ako bi svi mogli da su venčani za istu osobu, 98 00:04:22,276 --> 00:04:23,927 imali bismo pun pogodak! 99 00:04:23,927 --> 00:04:25,792 To je pronađeno. 100 00:04:25,792 --> 00:04:29,228 To je pronađeno u jednom manastiru. 101 00:04:29,228 --> 00:04:31,094 U manastiru u kome 102 00:04:31,094 --> 00:04:34,276 ima 150 godina arhive. 103 00:04:34,276 --> 00:04:35,643 Tu se nalaze samo mlade žene 104 00:04:35,643 --> 00:04:37,093 jer one dolaze u manastir. 105 00:04:37,093 --> 00:04:38,343 Prva stvar koju su ih pitali kada su imale 20 godina, 106 00:04:38,343 --> 00:04:40,678 bila je da napišu pismo koje ih predstavlja, 107 00:04:40,678 --> 00:04:42,111 koje govori o njihovom životu, 108 00:04:42,111 --> 00:04:43,961 zatim napišu opet pismo sa 40 godina, 109 00:04:43,961 --> 00:04:45,961 i opet sa 70 godina. 110 00:04:45,961 --> 00:04:50,210 Imamo 150 godina biografskih pisama. 111 00:04:50,210 --> 00:04:53,722 Ali isto tako imamo 150 godina medicinskih dosijea. 112 00:04:53,722 --> 00:04:57,141 Ova pisma su data semantičarima, 113 00:04:57,141 --> 00:04:59,771 koji proučavaju sadržaj teksta 114 00:04:59,771 --> 00:05:03,772 i pitali su ih da kvantifikuju prirodu 115 00:05:03,772 --> 00:05:06,622 upotrebljenih reči koje prikazuju 116 00:05:06,622 --> 00:05:08,305 divljenje, optimizam 117 00:05:08,305 --> 00:05:10,473 ili zahvalnost. 118 00:05:10,473 --> 00:05:13,423 A zatim smo mogli da povežemo 119 00:05:13,423 --> 00:05:17,390 koliko se često zahvalnost ponavlja 120 00:05:17,390 --> 00:05:19,939 sa ne samo nijhovim zdravstvenim stanjem, 121 00:05:19,939 --> 00:05:21,607 već i sa dužinom njihovog života. 122 00:05:21,607 --> 00:05:24,356 Primetili smo da što je više bilo reči zahvalnosti, 123 00:05:24,356 --> 00:05:26,223 ali već od njihove 20. godine, 124 00:05:26,223 --> 00:05:29,473 reči koje su pokazivale zahvalnost ili oduševljenje, 125 00:05:29,473 --> 00:05:31,023 one su duže živele. 126 00:05:31,023 --> 00:05:32,972 To je moglo da se izmeri dotle da znamo 127 00:05:32,972 --> 00:05:34,490 da su imale 7 godina više 128 00:05:34,490 --> 00:05:37,391 očekivanog života nego njihove sestre. 129 00:05:37,391 --> 00:05:38,375 Isto istraživanje je bilo ponovljeno 130 00:05:38,375 --> 00:05:40,692 u svakodnevnijim kontekstima, 131 00:05:40,692 --> 00:05:42,126 među radnicima. 132 00:05:42,126 --> 00:05:45,809 Došlo se do identičnih rezultata. 133 00:05:45,809 --> 00:05:47,924 Ja sam kao neki od vas ovde, 134 00:05:47,924 --> 00:05:51,242 rođena sam u Parizu, odrasla sam u Parizu, 135 00:05:51,242 --> 00:05:53,242 uopšte nije elegantno 136 00:05:53,242 --> 00:05:56,655 razgovarati ovde o tome šta je dobro i šta nas zadivljuje. 137 00:05:56,655 --> 00:05:59,188 Ali pošto sam posećivala Davida 138 00:05:59,188 --> 00:06:02,005 i pošto sam pročitala čitavu tu dokumentaciju, 139 00:06:02,005 --> 00:06:04,655 imala sam želju da pokušam 140 00:06:04,655 --> 00:06:06,288 da vidim. 141 00:06:06,288 --> 00:06:08,912 Morala sam da se okrenem očiglednom, 142 00:06:08,912 --> 00:06:10,547 Martinu Seligmanu, osnivaču 143 00:06:10,547 --> 00:06:13,697 pozitivne psihologije, istraživaču na Univerzitetu u Pensilvaniji. 