0:00:00.566,0:00:03.149 (música calma) 0:00:13.189,0:00:14.430 Eu cresci em Memphis 0:00:14.430,0:00:17.500 e morei em um bairro calmo, [br]chamado White Haven, 0:00:18.120,0:00:20.113 a maior parte da minha infância. 0:00:23.850,0:00:26.160 Eu não podia sair de casa, 0:00:26.160,0:00:29.840 então tudo que conhecia de Memphis,[br]por muito tempo, 0:00:29.840,0:00:31.823 era só o quintal de casa. 0:00:35.950,0:00:39.640 Em um Halloween, nós começamos a brincar [br]de super-herói. 0:00:39.640,0:00:41.063 Acho que era Batman. 0:00:43.170,0:00:45.370 Porque éramos pobres, 0:00:45.370,0:00:47.090 nós todos estávamos usando[br]a mesma coisa: 0:00:47.090,0:00:48.980 esses sacos de lixo preto. 0:00:48.980,0:00:52.370 E principalmente tendo que confiar em nós,[br]em nossa mente 0:00:52.370,0:00:55.900 e em nossa imaginação [br]de que se falássemos, 0:00:55.900,0:00:57.453 era o suficiente pra nós. 0:01:05.000,0:01:08.530 Minha família me deu [br]uma permissão estranha. 0:01:08.530,0:01:11.353 Era tipo, "está bem assimilar que, 0:01:11.353,0:01:13.773 se você precisar aprender Inglês,[br]está ótimo. 0:01:13.773,0:01:17.445 Você não precisa [br]se apegar ao passado 0:01:17.445,0:01:20.362 e continuar falando chinês[br]com a gente." 0:01:24.193,0:01:26.223 Eles estavam me deixando ir. 0:01:44.267,0:01:46.776 Todo dia era "De onde você é? 0:01:46.776,0:01:47.984 De onde você é mesmo? 0:01:47.984,0:01:50.587 "Qual é o seu nome chinês? [br]Qual é o seu nome coreano?" 0:01:50.587,0:01:52.050 Eu não sou coreano. 0:01:52.050,0:01:53.180 "De onde é você é?" 0:01:53.180,0:01:56.553 Me perguntavam muito [br]quando eu era criança. 0:02:05.350,0:02:08.836 As pessoas brincavam [br]que tínhamos escolhido Memphis pelo Elvis, 0:02:08.836,0:02:11.209 ou por causa de um clima parecido. 0:02:13.793,0:02:16.926 Minha família foi parar em Memphis [br]por causa da guerra, 0:02:16.926,0:02:20.566 dos militares, da violência doméstica. 0:02:24.136,0:02:26.636 Minha família começou a chegar [br]nos anos 90, 0:02:26.636,0:02:29.666 quando Memphis começou a patrocinar [br]refugiados vietnamitas. 0:02:32.900,0:02:33.983 Oi, vovô. 0:02:36.850,0:02:41.543 Ouvir minha avó gritar sem razão[br]no meio da noite 0:02:41.543,0:02:43.813 porque soltaram fogos de artifício, 0:02:43.813,0:02:46.853 ou devido as notícias de bombardeio [br]na cidade de Oklahoma 0:02:46.853,0:02:50.993 é algo bem familiar para eles. 0:02:59.758,0:03:05.401 É simplesmente ridículo[br]como a guerra não está incorporada 0:03:05.401,0:03:10.181 em nossa terra e fronteiras, [br]mas em nós e nas crianças, 0:03:10.181,0:03:13.091 nas pessoas que vieram [br]depois de nossos pais. 0:03:13.091,0:03:14.721 Como falamos disso? 0:03:14.721,0:03:16.751 Como nós... 0:03:17.770,0:03:20.570 Como nós vivemos com isso ao mesmo tempo? 0:03:32.680,0:03:35.220 (música calma continua) 0:03:39.360,0:03:44.360 Eu sempre voltei pra Memphis. 0:03:53.450,0:03:57.930 Memphis é como um ponto de encontro 0:03:57.930,0:03:59.593 entre mitologia e história, 0:04:00.870,0:04:05.870 e sentimentalismo e memória. 