144 00:06:13,697 --> 00:06:15,997 Upravo danas s namerom razgovaramo o tome, 145 00:06:15,997 --> 00:06:19,546 On je uspeo da utvrdi sledeće: 146 00:06:19,546 --> 00:06:23,714 dovoljno je da u jednom danu 147 00:06:23,714 --> 00:06:27,214 pronađete 3 situacije, 148 00:06:27,214 --> 00:06:29,297 trenutka, interakcije, 149 00:06:29,297 --> 00:06:31,480 ukusa, senzacije, 150 00:06:31,480 --> 00:06:33,247 koje su nam donele nešto dobro 151 00:06:33,247 --> 00:06:34,647 i zbog kojih želite da kažete 152 00:06:34,647 --> 00:06:37,847 "To je to! Hvala!"; 153 00:06:37,847 --> 00:06:40,858 da biste poboljšali svoj nivo sreće 154 00:06:40,858 --> 00:06:45,407 i koji bi pritom bio trajan, nakon samo 3 nedelje. 155 00:06:45,407 --> 00:06:47,874 Kada sam pročitala ovo, vratila sam se kući, 156 00:06:47,874 --> 00:06:50,357 relativno uzbuđena informacijom, 157 00:06:50,357 --> 00:06:53,538 sela sam za sto sa mužem i troje dece, 158 00:06:53,538 --> 00:06:56,325 koji su u tom trenutku imali između 8 i 14 godina 159 00:06:56,325 --> 00:06:58,108 i rekla sam im da sam danas pročitala nešto skroz otkačeno, 160 00:06:58,108 --> 00:07:01,908 što kaže da u toku dana ako znamo da prepoznamo situacije, 161 00:07:01,908 --> 00:07:04,257 momente "Aha" situacija 162 00:07:04,257 --> 00:07:05,738 ukratko, 163 00:07:05,738 --> 00:07:06,788 ono što sam im rekla 164 00:07:06,788 --> 00:07:10,186 je da ako znamo da pronađemo 3 takva iskustva u toku dana, 165 00:07:10,186 --> 00:07:11,754 živećemo duže, 166 00:07:11,754 --> 00:07:14,720 živećemo zdravije, bićemo srećniji. 167 00:07:14,720 --> 00:07:17,104 I krenuli smo. 168 00:07:17,104 --> 00:07:19,255 Nije lako za sve. 169 00:07:19,255 --> 00:07:20,270 Nije očigledno. 170 00:07:20,270 --> 00:07:23,255 Nivo trenutnog prihvatanja zahvalnosti 171 00:07:23,255 --> 00:07:25,172 razlikuje se od osobe do osobe. 172 00:07:25,172 --> 00:07:26,637 I očigledno je, za Leona, najmlađeg, 173 00:07:26,637 --> 00:07:28,061 bilo izuzetno teško. 174 00:07:28,061 --> 00:07:29,860 Bio je potišten, nije želeo, 175 00:07:29,860 --> 00:07:31,194 nije želeo da se igra. 176 00:07:31,194 --> 00:07:33,078 Kao mama, jako sam ponosna na to što 177 00:07:33,078 --> 00:07:34,827 Leon danas ima 14 godina, 178 00:07:34,827 --> 00:07:36,344 mogao bi da siđe niz ove stepenice, 179 00:07:36,344 --> 00:07:37,960 da dođe ispred vas i da vam kaže: 180 00:07:37,960 --> 00:07:40,542 "Evo moja 3 iskustva." 181 00:07:40,542 --> 00:07:42,927 To je ono što sam naučila svoju decu. 182 00:07:42,927 --> 00:07:44,009 To je jedan od načina da se to uradi. 183 00:07:44,009 --> 00:07:46,493 Kada to radimo sa ljudima koje poznajemo, 184 00:07:46,493 --> 00:07:47,444 ljudima sa kojma živimo, 185 00:07:47,444 --> 00:07:48,544 ljudima sa kojima radimo, 186 00:07:48,544 --> 00:07:50,193 ljudima koje ne poznajemo, 187 00:07:50,193 --> 00:07:51,478 koje smo upravo sreli, 188 00:07:51,478 --> 00:07:52,929 dešava se nešto posebno 189 00:07:52,929 --> 00:07:54,211 jer to nije svakidašnja 190 00:07:54,211 --> 00:07:55,861 tema razgovora. 191 00:07:55,861 --> 00:07:59,092 Ako vas dotiče, dotiče i mene. 192 00:07:59,092 --> 00:08:02,572 Kada čujem šta vas je 193 00:08:02,572 --> 00:08:03,908 razveselilo danas, postoji jedno pravilo, 194 00:08:03,908 --> 00:08:06,026 to iskustvo se ne komentariše niti se kritikuje. 195 00:08:06,026 --> 00:08:09,825 Ako se zahvaljujemo u javnosti, slušamo iskustvo drugih ljudi, 196 00:08:09,825 --> 00:08:11,058 upijamo ga, vrlo često 197 00:08:11,058 --> 00:08:13,009 primećujete da ste i vi imali 198 00:08:13,009 --> 00:08:15,610 isto iskustvo i dodate ga na vašu listu. 199 00:08:15,610 --> 00:08:17,111 To je jedan način ih pronađete, 200 00:08:17,111 --> 00:08:18,990 to je nulti nivo. 201 00:08:18,990 --> 00:08:20,640 Zatim tu je nivo 1 202 00:08:20,640 --> 00:08:22,490 koji se sastoji od toga da, ako ne želimo 203 00:08:22,490 --> 00:08:23,941 da pričamo o tome, možemo 204 00:08:23,941 --> 00:08:25,141 da počnemo od toga da, 205 00:08:25,141 --> 00:08:26,567 imamo na noćnom stočiću, 206 00:08:26,567 --> 00:08:28,151 nazvala sam to "sveska zahvalnosti", 207 00:08:28,151 --> 00:08:31,285 koja se u laboratorijama zove "dnevnik zahvalnosti", 208 00:08:31,285 --> 00:08:33,568 koji vam omogućava da jednostavno zabeležite 209 00:08:33,568 --> 00:08:35,701 pre nego što legnete da spavate, to je poslednja stvar 210 00:08:35,701 --> 00:08:36,883 koju uradite pre nego što zaspite, 211 00:08:36,883 --> 00:08:39,051 u trenutku kada isključite iPad, 212 00:08:39,051 --> 00:08:40,933 popunite sveščicu. 213 00:08:40,933 --> 00:08:43,018 Dr Emons je primetio 214 00:08:43,018 --> 00:08:44,082 da kada to radimo, ako je to poslednja stvar 215 00:08:44,082 --> 00:08:46,236 koju uradimo u toku dana, 216 00:08:46,236 --> 00:08:47,803 san je dublji, 217 00:08:47,803 --> 00:08:49,319 san je duži, 218 00:08:49,319 --> 00:08:51,467 a ako patimo od hroničnih bolova, 219 00:08:51,467 --> 00:08:54,068 bolovi nestaju. 220 00:08:54,068 --> 00:08:57,501 Zatim je tu naredni nivo: 221 00:08:57,501 --> 00:09:00,053 pismo zahvalnosti. 222 00:09:00,053 --> 00:09:02,751 Evo šta se desi u našem mozgu 223 00:09:02,751 --> 00:09:04,268 kada se povežemo 224 00:09:04,268 --> 00:09:06,637 sa tim osećanjem zahvalnosti. 225 00:09:06,637 --> 00:09:08,618 Mozak ne može u isto vreme, 226 00:09:08,618 --> 00:09:11,569 za njega je to nemoguće, 227 00:09:11,569 --> 00:09:15,018 da oseti ljutnju ili bes. 228 00:09:15,018 --> 00:09:17,052 U trenutku kada sednete 229 00:09:17,052 --> 00:09:18,751 i kažete pisaću nekome, 230 00:09:18,751 --> 00:09:20,286 zapravo time privlačite stvari sebi, 231 00:09:20,286 --> 00:09:22,102 kako biste shvatili sve divno 232 00:09:22,102 --> 00:09:23,669 što imate pred sobom. 233 00:09:23,669 --> 00:09:26,435 Godinu dana nisam nikome ništa poklonila; 234 00:09:26,435 --> 00:09:28,902 jedino što sam poklonila, 235 00:09:28,902 --> 00:09:31,220 bilo je to što sam prijateljima pisala za njihov rođendan, 236 00:09:31,220 --> 00:09:33,035 pisala sam im pisma zahvalnosti. 237 00:09:33,035 --> 00:09:35,219 Time sam preispitala 238 00:09:35,219 --> 00:09:36,936 svoja prijateljstva, svoje odnose 239 00:09:36,936 --> 00:09:39,186 i shvatila sam da imam mnogo 240 00:09:39,186 --> 00:09:40,918 sreće. 241 00:09:40,918 --> 00:09:42,052 Radi se o pismu, 242 00:09:42,052 --> 00:09:46,387 koje nam dozvoljava da kažemo: "Kada ne bi bio u mom životu, 243 00:09:46,387 --> 00:09:48,237 evo šta ne bih bila, 244 00:09:48,237 --> 00:09:50,271 evo šta ne bih znala." 245 00:09:50,271 --> 00:09:53,039 To dozvoljava da izmerimo 246 00:09:53,039 --> 00:09:55,454 odnos i dubinu odnosa 247 00:09:55,454 --> 00:09:57,304 koji imamo sa drugima. 248 00:09:57,304 --> 00:09:59,821 Martin Seligman 249 00:09:59,821 --> 00:10:02,933 je poslao subjekte u posetu zahvalnosti. 