0:04:06.480,0:04:10.233 E é algo a ser confundido de alguma forma. 0:04:15.880,0:04:18.120 Muito do meu trabalho e da história [br]da minha família é isso, 0:04:18.120,0:04:19.873 são pequenos detalhes. 0:04:23.280,0:04:26.200 É uma contínua fonte de informação [br]e materiais, 0:04:26.200,0:04:30.513 e qualquer coisa que faça [br]nosso passado brilhar. 0:04:33.000,0:04:35.460 Tudo bem se tirarmos suas meias? 0:04:35.460,0:04:38.010 Tirar minhas meias? Tudo bem. 0:04:38.010,0:04:41.560 A luz está boa. Adorei. 0:04:41.560,0:04:44.773 Certo. Vou tirar uma rápido agora. 0:04:46.310,0:04:48.070 Eu comecei a usar recortes [br]de mim mesmo 0:04:48.070,0:04:51.193 e a ambivalência do que é exatamente 0:04:53.930,0:04:57.250 está meio que entre essas categorias, 0:04:57.250,0:05:00.350 onde é um adereço, [br]também é uma extensão de mim. 0:05:00.350,0:05:02.900 Pode virar sua cabeça [br]levemente pra direita? 0:05:02.900,0:05:04.943 Obrigado. Três, dois, um. 0:05:09.340,0:05:13.733 É como uma reflexão daquela fragmentação, 0:05:25.984,0:05:28.567 não de recolher pequenos detalhes [br]das histórias da minha família, 0:05:32.457,0:05:35.540 mas os materiais que representam 0:05:44.830,0:05:46.890 e as conexões que sobrevivem. 0:05:46.890,0:05:48.620 São bem improvisados[br]e vêm da minha biografia. 0:05:48.620,0:05:50.453 (música animada) 0:05:53.700,0:05:56.950 (conversa indistinta) 0:05:56.950,0:05:59.893 Comecei a procurar artistas [br]de tributo a Elvis, 0:06:05.910,0:06:08.340 o qual é o termo politicamente correto 0:06:08.340,0:06:10.690 para imitadores do Elvis. 0:06:10.690,0:06:12.410 É além de personificação e imitação, 0:06:12.410,0:06:14.430 se torna transcendente. 0:06:14.430,0:06:16.220 Eu queria fazer um trabalho 0:06:16.220,0:06:18.803 e queria ser capaz de fazer um trabalho 0:06:23.160,0:06:24.060 que fosse sobre representação 0:06:24.060,0:06:24.960 que falasse sobre cultura pop 0:06:24.960,0:06:27.280 e o sentido das pessoas do sul 0:06:27.280,0:06:31.623 através desse ícones como o Elvis. 0:06:36.315,0:06:39.398 E tem essa influência 0:06:43.669,0:06:46.252 do jeito que a ideia de Elvis, 0:06:47.817,0:06:50.950 o jeito de Elvis reverbera através[br]dos meus outros projetos. 0:06:50.950,0:06:55.950 (conversa indistinta) 0:06:56.100,0:06:59.000 (música calma) 0:06:59.000,0:07:02.500 Eu penso muito [br]sobre aquela foto comemorativa, 0:07:02.500,0:07:04.313 a ferrovia e em como eles empurraram [br]muitos trabalhadores, 0:07:05.720,0:07:08.413 e especialmente trabalhadores chineses,[br]pra fora da foto. 0:07:12.170,0:07:16.140 E esse tipo de invisibilidade[br]se reverberou 0:07:16.140,0:07:20.183 através da história da fotografia. 0:07:24.830,0:07:26.020 Como nos vemos [br]quando não somos representados? 0:07:26.020,0:07:31.020 Acho que é uma performance contínua [br]assim como 0:07:31.587,0:07:35.087 constantemente procurar [br]onde eu fico na foto? 9:59:59.000,9:59:59.000 Qual é o melhor jeito 9:59:59.000,9:59:59.000 de chegar a nós mesmos[br]através da fotografia? 9:59:59.000,9:59:59.000 (música calma continua)