250 00:10:02,933 --> 00:10:06,710 Napišete pismo 251 00:10:06,710 --> 00:10:09,461 i umesto da ga pošaljete, nađete se 252 00:10:09,461 --> 00:10:11,061 sa tom osobom, ne kažete joj 253 00:10:11,061 --> 00:10:12,562 zbog čega dolazite 254 00:10:12,562 --> 00:10:15,544 i dođete da joj saopštite to pismo. 255 00:10:15,544 --> 00:10:18,895 Priznaću vam da sam to uradila samo jedanput. 256 00:10:18,895 --> 00:10:19,995 Moćno je, 257 00:10:19,995 --> 00:10:22,010 potrošila sam mnogo maramica u toku čitanja, 258 00:10:22,010 --> 00:10:25,878 mnogo maramica u trenutku kada mi je zahvalnost uzvraćena. 259 00:10:25,878 --> 00:10:29,794 Napisala sam pismo zahvalnosti svom mužu. 260 00:10:29,794 --> 00:10:30,961 On je večeras ovde, u sali, 261 00:10:30,961 --> 00:10:32,147 nikada nisam ovo rekla pred njim, ali ću ipak reći, 262 00:10:32,147 --> 00:10:34,761 iako je ovde. 263 00:10:34,761 --> 00:10:38,161 Zajedno smo 25 godina. 264 00:10:38,161 --> 00:10:41,760 Nakon 25 godina zajedničkog života, lako je sastaviti 265 00:10:41,760 --> 00:10:46,196 listu prigovora, prelako je napraviti je. 266 00:10:46,196 --> 00:10:47,545 Ali ne radi se o tome. 267 00:10:47,545 --> 00:10:50,411 Trebalo je reći: "Da nisi u mom životu, 268 00:10:50,411 --> 00:10:54,960 da te nisam srela, da nisam naletela na tebe onog dana, 269 00:10:54,960 --> 00:10:58,110 evo tačno svega onoga što ne bih postala nikada." 270 00:10:58,110 --> 00:10:59,728 I napravila sam listu. 271 00:10:59,728 --> 00:11:02,146 Reći ću vam nešto u poverenju. Aleks, izvini, 272 00:11:02,146 --> 00:11:04,829 Aleks čita u kupatilu. 273 00:11:04,829 --> 00:11:07,511 Kada sam sela da napišem ovo pismo, 274 00:11:07,511 --> 00:11:10,578 shvatila sam da, nikada, 275 00:11:10,578 --> 00:11:12,745 bez te gomile časopisa, 276 00:11:12,745 --> 00:11:15,377 nikada ne bih naučila toliko stvari 277 00:11:15,377 --> 00:11:16,361 koje dugujem njemu. 278 00:11:16,361 --> 00:11:18,509 I rekla sam mu to. 279 00:11:18,509 --> 00:11:20,028 Rekla sam mu. 280 00:11:20,028 --> 00:11:22,877 Evo tačno objašnjenja čemu služi zahvalnost. 281 00:11:22,877 --> 00:11:26,897 To jednostavno znači živeti isti život, 282 00:11:26,897 --> 00:11:27,813 ali bolje. 283 00:11:27,813 --> 00:11:29,779 Ne menjam likove. 284 00:11:29,779 --> 00:11:32,330 Ne menjam scenografiju. 285 00:11:32,330 --> 00:11:36,645 Zahvalnost postaje neverovatno korisna 286 00:11:36,645 --> 00:11:39,080 u trenucima kada nam je teško. 287 00:11:39,080 --> 00:11:41,328 Upravo u trenucima kada nam život ne daje 288 00:11:41,328 --> 00:11:41,802 ono što želimo, 289 00:11:41,817 --> 00:11:43,504 kada nam život daje upravo suprotno 290 00:11:43,504 --> 00:11:44,394 od onoga što želimo. 291 00:11:44,394 --> 00:11:47,629 Kada je vreme koje imamo i koje smo proveli 292 00:11:47,629 --> 00:11:51,263 sa nekim koga volimo, ograničeno, 293 00:11:51,263 --> 00:11:52,236 shvatamo 294 00:11:54,114 --> 00:11:57,464 gledajući na stvari na ovaj način, 295 00:11:57,464 --> 00:12:00,031 bez obzira na sve, 296 00:12:00,031 --> 00:12:02,062 koliko smo srećni. 297 00:12:02,062 --> 00:12:03,195 Moja sreća je da mogu da budem ovde 298 00:12:03,195 --> 00:12:06,797 u ime svih, 299 00:12:06,797 --> 00:12:08,664 da sedim strpljivo ovde, 300 00:12:08,664 --> 00:12:10,397 zahvaljujem vam. 301 00:12:10,397 --> 00:12:14,397 (Aplauz)